background image

Dimmer PWM with control interface

ITA.

 E’ obbligatorio che l’instal-

lazione e la messa in servizio 
dell’apparecchio venga effettua-
ta da personale qualificato nel ri-
spetto delle norme impiantistiche 
nazionali vigenti. Non aprire l’ap-
parecchio in caso di guasto ma 
contattare l’assistenza.

UK. 

Connection and mainte-

nance of the luminaire must be 
carried out by trained and quali-
fied staff only in compliance with 
national safety regulations. Do not 
open the product in case of failure 
but contact the support service. 

ESP. 

Es obligatorio que la instala-

ción y la puesta en servicio de 
la luminaria las realice personal 
cualificado que respete los regla-
mentos de seguridad nacionales 
vigentes. No abra la luminaria en 
caso de avería; póngase en con-
tacto con el servicio técnico.

FR. 

Il est impératif que l’installation 

et la mise en service de l’appareil 
soient effectuées par un profes-
sionnel qualifié, conformément à 
la réglementation nationale en 
matière de sécurité. En cas de 
panne, ne pas ouvrir l’appareil 
mais contacter le service d’assi-
stance.

DE.

 Die Installation und die Inbe-

triebnahme des Geräts müssen 
von qualifiziertem Personal gemäß 
den geltenden nationalen Vor-
schriften für den Anlagenbau dur-
chgeführt werden.
Bei Störungen darf das Gerät nicht 
geöffnet werden. Wenden Sie sich 
im Störfall an den Kundendienst.

RU.

 

Установка и подключение 

устройства должны выполняться 
квалифицированным персоналом 
в соответствии с действующими 
нормами по безопасности.
Не открывайте изделие в случае 
повреждение, свяжитесь с 
поддержкой.

ITA. 

Prima di effettuare qualsiasi 

intervento sugli apparecchi to-
gliere l’alimentazione elettrica.

UK. 

Make sure there is no power 

connected to the fitting before 
carrying out any maintenance.

ESP. 

Antes de manipular el apa-

rato, desconectar la alimenta-
ción eléctrica.

FR. 

Avant de procéder à toute 

opération, toujours couper l’ali-
mentation électrique et s’assurer 
qu’elle ne peut pas être rétablie 
accidentellement.

DE. 

Vor Durchführung sämtlicher 

Arbeiten an der Leuchte, ist der 
Netzstecker vom Stromanschluss 
zu trennen.

RU. 

Убедитесь, что осветительный 

прибор не подключен к источнику 
питания, прежде чем начать любые 
ремонтные действия.

OFF

ITA.

 

Il collegamento deve essere 

realizzato con un dispositivo di 
alimentazione (SELV) conforme 
alle vigenti norme CEI.
Cablare alla rete elettrica l’ali-
mentatore solo dopo aver effet-
tuato il collegamento ai prodotti.

UK.

 Compliance with the regula-

tion is ensured only with transfor-
mers ( SELV type ) in accordan-
ce with C.E.I. regulations in force. 
are used.
Wire the transformer to the 
electrical mains only after the 
connection to the products has 
been carried out.

ESP.

 La conexión se debe rea-

lizar con un dispositivo de ali-
mentación (SELV) que cumpla 
el reglamento de la CEI vigente. 
Conecte el transformador a la 
red eléctrica solo después de 
haber realizado la conexión de 
los productos.

FR.

 La connexion doit être ef-

fectuée avec une alimentation 
(SELV) conforme à la réglemen-
tation CEI en vigueur. Le bran-
chement au réseau électrique 
ne doit être réalisé qu’après 
avoir effectué la connexion des 
produits.

DE.

 Die Verbindung muss mit 

einem Netzteil (SELV) hergestellt 
werden, das den geltenden IEC-
Normen entspricht.
Verkabeln Sie das Netzteil mit 
dem Stromnetz erst nach dem 
Anschließen der Produkte.

RU.

 

Подключение должно 

выполняться с устройством питания 
(SELV) согласно действующей норме 
CEI. 
Проводку к сети питания 
можно выполнять только после 
выполнения подключения изделия.

ITA.

 Il sistema di connessione 

per gli apparecchi IP deve avere 
un grado di protezione uguale o 
superiore al grado IP dell‘appa-
recchio.

UK.

 The protection rating of the 

electrical connection must be 
equal to or greater than the IP 
rating of the luminaire

ESP.

 El sistema de conexión para 

los aparatos IP deben tener un 
grado de protección igual o 
superior al grado IP del aparato

FR.

 Le degré de protection de la 

connexion electrique doit être 
égal ou supérieur du degré IP 
de l’appareil

DE.

 Die Schutzklasse von den 

elektrischen Anschlüssen muss 
gleich oder größer sein als die 
Schutzklasse der Leuchte selber.

RU.

 

Степень защиты электрических 

соединений должна быть равной 
или превосходить IP степень 
прибора.

IP

=>

LAMPS

ITA.

 La morsettiera di giunzione 

non è inclusa.

UK.

 Terminal block not included.

ESP.

 Bloque de terminales no 

incluido.

FR.

 Bornier pas inclus.

DE.

 Klemmenblock nicht inbe-

griffen. 

RU.

 

Без терминального блока.

ITA.

 Utilizzare un cavo di alimen-

tazione con tipologia idonea 
(cavi flessibili HAR H05/07 RN-F o 
idonei per l’utilizzo all’esterno): i 
cavi rigidi possono compromet-
tere la tenuta attraverso il pressa-
cavo/passacavo.

UK.

 Use a suitable type of power 

supply cable (HAR H05 / 07 RN-F 
flexible cables or suitable for 
outdoor use): rigid cables can 
compromise the seal through 
the cable gland.

ESP.

 Utilice un cable de alimen-

tación del tipo adecuado (ca-
bles flexibles HAR H05/07 RN-F o 
adecuados para uso en exterio-
res): los cables rígidos pueden 
poner en peligro la estanquei-
dad a través del prensaestopas/
pasacables.

FR.

 Utiliser un câble d’alimenta-

tion approprié (câbles flexibles 
HAR H05 / 07 RN-F ou adaptés 
pour une utilisation en extérieur): 
les câbles rigides peuvent com-
promettre l’étanchéité à travers 
le presse-étoupe / passe-câble.

DE.

 Verwenden Sie ein geeigne-

tes Netzkabel (flexible Kabel 
HAR H05/07 RN-F oder Kabel, 
die für den Einsatz im Freien 
geeignet sind): starre Kabel 
können die Dichtheit durch 
die Kabelverschraubung/-dur-
chführung beeinträchtigen.

RU.

 

Использовать провод питания 

того же типа (гибкий провод HAR 
H05/07 RN-F или аналогичный для 
внешнего использования): жесткие 
провода могут создать затор в 
кабельном вводе/канале.

<<H

HA

ARR>>  H

H0055//0077  RRN

N--FF

Summary of Contents for F990B03A000

Page 1: ...Outdoor Dimmer PWM with control interface Design by Flos Outdoor...

Page 2: ...n se debe rea lizar con un dispositivo de ali mentaci n SELV que cumpla el reglamento de la CEI vigente Conecte el transformador a la red el ctrica solo despu s de haber realizado la conexi n de los...

Page 3: ...provocadas por con diciones clim ticas extremas u otras fuentes de calor reducen la duraci n y la eficiencia de los componentes o del m dulo LED FR Les temp ratures environne mentales lev es caus es p...

Page 4: ...Verificar la integridad y elasticidad de las juntas de goma En ning n momento pueden estar da adas En caso de componentes da ados se substituir n siempre por recambios originales antes de volver a po...

Page 5: ...curezza dell apparecchio garantita solo rispet tando le normative europee del settore elettrico e le istru zioni contenute in questa scatola pertanto necessario conservarle Il rispetto di queste istru...

Page 6: ...3A000 COD F990B04A000 COD F990B05A000 COD F990B16A000 COD F990B17A000 24Vdc 120 270Vac PRIMARIO PRIMARY SEGNALE DIMMER DIMMING SIGNAL SECONDARIO SECONDARY C V PWM CABLAGGIO WIRING PRIMARIO PRIMARY L N...

Page 7: ...TIME FADE RATE QUERY SCENE LEVEL 0 15 QUERY GROUPS 0 7 QUERY GROUPS 8 15 QUERY RANDOM ADDRESS H QUERY RANDOM ADDRESS M QUERY RANDOM ADDRESS L F990B01A000 F990B03A000 F990B05A000 Mono channel Dimmers w...

Page 8: ...order to activate this mode of control operation just connect a linear potentio meter of 100 Kohm between the D and D inputs By default the dimming curve follows a logarithmic trend proportional to t...

Page 9: ...in stato di ON la pressione prolungata permette il dimming dell ou tput salita discesa In order to correctly activate the device to generate the PWM connect the P1 and P2 control cables to a direct o...

Page 10: ...su vida til debe ser tratado separadamente de los residuos dom sticos El usuario es responsa ble de la entrega del aparato al final de su vida til a los centros de recogida autorizados El adecuado pro...

Page 11: ...www flos com MV 1101482 Rev11 20...

Reviews: