background image

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 

1-800-365-6832

Especificaciones y Seguridad 

14

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:  

1 800 365-6832

In strucciones importantes de seguridad

Guarde estas instrucciones - Este manual contiene 

instrucciones importantes que se deben seguir durante la 

instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero.

Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. 

Cuando vea este símbolo en su bomba o en este 

manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes 

palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones 

personales.

indica un riesgo que, de no evitarse, 

provocará la muerte o lesiones de gravedad.

indica un riesgo que, de no evitarse, podría 

provocar la muerte o lesiones de gravedad.

indica un riesgo que, de no evitarse, 

podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con 

una lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de 

seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas 

condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes 

o dañadas.
1.  Infórmese sobre la aplicación, limitaciones y posibles 

riesgos de la bomba.

2.  No usar en agua en donde haya peces. Si hay una fuga de 

aceite del motor puede matar a los peces.

3.  Desconecte la energía eléctrica antes de 

efectuar reparaciones.

4.  Alivie toda la presión dentro del sistema antes de reparar 

cualquier componente.

5.  Drene toda el agua del sistema antes de 

efectuar reparaciones.

6.  Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en 

marcha la bomba. Una tubería de descarga que no esté 

bien segura puede moverse y causar lesiones personales 

y/o daños materiales. 

7.  Antes de cada uso, verifique si las mangueras están débiles 

o gas tadas, asegurándose de que todas las conexiones 

estén firmes. 

8.  Inspeccione periódicamente el sumidero, la bomba y los 

componentes del sistema. Manténgala limpia de basuras 

y objetos extraños. Realice el mantenimiento de rutina 

como sea necesario.

9.  Provea un medio de alivio de la presión para aquellas 

bombas cuya tubería de descarga puede bloquearse 

u obstruirse.

10.  Seguridad Personal:

a.  Use lentes protectores en todo momento cuando 

trabaje en la bomba.

b.  Mantenga el lugar de trabajo limpio, despejado y 

debidamente iluminado - guarde todas herramientas y 

el equipo que no se use.

c.  Mantenga a los visitantes a una distancia segura del 

lugar de trabajo.

d.  Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños - con 

candados, interruptores maestros y sacando las llaves 

del arrancador.

11.  Cuando instale el cableado de una bomba accionada 

eléctricamente, siga todos los códigos eléctricos y de 

seguridad que correspondan.

12.  Esta bomba solamente se puede usar con corriente de 

115 voltios (monofásica) y está equipado con un cordón 

aprobado de 3 conductores y 3 clavijas, del tipo de puesta 

a tierra.

Risque de secousses électriques. Pouvant 

causer des brúlures, voire la mort. No se ha comprobado aún 

si esta bomba pueda ser usada en albercas. La bomba es 

suministrada con un conductor de puesta a tierra y un enchufe 

del tipo de puesta a tierra. Asegúrese de que sea conectado 

solamente a un tomacorriente puesto a tierra, del tipo de 

puesta a tierra.
Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, éste debe 

ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas e instalado 

de acuerdo con los códigos y reglamentos que correspondan.
13.  Todo el cableado debe ser efectuado por un electricista 

calificado.

14.  Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple con 

los requisitos de su equipo.

15.  Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, 

superficies calientes, aceite y productos químicos. Evite 

que se enrede. Reemplace o repare inmediatamente un 

cordón que esté dañado o gastado.

16.  No toque un motor cuando esté funcionando. Los motores 

pueden funcionar a temperaturas altas.

17.  No manipule la bomba o el motor de la bomba con las 

manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo o 

mojado o en el agua.

Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar 

choque, quemadura o muerte. Puede causar choques 

eléctricos, quemaduras o muerte. Si su sótano tiene agua o 

humedad en el piso, no camine en el lugar mojado hasta que 

no haya cortado toda la energía eléctrica. Si la llave de paso 

está en el sótano, llame a la compañía eléctrica o a la 

compañía de electricidad para cortar el servicio a su casa o 

llame al departa mento de bomberos de su localidad para 

solicitar instrucciones. Saque la bomba y repárela o 

reemplácela. El incumplimiento de esta advertencia puede 

resultar en un choque eléctrico mortal.
No levante la bomba por medio del cordón de corriente.
Advertencia de la Proposición 65 de California 

 Este producto y accesorios relacionados 

contienen sustancias químicas reconocidas en el Estado de 

California como causantes de cáncer, malformaciones 

congénitas y otros daños al sistema reproductivo.

GPH(LPH) a altura total en pies (m)

Sin 

caudal 

en al 

altura 

indicada 

abajo

Modelo

HP

5pi 

(1,5m)

10pi 

(3m)

15pi 

(4,6m)

20pi 

(6,1m)

Volume litres (gl)/heure

FPZS50RP  1/2

3660 

(13855)

3000 

(11356)

2160 

(8176)

960 

(3634)

22 pi 

(6,7m)

Rendimiento

Especificaciones electricas  

y del interruptor

Modelo

HP

Amperios 

con el 

motor 

a plena 

carga

Require 

un ramal 

individual 

(amperios)

Ajuste del interruptor en 

pulgadas (cm)

Encendido

Apagado

FPZS50RP 1/2

4,1

15

7,5 (19,1)

3 (7,6)

Summary of Contents for FPZS50RP

Page 1: ...ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Français Pages 8 12 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 365 6832 Español Paginas 13 19 293 Wright Street Delavan WI 53115 Phone 1 800 365 6832 Fax 1 800 526 3757 flotecwater com 2014 Pentair ...

Page 2: ...ttered and properly lighted replace all unused tools and equipment c Keep visitors at a safe distance from work area d Make workshop child proof with padlocks master switches and by removing starter keys 11 When wiring an electrically driven pump follow all electrical and safety codes that apply 12 This equipment is only for use on 115 volt single phase and is equipped with an approved 3 conductor...

Page 3: ... old sump from sump pit NOTICE Remove all sand clay and gravel before installing 5 Place Easy Sump into sump pit Make sure vertical float switch can operate freely inside sump pit 6 Run power cord and piggyback switch up through the correct hole in sump pit cover For parts or assistance call Flotec Customer Service at 1 800 365 6832 Specifications Installation 3 Specifications Power supply require...

Page 4: ...motor with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water 1 Shaft seal depends on water for lubrication Do not operate pump unless it is submerged in water as seal may be damaged if allowed to run dry 2 Motor is equipped with automatic reset thermal protector If temperature in motor should rise switch will cut off all power before damage can be done to motor When motor has cooled sw...

Page 5: ... Description Qty FPZS50RP 1 Power Cord Assembly 1 PS117 54 TSU 2 Vertical Float Switch Assembly 1 FPS17 66 3 Screw 8 32 x 7 8 4 4 Motor 1 5 Upper Volute 1 PS1 327 6 Screw 8 32 x 1 2 5 7 Impeller 1 PS1 286 8 Lower Volute 1 PS1 326 9 Screw 8 x 5 8 coarse thread Sheet Metal Screw 6 10 Check Valve 1 FP0026 10 PLASTIC SERIES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 6: ...efective float switch Replace float switch Restricted discharge obstacle or ice in piping Remove pump and clean pump and piping Float obstructed Remove obstruction Restricted intake screen Remove the pump and clean the intake screen and the impeller Pump operates but delivers little or no water Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main switch on property ...

Page 7: ...age pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product Model Warranty Per...

Page 8: ...ipement inutiles c Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de travail d Poser des cadenas pour s assurer que les enfants ne pourront pas pénétrer dans l atelier de travail Poser aussi un interrupteur général et enlever les clés des démarreurs 11 Lorsque l on câble une pompe électrique observer tous les codes de sécurité et de l électricité applicables 12 Cet équipement...

Page 9: ... La pompe Easy Sump comporte déjà toute la tuyauterie nécessaire jusqu au clapet antiretour Le système comprend la pompe le tuyau en PVC le clapet antiretour et l interrupteur à flotteur vertical Outils articles nécessaires Tournevis ruban à mesurer scie à métaux et attaches de câbles 1 Débrancher la pompe de puisard existante et placer le cordon d alimentation et l interrupteur superposable loin ...

Page 10: ...ucher à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu on a les mains humides ou lorsqu on se tient debout sur une surface mouillée humide ou dans l eau 1 Le joint de l arbre dépend de l eau pour son graissage Ne pas utiliser la pompe si elle n est pas immergée dans l eau sinon son joint sera endommagé si la pompe fonctionne à sec 2 Le moteur est équipé d un protecteur thermique à réarmement automatique...

Page 11: ...astiques Si le moteur tombe en panne Replacer la pompe No ilustré Réf Désignation Qté FPZS50RP 1 Ensemble de cordón électrique 1 PS117 54 TSU 2 Assemblée de l interrupteur à flotteur 1 FPS17 66 3 Vis 8 32 x 7 8 4 4 Moteur 1 5 Volute supérieure 1 PS1 327 6 Vis 8 32 x 1 2 5 7 Impulseur 1 PS1 286 8 Volute inférieure 1 PS1 326 9 Vis 8 5 8 fil vis feuille métal grossière 6 10 Capet anti retour 1 FP0026...

Page 12: ...tueux Remplacer l interrupteur du flotteur La pompe refuse de s arrêter Interrupteur du flotteur défectueux Remplacer l interrupteur du flotteur Diminution du refloulement obstruction ou glace dans la tuyauterie Déposer la pome et nettoyer la pompe et la canalisation Entrave trop longue Raccourcir l entrave La crépine d aspiration est obstruée Déposer la pompe et nettoyer la crépine d aspiration a...

Page 13: ...té utilisées puis retirées présentent un risque de contamination En cas de défaillance de la pompe d eaux d égout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe À des fins de garantie retourner l étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du reçu au détaillant Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale Exceptions à la garantie limitée de douze 12 mois ...

Page 14: ... 11 Cuando instale el cableado de una bomba accionada eléctricamente siga todos los códigos eléctricos y de seguridad que correspondan 12 Esta bomba solamente se puede usar con corriente de 115 voltios monofásica y está equipado con un cordón aprobado de 3 conductores y 3 clavijas del tipo de puesta a tierra Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort No se ha comprob...

Page 15: ... interruptor de flotador Los modelos provistos de interruptores verticales necesitan un poco de ensamblaje Instalación La bomba Easy Sump viene con plomería instalada hasta la válvula de retención El sistema incluye la bomba el tubo en PVC la válvula de retención y el interruptor de flotador vertical Se necesita Destornillador cinta métrica sierra para metales ligaduras de cable 1 Desenchufe la bo...

Page 16: ...cionamiento Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo mojado o en el agua 1 La junta del eje depende del agua para su lubricación No haga funcionar la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la junta puede dañarse si se hace trabajar en seco 2 El motor está...

Page 17: ...so Reemplace la bomba No ilustrado Ref Descripción Cant FPZS50RP 1 Tornillo de abrazadera de cordon 1 PS117 54 TSU 2 Unidad del interruptor de flotador vertical 1 FPS17 66 3 Tornillo 8 32 x 7 8 1 4 Motor 4 5 Voluta superior 1 PS1 327 6 Tornillo 8 32 x 1 2 1 7 Impulsor 5 PS1 286 8 Voluta inferior 1 PS1 326 9 Screw 8 5 8 hilo tornillo de hoja metal gruesa 1 10 La válvula de retención 6 FP0026 10 1 2...

Page 18: ...retención El interruptor del flotante está fallado Reemplace el interruptor del flotante La bomba no se desconecta Interruptor defectuoso del flotante Reemplace el interruptor del flotante Descarga obstruida obstáculos o hielo en las tuberías Retire la bomba y limpie la bomba y la tubería El brazo del flotante es demasiado largo Acorte el brazo del flotante El movimiento del flotante está obstruid...

Page 19: ...FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garantía devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspon...

Page 20: ......

Reviews: