SI - VSEBINA
1.
Ravnotežno držalo
2.
Torba za shranjevanje
3.
Vijaki x 2
4.
Torba za shranjevanje
5.
Vijaki x 4
6.
Glava obrezovalnika
7.
Ščitnik
8.
Kolesce
9.
Priročnik
10. Opozorilna Oznaka
11. Napisna Tablica
HR- SADRŽAJ
1.
Nepomična ručka
2.
Nepomična ručka držača
spremnika
3.
Vijci x 2
4.
Držač spremnika–glava trimera
5.
Vijci x 4
6. Glava
trimera
7.
Štitnik
8.
Kotač
9.
Priručnik s uputama
10. Naljepnica za upozorenje
11. Etiketa s ocjenom proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1.
Stabili rankena
2.
Sandėliavimo laikiklis – stabili
rankena
3.
Varžtai x 2
4.
Sandėliavimo laikiklis – trimerio
galvutė
5.
Varžtai x 4
6. Trimerio
galvutė
7.
Apsauga
8.
Ratas
9.
Instrukcija
10. Įspėjamasis ženklas
11. Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1.
Стабилизирующая рукоятка
2.
Держатель для хранения
стабилизирующей рукоятки
3.
Болты х 2
4.
Держатель для хранения
триммерной головки
5.
Болты x 4
6. Триммерная
головка
7.
Защитный кожух
8.
Колесо
9.
Руководство по использованию
10. Предупреждающая этикетка
11. Этикетка с характеристиками
изделия
EE - OSAD
1.
Tasakaalustuskäepide
2.
Hoidmiskinniti –
tasakaalustuskäepide
3.
2 kruvi
4.
Hoidmiskinniti – trimmeri pea
5.
4 kruvi
6. Trimmeri
pea
7.
Kaitse
8.
Rõngas
9.
Kasutusjuhend
10. Hoiatussilt
11. Toote kasutusvõimsuse tabel
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1.
Vadības rokturis
2.
Vadības roktura turētājs
3.
Skrūves x 2
4.
Trimmera galvas turētājs
5.
Skrūves x 4
6. Trimmera
galva
7.
Aizsargs
8.
Ritenis
9.
Lietošanas rokasgrāmata
10. Brīdinājuma marķējums
11. Izstrādājuma datu uzlīme
RO - COMPONENTELE
1.
Mâner fix
2.
Suport de păstrare - mâner fix
3.
Șuruburi x 2
4.
Suport de păstrare - cap de tăiere
5.
Șuruburi x 4
6. Cap de tăiere
7.
Protecţie
8.
Roată
9.
Manual de instrucţiuni
10. Etichetă de avertizare
11. Plăcuţa de identificare a produsului
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1.
Σταθερή λαβή
2.
Βάση φύλαξης - σταθερή λαβή
3.
Βίδες x 2
4.
Βάση φύλαξης - Κεφαλή κοπής
με μεσινέζα
5.
Βίδες x 4
6. Κεφαλή κοπής με μεσινέζα
7.
Προφυλακτήρας
8.
Τροχόςl
9.
Εγχειρίδιο Οδηγίας
10. Προειδοποιητική ετικέτα
11. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
TR - İÇİNDEKİLER
1.
Sabit Kol
2.
Saklama Tutucusu-sabit kol
3.
Vidalar x 2
4.
Saklama Tutucusu-kesici bașlığı
5.
Vidalar x 4
6. Kesici
Bașlığı
7.
Siperlik
8.
Çark
9.
Talimat Elkitab
10. Uyarı etiketi
11. Ürün Sınıflandırma Etiketi
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI
ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT
NÃO use líquidos para limpar.
IT
NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL
NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI
NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler
in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI
Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT
Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU Для получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par remontdarbu
veikšanu, sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz.
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.