background image

Operación 11

Operación

 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, 

quemadura o muerte. No levante el motor por el cordón de ali 

No levante el motor por el cordón de ali No maneje la bomba 

ni el motor de la bomba con manos húmedas o cuando esté 

parado sobre superficies húmedas o mojadas, o sobre agua. 

Desconecte la corriente eléctrica de la bomba antes de realizar 

trabajos de mantenimiento o reparaciones en la bomba.
AVISO El cordón eléctrico para esta bomba viene equipado 

con un Disyuntor de Escape a Tierra (“GFCI”, según sus siglas 

en inglés).  El GFCI apagará la bomba en caso de haya una 

fuga de corriente eléctrica desde el motor o el cordón de la 

bomba a tierra.  Si la bomba no responde cuando esté enchu-

fada, desenchúfela, reposicione el GFCI (oprima el botón de 

REPOSICIÓN (RESET) en la ficha) y vuelva a enchufarla.  Si 

aún no responde, verifique que el disyuntor para el ramal esté 

en la posición encendida (cerrado).  Si el disyuntor está cer-

rado y la bomba no responde, consulte con un electricista 

certificado.  NO TRATE DE MODIFICAR el cordón ni la ficha, 

ni retire el GFCI.
La bomba electrónica para cubierta de piscina es de funcio-

namiento totalmente automático. El controlador “inteligente” 

enciende la bomba cada 2-1/2 minutos y hace que marche 

por 5 segundos. Si detecta que no hay flujo de agua hacia 

la bomba, se detiene. Si detecta agua, continúa funcionando 

hasta que haya bombeado agua hasta una profundidad de 1/4” 

y luego se detiene. Luego pasa a un ciclo de detección rápida 

de 7 minutos, comenzando 4 veces durante el primer minuto, 

dos veces durante el segundo minuto y una vez por minuto 

durante los próximos 5 minutos.  Si cuando llega a la última 

verificación, aún no ha detectado agua, volverá a pasar por 

este ciclo (funcionando por 5 segundos cada 2-1/2 minutos) 

hasta que vuelva a detectar agua.
AVISO Cuando enchufe la bomba en el tomacorriente, se pon-

drá en marcha y funcionará por 5 segundos. Luego iniciará el 

ciclo descrito anteriormente. 
Si la unidad se coloca en el agua y se pone en funcionamiento, 

interrumpiendo el flujo de agua hacia la bomba durante la 

operación de detección de agua de 5 segundos,  ésta esperará 

2-1/2 minutos antes de volver a comenzar.
1.  El motor viene equipado con un protector de sobrecarga 

térmica que se vuelve a graduar automáticamente. Si el 

motor se recalienta, el protector de sobrecarga detiene el 

motor antes de que se perjudique. Cuando el motor se ha 

enfriado lo suficiente, el protector de sobrecarga se gradúa 

automáticamente y vuelve a arrancar el motor.

 

AVISO Si el protector de sobrecarga detiene la operación de 

la bomba repetidamente, desconecte la corriente eléctrica 

de la bomba e inspeccione para encontrar el problema.  

Tensiones bajas, impulsores bloqueados, demasiada presión 

en la manguera de descarga (como en los casos en que se 

bombea a través de 50 pies - 15 metros - de manguera enre-

dada), o una operación prolongada de la bomba sin carga, 

pueden causar recalentamiento.

2.  El agua que se bombea enfría el motor, lo que permite que 

la bomba continúe funcionando a cualquier profundidad 

de agua por encima de 1/4 de pulgada.  Sin embargo, si la 

sobrecarga del motor detiene la bomba, deje que se enfríe 

por una hora antes de volver a encenderla.  El motor no 

volverá a funcionar antes de que la sobrecarga se haya 

enfriado.

Rotor bloqueado

1.  Si la bomba intenta ponerse en marcha y nota que el rotor 

está bloqueado, se apagará, esperará 2-1/2 minutos e inten-

tará ponerla en marcha de nuevo. 

2.  Si el rotor se ha desbloqueado, la bomba reanudará el fun-

cionamiento normal. Si el rotor sigue estando bloqueado, la 

bomba se apagará de nuevo y esperará otro ciclo de 2-1/2 

minutos.

3.  Después de 2-1/2 minutos, la bomba intentará ponerse en 

marcha de nuevo. Si el rotor se ha desbloqueado, la bomba 

reanudará el funcionamiento normal. Si el rotor sigue 

estando bloqueado, la bomba se apagará y no volverá a 

ponerse en marcha automáticamente.

4.  Para volver a poner en marcha la bomba manualmente, 

desenchúfela y vuelva a enchufarla.

5.  Si el rotor sigue estando bloqueado, DESENCHUFE LA 

BOMBA, quite la base, casco y filtro y limpie el rotor.

 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, 

quemadura o muerte. No levante el motor por el cordón de ali  

Desconecte la bomba de la fuente de alimentación antes de 

desmontar la bomba o de limpiar el rotor.

6.  Véase la página 4 para consultar información importante 

sobre el alineamiento del filtro y el casco cuando vuelva 

a ensamblarlos. Observe que la bomba no funcionará cor-

rectamente si estas piezas no están instaladas de forma cor-

recta.

7.  Una vez que haya vuelto a ensamblar la bomba, vuelva a 

ponerla en la cubierta de la piscina y vuelva a enchufarla 

para que continúe el funcionamiento normal.

Bolsas de aire (“airlock”)

Cuando el flujo de la bomba disminuye o se para debido a bol-

sas de aire, la bomba marcha pero no mueve agua.  Una bolsa 

de aire puede hacer que la bomba se recaliente y falle. Esta 

bomba posee un orificio “anti-airlock” en el fondo del cuerpo 

de la bomba para eliminar las bolsas de aire.  Si usted sospe-

cha que hay una bolsa de aire, desenchufe la bomba, limpie el 

orificio “anti-airlock” con un clip de papel o un trozo de alam-

bre y vuelva a activarla.
AVISO Si el tomacorriente de la manguera de impulsión está 

sumergido debe tener un orificio de 1/8” en la manguera para evi-

tar bolsas de aire. Este orificio debe estar abierto al aire.
AVISO Si mueve la bomba o si hay bolsas de aire en la bomba, 

asegúrese de drenar la manguera antes de tratar de volver a 

encender la bomba.

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:  

800 365-6832

Summary of Contents for FP0S1790PCA

Page 1: ...Call 800 365 6832 English Pages 2 5 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 800 365 6832 Fran ais Pages 6 9 I...

Page 2: ...of debris and foreign objects Specifications Power supply required 115V 60 HZ Liquid Temp Range Max 77 F 25 C Operation Position Vertical Individual Branch Circuit Required 15 Amp Operating Depth Begi...

Page 3: ...ll restart NOTICE If the overload protector stops the pump repeatedly disconnect the power from the pump and check it to find the problem Low voltage clogged impeller too much back pressure in the dis...

Page 4: ...32 and order part number PW73 63 If motor fails replace entire pump Assemble Screen and Shield as shown Symptom Possible Cause s Corrective Action Pump won t start or run Blown fuse If blown replace w...

Page 5: ...vice Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return t...

Page 6: ...bris et de corps trangers Caract ristiques techniques Alimentation requise 115V 60HZ Temp rature du liquide gamme Max 25 C 77 F Position en marche Verticale Circuit de d rivation individuel requis 15...

Page 7: ...de fa on r p titive d brancher la pompe et d terminer le probl me Une basse tension un impulseur bouch une contre pression trop importante dans le tuyau de refoule ment comme pomper de l eau dans un...

Page 8: ...er 2i me 3i me Ins rer les vis travers la base La base est omise pour fins de clart Sympt mes Cause s probable s Action corrective Le pompe ne d marre pas Le fusible a saut S il a saut le remplacer av...

Page 9: ...ntent un risque de contamination En cas de d faillance de la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon...

Page 10: ...tura del l quido M x 25 C 77 F Posici n de operaci n Vertical Requiere un ramal individual 15 A Nivel de operaci n M n inicial 19 1 mm 3 4 nivel de agua M x final 6 4 mm 1 4 Descarga 1 NPT AVISO Esta...

Page 11: ...ma Tensiones bajas impulsores bloqueados demasiada presi n en la manguera de descarga como en los casos en que se bombea a trav s de 50 pies 15 metros de manguera enre dada o una operaci n prolongada...

Page 12: ...anti airlock Apriete 1o 2o 3o Insertar los tornillos a trav s de la base No se muestra la base para mayor claridad S ntoma Causas probablesll Soluci n La bomba no arrancao no funciona Fusible fundido...

Page 13: ...partamento de Atenci n al Cliente de FLOTEC Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guan...

Page 14: ...14 For parts or assistance call Flotec Customer Service at 800 365 6832...

Page 15: ...15 For parts or assistance call Flotec Customer Service at 800 365 6832...

Page 16: ......

Reviews: