Flotec FPSS1200X Owner'S Manual Download Page 9

Localizatión de fallas

9

Peligro de descarga eléctrica. Puede quemar o

matar. 

Si el piso de su sótano tiene agua o humedad, no camine sobre

el área mojada hasta que se haya desconectado toda la corriente eléc-
trica.  Si la caja de desconexión se encuentra en el sótano, llame a la
empresa de suministro eléctrico para que desconecten el servicio a su
casa, o llame a su departamento de bomberos local para obtener
instrucciones al respecto.  Saque la bomba y repárela o reemplácela.
Si no se respeta esta advertencia, existe el peligro de que ocurran
descargas eléctricas fatales.  Aceite en la bomba o en el sumidero
pueden ser indicación de una fuga del motor y un peligro de descarga
eléctrica.  Apague la corriente eléctrica y verifique que no haya fuga
de aceite en la bomba desde el área del impulsor.  Reemplace la
bomba si tiene fugas.  

Sólo bombee agua con esta bomba.

INSTALACIÓN

1.

Instale la bomba sobre una superficie dura y nivelada.  Verifique
que la bomba no recoja rocas, lodo y escombros, etc.  De ser
necesario, coloque un bloque debajo de la bomba para elevarla
ligeramente.

2.

Proteja el cordón eléctrico para evitar dañarlo.

Es necesario

inspeccionar regularmente los cordones al descubierto para veri-
ficar que no estén dañados o se hayan deteriorado. NO opere la
bomba si el cordón está dañado.

OPERACIÓN

Peligro de descarga eléctrica. No manipule la

bomba ni el motor de la bomba con manos húmedas ni cuando esté
parado sobre una superficie húmeda o mojada, o en agua.

1.

La junta del eje depende del agua para su lubricación.  No opere
la bomba a menos que esté sumergida en agua, ya que un fun-
cionamiento en seco dañará las juntas

2.

El motor viene equipado con un dispositivo protector automático
en caso de sobrecarga térmica.  Si la temperatura del motor sube
demasiado, el interruptor cortará toda la alimentación eléctrica
antes de que se pueda perjudicar al motor.  Cuando el motor se
haya enfriado lo suficiente, el interruptor se volverá a ajustar
automáticamente y volverá a encender el motor.  Si el protector

se dispara repetidamente, será necesario sacar la bomba y veri-
ficar cuál es la causa del problema.  Algunas de las razones
pueden ser baja tensión, cordones de alargue muy largos, impul-
sor obturado, muy poca altura o levante, etc. 

3.

La bomba no extrae toda el agua.  Si se está operando la bomba
manualmente y repentinamente no sale agua desde la manguera
de descarga, apague el aparato inmediatamente.  Es probable
que el nivel del agua sea demasiado bajo y la bomba haya perdi-
do cebadura.

AVISO: Para un funcionamiento continuo, el agua debe correr
por la bomba para evitar que el motor se recaliente.  El agua
que pasa por la caja enfría la bomba.

4.

La bomba puede marchar cuando el agua no cubre completa-
mente la caja del motor, pero la admisión debe estar completa-
mente sumergida, de lo contrario dejará de aspirar y no
desplazará agua.

5.

Mantenga la admisión de la bomba limpia en todo momento.  Si
el suelo o la superficie en donde se encuentra la bomba están
sucios, elévela ligeramente para reducir la cantidad de escom-
bros que se arrastren hacia la admisión de la bomba.

6.

Si es necesario reducir el flujo, limite la descarga.  No limite la
admisión.  Si se restringe la admisión, la bomba no tendrá sufi-
ciente agua y puede recalentarse.

AVISO:

La bomba no dispone de piezas que se puedan reparar.

LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Tensión peligrosa; puede provocar descarga eléctri-

ca, quemaduras o muerte.

Desenchufe la bomba antes de tratar de

limpiarla.

AVISO: Esta bomba no tiene piezas que se puedan reparar dentro de
su caja.

La apertura de la caja arruinará la bomba.  Si las obstruc-

ciones o los bloqueos del impulsor no se pueden limpiar desde el
exterior (por ejemplo, lavándolo con una manguera de jardín), reem-
place la bomba.

Tensión peligrosa; puede provocar descarga eléctri-

ca, quemaduras o muerte.

Desenchufe la bomba antes de tratar de

limpiarla o de trabajar en la misma.

SÍNTOMA

POSIBLE(S) CAUSA(S) 

MEDIDA CORRECTIVA

La bomba no se 

1. Fusible quemado o el

1. Si está quemado, reemplace con un fusible del  

enciende o no marcha

disyuntor se ha disparado

tamaño adecuado o reposicione el disyuntor.

2. Baja tensión de línea.

2. Si la tensión es inferior al mínimo recomendado, verifique el

tamaño de los cables desde el interruptor principal de la propiedad.
Si es correcto, comuníquese con su empresa de suministro eléctrico.

3. Motor defectuoso. 

3. Reemplace la bomba.

La bomba funciona  

1. Baja tensión de línea.

1. Si la tensión es inferior al mínimo recomendado, verifique

pero entrega poco

el tamaño de los cables desde el interruptor principal de la propiedad.

o nada de agua

Si es correcto, comuníquese con su empresa de suministro eléctrico.

2. Hay algo atascado en el  

2. Reemplace la bomba.

impulsor.

3. Piezas gastadas o defectuosas.

3. Reemplace la bomba.

4. Bolsa de aire (válvula de

4. Perfore un orificio de 1/16” - 1/8” de diámetro entre la

retención instalada sin

descarga de la bomba y la válvula de retención.

orificio de ventilación).

Funcionamiento

1. El dispositivo de sobrecarga

1. Proteja la instalación del sol.  Bombee agua más

intermitente o la

térmica se ha disparado.

fría.  La bomba se ha secado; agregue agua.

bomba se detiene
automáticamente

LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Por repuestos o asistencia, llame al Departamento de Atención al Cliente, 1-800-365-6832

Summary of Contents for FPSS1200X

Page 1: ...ish Pages 2 4 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 5 7 Instalaci n Operaci n...

Page 2: ...foreign objects NOTICE Not designed for applications involving salt water or brine Use with salt water or brine will void war ranty Personal Safety 1 Wear safety glasses at all times when working with...

Page 3: ...nuous operation water must flow through pump to prevent motor overheating The pump is cooled by the water flow through the housing 4 Pump can run when water doesn t completely cover the motor housing...

Page 4: ...e accident mis application tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to opera...

Page 5: ...omposants du syst me Toujours enlever les d bris et les corps trangers REMARQUE Cette pompe n est pas con ue pour pomper de l eau sal e ni de la saumure La garantie sera annul e si on ne respecte pas...

Page 6: ...op bas et la pompe est d samorc e REMARQUE En fonctionnement continu l eau doit toujours circuler dans la pompe pour refroidir son moteur La pompe est refroidie par l eau qui circule dans son corps 4...

Page 7: ...qui n ont pas t install s utilis s entrepos s ou entretenus correctement ni ceux qui n ont pas t utilis s ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fo...

Page 8: ...O No ha sido dise ada para usos con agua salada o salmuera El uso con agua salada o salmuera anular la garant a Seguridad personal 1 Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con bombas 2...

Page 9: ...nto continuo el agua debe correr por la bomba para evitar que el motor se recaliente El agua que pasa por la caja enfr a la bomba 4 La bomba puede marchar cuando el agua no cubre completa mente la caj...

Page 10: ...cionamiento mantenimiento o almacenaje incorrectos ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicaci n uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosi n oxi...

Reviews: