background image

12 |

 

www.flowair.com

 

 

 

5. ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 

Указания по подключению к системе подачи теплоносителя 

 

Подключение аппарата следует выполнять без напряжения. 

 

Рекомендуется  применение  воздухоотводчиков  в  самой  высокой 
точке системы. 

 

Аппарат  следует  устанавливать  так,  чтобы  в  случае  аварии  была 
возможность демонтажа аппарата. Для этого, отсекающие клапаны 
лучше разместить рядом с аппаратом. 

 

Система  подачи  теплоносителя  должна  быть  защищена  от  роста 
давления выше допускаемого значения (1,6 MПa). 

 

При сборке установки патрубки нагревателя должны быть полностью 
неподвижными. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Запуск

 

 

Перед  подключением  источника  питания  следует  проверить 
правильность  соединения  двигателя  вентилятора  и  управляющей 
автоматики.  Эти соединения должны  быть выполнены  согласно  их 
технической документации.  

 

Перед  подключением  источника  питания  следует  проверить,  что 
параметры  электрической  сети  соответствуют  параметрам, 
указанным на заводской табличке аппарата.  

 

Перед  запуском  аппарата  следует  проверить  правильность 
подключения  системы  подачи  теплоносителя  и  проверить 
герметичность соединения. 

 

Электрическая сеть, питающая двигатель вентилятора, должна быть 
дополнительно  защищена  предохранителем  для  предотвращения 
последствий короткого замыкания в сети электроснабжения. 

 

Запрещается  запуск  аппарата  без  подключения  провода 
заземления. 

Эксплуатация 

 

Аппарат предназначен для работы внутри здания, при температурах 
выше  0ºC.  При  низких  температурах  (ниже  0ºC)  появляется  угроза 
разморозки теплообменника. 

Производитель не берет на себя ответственность за повреждение 
теплообменника  вследствие  замерзания  воды  в  теплообменнике.  
Если  предусматривается  работа  аппарата  при  температурах  ниже 
0º,  тогда  в  качестве  теплоносителя  необходимо  использовать 
раствор  гликоля  или  применить  дополнительные  системы 
контроля  для  защиты  теплообменника  и  теплоносителя  от 
замерзания.  

 

Нельзя ставить на аппарате или вешать на установку и патрубки с 
водой какие-либо предметы.  

 

Необходимо 

периодически  проверять 

аппарат.  В 

случае 

неправильной работы как можно быстрее выключить аппарат. 

Запрещается 

использовать 

поврежденный 

аппарат. 

Производитель  не  берет  на  себя  ответственность  за  ущерб, 
вызванный использованием поврежденного аппарата.  

 

Если  наступит  необходимость  очистки  теплообменника,  следует 
обратить внимание, чтобы не повредить алюминиевые ламели. 

 

Во  время  проверки  или  очистки  аппарата  необходимо  отключить 
электропитание. 

 

В случае, если вода из теплообменника спускается на долгий период 
времени,  трубки  теплообменника  необходимо  дополнительно 
продувать струей сжатого воздуха. 

 

Запрещается  модифицировать  оборудование.  Любые  изменения  в 
конструкции приведут к потере гарантии на оборудование. 
 
 
 
 
 
 
 
 

Промежуточный обзор 

Для  того,  чтобы  сохранить  надлежащее  техническое  состояние 
аппарата, каждое 6 месяцев следует выполнить ряд действий, которые 
входят в состав обзора: 
 

 

Если  теплообменник  загрязнен  до  такой  степени,  что  проход 
воздуха  ограниченный,  следует  очистить  его  сжатым  воздухом 
дволь ламель, 
 

 

 

 

Проверить  степень  загрязнения  лопастей  вентилятора.  Протреть 
влажной тканью, 

 

Проверить громкорость работы вентилятора, 

 

Проверить состояние и установку консоли, 

 

Проверить  герметичность  теплообменника  и  гидравлических 
соединений,  

 

Проверить состояние проводов, 

 

Проверить параметры питания аппарата, 

 

Проверить проходимость трубок теплообменника, 

 

Проверить уровень аппарата по отношению к стене. 

 

Summary of Contents for LEO COOL L3

Page 1: ...4 EN FAN COOLER HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL CHŁODNICA NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RU ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ НАГРЕВАТЕЛЬ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...UE 14 SPIS TREŚCI 1 Zastosowanie 3 2 Dane techniczne 4 3 Montaż 6 3 1 Montaż konsola 6 3 2 Etapy postępowania 6 4 Schematy podłączeń 7 5 Uruchomienie i eksploatacja 11 6 Serwis i gwarancja 13 7 Zgodność z dyrektywą WEEE 2012 19 UE 14 СОДЕРЖАНИЕ 1 Применение 3 2 Технические параметры 4 3 Установка 6 3 1 Установка монтажная консоль 6 3 2 Этапы действий 6 4 Схемы подключения 7 5 Запуск и эксплуатация...

Page 3: ... m3 Nagrzewnice posiadają elementy wykonane z aluminium miedzi oraz stali cynkowej i nie mogą być stosowane w środowisku mogącym powodować ich korozję Urządzenia nie mogą być stosowane w środowisku gdzie występuje mgła olejowa Wodny wymiennik ciepła można zasilać wodą lub roztworami glikolu o stężeniu do 60 Rurki wymiennika ciepła są wykonane z miedzi Medium zasilające nie powinno powodować korozj...

Page 4: ...robocze MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 Connection Przyłącze Присоединительные патрубки 3 4 Installation Środowisko pracy Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Макс рабочая температура o C 55 Device weight kg Masa urządzenia kg Вес аппарата кг 23 1 Weight of device filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą k...

Page 5: ... robocze MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 Connection Przyłącze Присоединительные патрубки 3 4 Installation Środowisko pracy Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Макс рабочая температура o C 55 Device weight kg Masa urządzenia kg Вес аппарата кг 36 0 Weight of device filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą ...

Page 6: ...ровнено 3 1 INSTALLATION BRACKET 3 1 MONTAŻ KONSOLA 3 1 УСТАНОВКА МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ 3 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 2 ETAPY POSTĘPOWANIA 3 2 ЭТАПЫ ДЕЙСТВИЙ Connect pipe for draining condensate Należy podłączyć rurkę do odprowadzenia skroplin Подсоедините трубу для слива конденсата W przypadku luźnego spasowania zewnętrznej rurki należy użyć opaski zaciskowej If the outer tube fits loosely use a hose c...

Page 7: ...www flowair com 7 4 CONNECTION DIAGRAMS 4 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 4 СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ SRQ3d ...

Page 8: ...onieczne jest binarne ustawienie adresu na przełączniku DIP switch SW1 Każdy moduł sterujący DRV podłączony do Systemu FLOWAIR musi mieć nadany indywidualny adres W celu ustawienia adresu należy przy wyłączonym napięciu ustawić adres urządzenia zgodnie z tabelą a następnie włączyć zasilanie RU В случае подключения модулей DRV к командоконтроллеру T box или системе BMS необходимо установить бинарны...

Page 9: ...U Модуль управления DRV позволяет подключить аппарат к системе управления зданием BMS Building Management System WARNING The connection must be carried out with 3 wire recommended UTP to connectors DRV IN UWAGA Podłączenie należy wykonać przewodem 3 żyłowym zalecana skrętka UTP do złączek DRV IN ВНИМАНИЕ Подключение следует выполнить трехжильным проводом рекомендуется кабель UTP к клеммам DRV IN B...

Page 10: ... responsibility for damage of the heat exchanger resulting from freezing of the medium in the exchanger If operation of the device is expected at temperatures lower than 0º then glycol solution should be used as the cooling heating medium or special automatic systems should be used for protecting against freezing of the medium in the exchanger It is forbidden to place any objects on the heater or ...

Page 11: ...roztwór glikolu jako czynnik chłodniczy grzewczy lub też zastosować specjalne układy automatyki zabezpieczające przed zamarznięciem czynnika w wymienniku Nie wolno umieszczać na nagrzewnicy ani zawieszać na króćcach przyłączeniowych żadnych przedmiotów Aparat musi podlegać okresowym przeglądom Przy nieprawidłowej pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć Nie wolno używać uszkodzonego urządz...

Page 12: ...амерзания воды в теплообменнике Если предусматривается работа аппарата при температурах ниже 0º тогда в качестве теплоносителя необходимо использовать раствор гликоля или применить дополнительные системы контроля для защиты теплообменника и теплоносителя от замерзания Нельзя ставить на аппарате или вешать на установку и патрубки с водой какие либо предметы Необходимо периодически проверять аппарат...

Page 13: ...ywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowania urządzenia niezgodnie z wytycznymi producenta lub reklamowane urządzenie okazało się w pełni sprawne gwarancja nie zostanie uznana a zgłaszający będzie musiał dokonać zapłaty za urządzenie zastępcze zgodnie z wystawioną fakturą Ograniczenia gwarancji 1 W skład świadczeń gwarancyjnych nie wchodzą mont...

Page 14: ...lektro System Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiorki w celu właściwego jego przetworzenia Oznakowanie oznacza jednocześnie że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 si...

Page 15: ...ного оборудования в назначенный пункт сбора для надлежащей обработки Кроме того символ означает что оборудование появилось на рынке после 13 августа 2005 года Для получения информации о системе сбора отходов электрического и электронного оборудования свяжитесь с дистрибьютором ПОМНИТЕ Не выбрасывайте использованное оборудование вместе с другими отходами Такое поведение может привести к штрафам Пра...

Page 16: ...аниям Директива Европейского Союза PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Безопасность машин Общие принципы проектировки Оценка риска и уменьшение риска PN EN 60204 1 2018 12 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1 Wymagania og...

Page 17: ...COOL L3 Heating capacity P rated h 12 4 kW LEO COOL XL4 24 9 heating capacity for parameters inlet water temp 45 C water temperature drop 5 C room air temp 20 C Model Item Symbol Value Unit LEO COOL L3 Cooling capacity sensible P rated c 7 7 kW LEO COOL XL4 16 3 cooling capacity for parameters inlet water temp 7 C water temperature rise 5 C room air temp 19 C wet bulb 27 C dry bulb Model Item Symb...

Page 18: ...18 www flowair com ...

Page 19: ...www flowair com 19 ...

Page 20: ...20 www flowair com 56073 MT DTR LEO COOL EN PL RU V2 ...

Reviews: