background image

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 

1-800-365-6832

Caractéristiques et Sécurité 

8

Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 

1(800)365-6832

Di rectives de sécurité importantes

Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes 

directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de 

la pompe.
Ce symbole

indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce 

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher 

une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un 

potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal

indique un danger qui, s’il n’est pas 

évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal

indique un risque qui, s’il n’est 

pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal

indique un risque qui, s’il n’est 

pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées 

aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues 

dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer 

s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie 

Ce produit et les accessoires connexes 

contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la 

Californie comme pouvant provoquer des cancers, des 

anomalies congénitales ou d’autres dangers relatifs à la 

reproduction.
1.  Avant tout, il faut connaître les applications de la pompe, 

ces limites et les dangers potentiels que présente son 

utilisation.

2.  Ne pas utiliser pour pomper de l’eau dans laquelle se 

trouvent des poissons. Une fuite d’huile provenant du 

moteur pourrait tuer les poissons.

3.  Avant d’intervenir sur la pompe, couper le courant.

4.  Dissiper toute la pression du circuit d’eau avant d’intervenir 

sur un des éléments de la pompe.

5.  Vidanger l’eau du circuit avant d’intervenir sur la pompe.

6.  Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de 

faire fonctionner la pompe. Une canalisation de refoulement 

non immobilisée risque de se déplacer comme un fouet et 

de causer des blessures corporelles et/ou des dommages 

matériels.

7.  Avant chaque utilisation, s’assurer que les tuyaux souples 

ne comportent pas de points faibles ni de parties usées et 

que tous les raccords sont bien serrés.

8.  Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments 

de l’ensemble. Procéder à un entretien périodique selon 

le besoin.

9.  Prévoir un moyen de dissiper la pression des pompes 

dont la canalisation de refoulement peut être fermée ou 

obstruée.

10.  Sécurité personnelle :

a.  Lorsque l’on intervient sur une pompe, toujours porter 

des lunettes de sécurité.

b.  Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et 

bien éclairée – Enlever tous les outils et tout l’équipement 

inutiles.

c.  Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de 

la zone de travail.

d.  Poser des cadenas pour s’assurer que les enfants ne 

pourront pas pénétrer dans l’atelier de travail. Poser aussi 

un interrupteur général et enlever les clés des démarreurs.

11.  Lorsque l’on câble une pompe électrique, observer tous les 

codes de sécurité et de l’électricité applicables.

12.  Cet équipement ne fonctionne que sur le courant 115 

volts (monophasé) et est muni d’un cordon d’alimentation 

approuvé à 3 conducteurs et d’une fiche à 3 broches dont 

une de mise à la terre.

Risque de secousses électriques. Pouvant causer 

des brúlures, voire la mort. Débrancher la pompe de la prise de 

courant. Aucune étude n’a été faite pour savoir si cette pompe 

pouvait être utilisée aux alentours des piscines. Cette pompe est 

livrée avec un conducteur et une fiche comportant une broche de 

mise à la terre. Ne brancher cette fiche que dans une prise de 

courant adéquatement mise à la terre.
Au cas où l’installation ne comporterait que des prises de 

courant à 2 trous, remplacer la prise dans laquelle la fiche sera 

branchée par une prise de courant à 3 trous adéquatement mise 

à la terre et posée conformément aux Codes et aux décrets 

applicables.
13.  Tout le câblage doit être exécuté par un électricien qualifié.

14.  S’assurer que la source du courant est conforme aux 

caractéristiques de l’équipement.

15.  Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants, 

les surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Éviter 

de nouer le cordon. Remplacer immédiatement le cordon 

s’il est endommagé ou usé.

16.  Ne pas toucher le moteur de la pompe pendant qu’il 

fonctionne. Les moteurs peuvent fonctionner par les 

températures élevées.

17.  Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe 

lorsqu’on a les mains humides ou lorsqu’on se tient debout 

sur une surface mouillée, humide ou dans l’eau.

Risque de secousses électriques. Pouvant causer 

des brúlures, voire la mort. Risque de secousses, de brûleres, 

voire de mort. Si le sol du sous-sol est humide ou couvert d’eau, 

ne pas marcher sur cette surface humide tant que toute 

l’alimentation en courant électrique n’a pas été interrompue. Si 

le sectionneur principal se trouve au sous-sol, appeler la 

compagnie qui fournit l’électricité pour lui demander 

d’interrompre le service parvenant à la maison ou appeler le 

service d’incendie local pour plus de renseignements. Déposer 

la pompe, la réparer ou la remplacer. On risque d’être 

mortellement électrocuté si l’on n’observe pas cet avertissement.
Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.

Sèrie

Puiss.

Charge 

complète 

moteur 

Amp

Circuit de 

dérivation 

individuel 

requis en 

ampères

Réglage de 

l’interrupteur en cm 

(po)

Marche

Arrêt

FPZS50RP 1/2

4,1

15

19,1 (7,5)

7,6 (3)

Litres par heure a la hauteur totale de refoulement en metres

Sèrie

Puiss. 1,5m 

(5po)

3m 

(10po)

4,6m 

(15po)

6,1m 

(20po)

Aucun 

débit à la 

hauteur 

suivante

Volume litres (gl)/heure

FPZS50RP  1/2

13855 

(3660)

11356 

(3000)

8176 

(2160)

3634 

(960)

6,7m 

(22po)

Rendement

Caractéristiques électriques 

et de commutation

Summary of Contents for FPZS50RP

Page 1: ...ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Français Pages 8 12 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 365 6832 Español Paginas 13 19 293 Wright Street Delavan WI 53115 Phone 1 800 365 6832 Fax 1 800 526 3757 flotecwater com 2014 Pentair ...

Page 2: ...ttered and properly lighted replace all unused tools and equipment c Keep visitors at a safe distance from work area d Make workshop child proof with padlocks master switches and by removing starter keys 11 When wiring an electrically driven pump follow all electrical and safety codes that apply 12 This equipment is only for use on 115 volt single phase and is equipped with an approved 3 conductor...

Page 3: ... old sump from sump pit NOTICE Remove all sand clay and gravel before installing 5 Place Easy Sump into sump pit Make sure vertical float switch can operate freely inside sump pit 6 Run power cord and piggyback switch up through the correct hole in sump pit cover For parts or assistance call Flotec Customer Service at 1 800 365 6832 Specifications Installation 3 Specifications Power supply require...

Page 4: ...motor with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water 1 Shaft seal depends on water for lubrication Do not operate pump unless it is submerged in water as seal may be damaged if allowed to run dry 2 Motor is equipped with automatic reset thermal protector If temperature in motor should rise switch will cut off all power before damage can be done to motor When motor has cooled sw...

Page 5: ... Description Qty FPZS50RP 1 Power Cord Assembly 1 PS117 54 TSU 2 Vertical Float Switch Assembly 1 FPS17 66 3 Screw 8 32 x 7 8 4 4 Motor 1 5 Upper Volute 1 PS1 327 6 Screw 8 32 x 1 2 5 7 Impeller 1 PS1 286 8 Lower Volute 1 PS1 326 9 Screw 8 x 5 8 coarse thread Sheet Metal Screw 6 10 Check Valve 1 FP0026 10 PLASTIC SERIES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 6: ...efective float switch Replace float switch Restricted discharge obstacle or ice in piping Remove pump and clean pump and piping Float obstructed Remove obstruction Restricted intake screen Remove the pump and clean the intake screen and the impeller Pump operates but delivers little or no water Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main switch on property ...

Page 7: ...age pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product Model Warranty Per...

Page 8: ...ipement inutiles c Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de travail d Poser des cadenas pour s assurer que les enfants ne pourront pas pénétrer dans l atelier de travail Poser aussi un interrupteur général et enlever les clés des démarreurs 11 Lorsque l on câble une pompe électrique observer tous les codes de sécurité et de l électricité applicables 12 Cet équipement...

Page 9: ... La pompe Easy Sump comporte déjà toute la tuyauterie nécessaire jusqu au clapet antiretour Le système comprend la pompe le tuyau en PVC le clapet antiretour et l interrupteur à flotteur vertical Outils articles nécessaires Tournevis ruban à mesurer scie à métaux et attaches de câbles 1 Débrancher la pompe de puisard existante et placer le cordon d alimentation et l interrupteur superposable loin ...

Page 10: ...ucher à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu on a les mains humides ou lorsqu on se tient debout sur une surface mouillée humide ou dans l eau 1 Le joint de l arbre dépend de l eau pour son graissage Ne pas utiliser la pompe si elle n est pas immergée dans l eau sinon son joint sera endommagé si la pompe fonctionne à sec 2 Le moteur est équipé d un protecteur thermique à réarmement automatique...

Page 11: ...astiques Si le moteur tombe en panne Replacer la pompe No ilustré Réf Désignation Qté FPZS50RP 1 Ensemble de cordón électrique 1 PS117 54 TSU 2 Assemblée de l interrupteur à flotteur 1 FPS17 66 3 Vis 8 32 x 7 8 4 4 Moteur 1 5 Volute supérieure 1 PS1 327 6 Vis 8 32 x 1 2 5 7 Impulseur 1 PS1 286 8 Volute inférieure 1 PS1 326 9 Vis 8 5 8 fil vis feuille métal grossière 6 10 Capet anti retour 1 FP0026...

Page 12: ...tueux Remplacer l interrupteur du flotteur La pompe refuse de s arrêter Interrupteur du flotteur défectueux Remplacer l interrupteur du flotteur Diminution du refloulement obstruction ou glace dans la tuyauterie Déposer la pome et nettoyer la pompe et la canalisation Entrave trop longue Raccourcir l entrave La crépine d aspiration est obstruée Déposer la pompe et nettoyer la crépine d aspiration a...

Page 13: ...té utilisées puis retirées présentent un risque de contamination En cas de défaillance de la pompe d eaux d égout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe À des fins de garantie retourner l étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du reçu au détaillant Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale Exceptions à la garantie limitée de douze 12 mois ...

Page 14: ... 11 Cuando instale el cableado de una bomba accionada eléctricamente siga todos los códigos eléctricos y de seguridad que correspondan 12 Esta bomba solamente se puede usar con corriente de 115 voltios monofásica y está equipado con un cordón aprobado de 3 conductores y 3 clavijas del tipo de puesta a tierra Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort No se ha comprob...

Page 15: ... interruptor de flotador Los modelos provistos de interruptores verticales necesitan un poco de ensamblaje Instalación La bomba Easy Sump viene con plomería instalada hasta la válvula de retención El sistema incluye la bomba el tubo en PVC la válvula de retención y el interruptor de flotador vertical Se necesita Destornillador cinta métrica sierra para metales ligaduras de cable 1 Desenchufe la bo...

Page 16: ...cionamiento Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo mojado o en el agua 1 La junta del eje depende del agua para su lubricación No haga funcionar la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la junta puede dañarse si se hace trabajar en seco 2 El motor está...

Page 17: ...so Reemplace la bomba No ilustrado Ref Descripción Cant FPZS50RP 1 Tornillo de abrazadera de cordon 1 PS117 54 TSU 2 Unidad del interruptor de flotador vertical 1 FPS17 66 3 Tornillo 8 32 x 7 8 1 4 Motor 4 5 Voluta superior 1 PS1 327 6 Tornillo 8 32 x 1 2 1 7 Impulsor 5 PS1 286 8 Voluta inferior 1 PS1 326 9 Screw 8 5 8 hilo tornillo de hoja metal gruesa 1 10 La válvula de retención 6 FP0026 10 1 2...

Page 18: ...retención El interruptor del flotante está fallado Reemplace el interruptor del flotante La bomba no se desconecta Interruptor defectuoso del flotante Reemplace el interruptor del flotante Descarga obstruida obstáculos o hielo en las tuberías Retire la bomba y limpie la bomba y la tubería El brazo del flotante es demasiado largo Acorte el brazo del flotante El movimiento del flotante está obstruid...

Page 19: ...FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garantía devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspon...

Page 20: ......

Reviews: