background image

Caule

ITA.

 Nessuna parte dell’appa-

recchio, deve stare a contatto 
diretto con sostanze chimiche 
aggressive (es. fertilizzanti, diser-
banti, calce).

UK.

 Keep away from aggressive 

agents and chemical substan-
ces (e.g. fertilizer, weed-killer, 
lime).

ESP.

 Ninguna parte del aparato 

debe estar en contacto directo 
con el terreno o con sustancias 
químicas agresivas (fertilizantes, 
herbicidas,cal,  etc).

FR.

 Gardez l’appareil à l’abri 

de toute substance chimique 
agressive (engrais, désherbant, 
chaux).

DE.

 Die Leuchte darf nicht mit 

chemischen oder aggressiven 
Substanzen (wie z.B. Dünge-
mittel, Unkrautvertilgungsmittel, 
Kalk) in Kontakt kommen.

RU.

 

Необходимо избегать 

агрессивных веществ. При 
установке внешние детали 
светильника должны быть 
защищены от прямого контакта 
с агрессивными и химическими 
веществами (удобрения, 
гербициды, лимон и т.д.).

NO

ITA.

 Pulire periodicamente gli 

apparecchi per rimuovere gli 
accumuli di sporco che si depo-
sitano sulle griglie e nella testa 
delle viti. Pulire le parti in acciaio 
utilizzando appositi detergenti. 
Per la pulizia dell’apparecchio 
utilizzare un panno morbido e 
detergente neutro.

UK.

 Keep the luminaire clean to 

prevent dirt deposit on frames 
and screws’ head. On steel parts 
use dedicated cleaners only. Use 
a soft cloth and neutral soap to 
clean the device.

ESP.

 Limpiar periódicamente los 

aparatos para retirar la acumu-
lación de sedimentos deposita-
dos sobre los aros y las cabezas 
de los tornillos. Limpiar las partes 
de acero utilizando el detergen-
te adecuado. Utilícese un paño 
suave y un detergente neutro 
para limpiar el producto.

FR.

 Nettoyez l’appareil périodi-

quement pour éviter l’oxidation 
de la collerette et des vis. Net-
toyez les parties en acier avec 
des produits spécifiques. Utiliser 
un chiffon doux et un détergent 
neutre pour le nettoyage de 
l’appareil.

DE.

 Die Leuchten regelmäßig 

vom Schmutz befreien, der 
sich auf den Rastern und den 
Schraubenköpfen ansammelt. 
Edelstahlteile nur mit dafür geei-
gneten Mitteln reinigen. Das 
Gerät mit einem weichen Tuch 
und neutralem Reinigungsmittel 
reinigen.

RU.

 

Содержите светильник в 

чистоте, избегайте накопления 
грязи на рамке и головках винтов. 
Для стальных деталей используйте 
только соответствующие средства. 
Используйте мягкую ткань и 
нейтральное моющее средство для 
очистки прибора.

ITA.

 Non è ammessa l’accensio-

ne dell’apparecchio nelle ore 
diurne.

UK.

 Do not switch on the device 

during daylight hours.

ESP.

 No está permitido encender 

el aparato durante las horas 
diurnas.

FR.

 Ne pas allumer l’appareil 

pendant la journée.

DE.

 Schalten Sie das Gerät nicht 

bei Tageslicht ein.

RU.

 

Не включайте устройство в 

дневное время.

NO

OK

ITA.

 In presenza di forte vento 

porre immediatamente in sicu-
rezza l’apparecchio.

UK.

 Immediately secure the de-

vice in the presence of strong 
wind.

ESP.

 En caso de viento fuerte, 

situar el aparato en un lugar 
seguro.

FR.

 En cas de vent fort, placer 

immédiatement l’appareil en 
sécurité.

DE.

 Bei starkem Wind das Gerät 

an einen sicheren Ort stellen.

RU.

 

При наличии сильного ветра 

немедленно закрепите прибор.

ITA.

 Durante il montaggio e la 

manutenzione degli apparecchi  
è necessario  prestare partico-
lare attenzione a non danneg-
giare la verniciatura a polvere. 
Un danno combinato all’azione 
dell’acqua potrebbe provocar-
ne la corrosione.
I prodotti chimici danneggiano 
la protezione anticorrosione.

UK.

 During the installation and 

the maintenance of the fixtures 
it is IMPORTANT to be careful and 
avoid damages on the paint co-
ating.  Damages on the coating 
exposed to outdoor conditions 
or water, could cause corrosion. 
Chemical substances affect the 
anticorrosion covering protec-
tion.

ESP.

 Durante el montaje y el 

mantenimiento de los dispositi-
vos, es preciso tener un cuida-
do especial para no dañar el 
revestimiento de la pintura en 
polvo. Un daño al revestimiento 
combinado con la exposición 
en el exterior o con el efecto del 
agua, podría causar corrosión. 
Los productos químicos dañan 
la protección anticorrosión.

FR.

 Lors de l’installation et de 

l’entretien des appareils, il est 
IMPORTANT de veiller à ne pas 
endommager le revêtement de 
peinture. Les dommages sur le 
revêtement exposé aux condi-
tions extérieures et l’action de 
l’eau peuvent provoquer la cor-
rosion. Les produits chimiques 
affectent la protection anticor-
rosion.

DE.

 Bei der Montage und der 

Wartung der Geräte muss da-
rauf geachtet werden, dass 
die Pulverbeschichtung nicht 
beschädigt wird. Eine Beschädi-
gung kann in Kombination mit 
der Wirkung von Wasser zu einer 
Korrosion führen. Die chemi-
schen Produkte beschädigen 
den Korrosionsschutz. 

RU.

 

Во время сборки и 

обслуживания приборов 
необходимо соблюдать особую 
осторожность, чтобы не повредить 
порошковое окрашивание. 
Повреждение покрытия в сочетании 
с воздействием воды может вызвать 
коррозию. Химические вещества 
повреждают антикоррозионную 
защиту.

ITA.

 Alte temperature ambientali 

provocate da condizioni clima-
tiche estreme o da altre fonti di 
calore riducono la durata e l’effi-
cienza della componentistica o 
del modulo LED.

UK.

 High environmental tem-

peratures caused by extreme 
weather conditions or other 
heat sources reduce the durabi-
lity and efficiency of the compo-
nents or LED module.

ESP.

 Las altas temperaturas 

ambiente provocadas por con-
diciones climáticas extremas u 
otras fuentes de calor reducen 
la duración y la eficiencia de los 
componentes o del módulo LED.

FR.

 Les températures environne-

mentales élevées causées par 
des conditions météorologiques 
extrêmes ou d’autres sources de 
chaleur réduisent la durabilité et 
l’efficacité des composants ou 
du module LED.

DE.

 Hohe Umgebungstempera-

turen, die durch extreme Witte-
rungsverhältnisse oder andere 
Wärmequellen verursacht wer-
den, reduzieren die Lebensdauer 
und Effizienz der Komponenten 
oder des LED-Moduls.

RU.

 

Высокая температура воздуха, 

вызванная экстремальными 
климатическими условиями или 
другими источниками тепла, 
сокращает срок службы и снижает 
эффективность компонентов 
светодиодного модуля.

ITA.

 Sostituire il vetro/diffusore 

con ricambio originale FLOS in 
caso di rottura.

UK.

 In case of break of the 

glass/diffuser use original FLOS 
spare parts only.

ESP.

 En caso de rotura del cri-

stal/difusor, substituirlo por re-
cambios originales FLOS.

FR.

 Remplacez le verre/diffuseur 

cassé par des pièces de rechan-
ge originales FLOS.

DE.

 Defekte gläser/diffusor 

durch original FLOS Ersatzteile 
ersetzen.

RU.

 Производите замену разбитого 

стекла FLOS только оригинальными 
запасными частями.

ITA.

 Se il cavo flessibile esterno 

di questo apparecchio è dan-
neggiato, deve essere sostituito 
esclusivamente dal costruttore o 
dal suo servizio di assistenza, al 
fine di evitare pericoli. 

UK.

 If the external flexible cable 

or cord of this luminaire is dama-
ged, it shall be exclusively repla-
ced by the manufacturer or his 
service centre, in order to avoid 
a hazard. 

ESP.

 Si el cable flexible externo 

de esta luminaria está dañado, 
lo debe sustituir exclusivamente 
el fabricante o su servicio de 
asistencia técnica, con el fin de 
evitar peligros. 

FR.

 Si le câble flexible externe de 

cet appareil est endommagé, 
il doit être remplacé exclusive-
ment par le fabricant ou son 
service d’assistance, afin d’éviter 
tout danger. 

DE.

 Wenn das äußere flexible Ka-

bel dieses Geräts beschädigt ist, 
darf es nur vom Hersteller oder 
seinem Kundendienst ausge-
tauscht werden, um Gefahren zu 
vermeiden. 

RU.

 

Если внешний гибкий провод 

этого устройства поврежден, 
он должен быть заменен 
только производителем или 
представителем во избежание 
опасности. 

Summary of Contents for Caule

Page 1: ...Outdoor Caule Design by Patricia Urquiola...

Page 2: ...avoid water stagnation do not place the box for installa tion on hollow areas ESP Evitar la instalaci n en de presiones del terreno o en pun tos de acumulaci n de agua FR Afin d viter que l eau sta g...

Page 3: ...stances affect the anticorrosion covering protec tion ESP Durante el montaje y el mantenimiento de los dispositi vos es preciso tener un cuida do especial para no da ar el revestimiento de la pintura...

Page 4: ...ntegridad y elasticidad de las juntas de goma En ning n momento pueden estar da adas En caso de componentes da ados se substituir n siempre por recambios originales antes de volver a poner en servicio...

Page 5: ...e avec sa prise fixe IP44 Appareil de classe II Alimentation avec fiche II Luminaire et gradateur III Protection contre les impacts IK04 LeuchteundDimmer IP65 Staubdicht SchutzgegenStrahlwasserausall...

Page 6: ...Caule Floor Caule Floor base e alimentazione inclusa base and electrical power included OK C L A K 3 4 5 2 1 A C C C B C D E G F Caule Floor MONTAGGIO INSTALLATION...

Page 7: ...ante Il dimmer con spina collegata sempre in funzione se ne consiglia il distacco nelle ore diurne Effettuare il collegamento della spina alla presa in luoghi protetti dall acqua Dimmer is equipped wi...

Page 8: ......

Page 9: ...e istruzioni fondamentale per il corretto funzionamento dell apparecchio e dell im pianto UK For safety to be assured the fitting has to be installed and used properly in compliance with EU Regulation...

Page 10: ...OPTION 2 con cassaforma with box for ground installation 1 2 3 CLAK CLAK OK cod F016Z000000 INCLUSI INCLUDED NON INCLUSI NOT INCLUDED Utilizzare le rondelle in dotazione per non danneggiare la vernic...

Page 11: ...1 2 3 Caule Bollard OPTION 2 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO A TERRA GROUND INSTALLATION CLAK CLAK INCLUSI INCLUDED LIVELLO 0 LEVEL 0 20 30 cod F016Z000000 OK HAR H05 07 RN F 7 12mm cable 3G1 5mm2 L Marrone...

Page 12: ...e ser tratado separadamente de los residuos dom sticos El usuario es responsable de la entrega del aparato al final de su vida til a los centros de recogida autorizados El adecuado proceso de recogida...

Page 13: ...www flos com MV 1101600 Rev02 20...

Reviews: