background image

rugdoctor.com    1-800-784-3628    

15

   

14

    rugdoctor.com    +1 800 784-3628

  Afin d’éviter de vous ébouillanter ou de vous brûler, faites preuve de prudence au moment de remplir les 

réservoirs avec de l’eau chaude du robinet.

  Ne faites pas bouillir ou chauffer de l’eau au micro-ondes avant de l’utiliser dans l’appareil.

  Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou en marche. Débranchez-le lorsque vous 

ne l’utilisez pas et avant d’en faire l’entretien.

  Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique dû à des composants internes endommagés, 

utilisez uniquement des produits de nettoyage FloorDoctorMD conçus pour cet appareil.

  Consultez la section sur les solutions de nettoyage de ce manuel.

  Il ne doit pas servir de jouet. Non conçu pour utilisation par des enfants de moins de 12 ans. De la vigilance 

et la supervision d’un adulte sont nécessaires lors de l’utilisation de l’appareil à proximité des enfants.

  Ne laissez pas les enfants se placer dans ou à proximité des ouvertures et des pièces mobiles.

  Utilisez l’appareil comme le décrit le présent manuel. Utilisez uniquement les solutions de nettoyage 

recommandées FloorDoctor. Consultez la section sur les solutions de nettoyage de ce manuel

  N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas 

comme il devrait, s’il est tombé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est entré en contact 

avec de l’eau, retournez-le à un centre de service.

  Vous ne devez pas tirer sur l’appareil par le cordon ou l’utiliser pour le porter, l’utiliser comme poignée, le 

coincer dans une porte ou le tirer autour de coins ou d’arêtes vives. Évitez de passer sur le cordon avec 

l’appareil. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffantes.

  Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon.

  Ne manipulez pas la fiche, l’appareil ou le chargeur avec les mains mouillées.

  N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est obstruée; éliminez 

la poussière, la peluche, les cheveux et tout autre élément qui pourrait réduire le débit d’air.

  Gardezles cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps éloignés des ouvertures et 

des pièces mobiles.

  Mettez toutes les commandes hors circuit avant de débrancher l’appareil.

  Ce produit contient des produits chimiques connus dans l’État de Californie comme pouvant provoquer 

le cancer et des anomalies congénitales.

  Redoublez de prudence lors du nettoyage des escaliers.

  N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou des matières inflammables ou combustibles comme 

le carburant ou ne l’utilisez pas là où il pourrait y en avoir.

  N’aspirez pas de matières en combustion ou fumantes, comme des cigarettes, des allumettes ou des 

cendres chaudes.

  Ne placez pas l’appareil dans des matières caustiques ou toxiques (telles que du javellisant, de 

l’ammoniac, du nettoyant pour cuvette et du nettoyant de drain) et ne l’utilisez pas pour en aspirer.

  Ne déposez pas ou n’immergez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et ne l’utilisez pas pour tenter 

d’évacuer l’eau de surfaces inondées.

  Ne nettoyez pas là où il y a une prise de courant sur le plancher.

  Lorsque le réservoir d’eau propre est vide, cessez l’utilisation et remplissez-le en suivant le mode d’emploi.

  N’utilisez pas l’appareil sans réservoir ou d’une façon non conforme aux avertissements susmentionnés 

ou au mode d’emploi du présent manuel.

  Ne l’utilisez pas sans filtre en place.

  Ne l’exposez pas à la pluie. Entreposer à l’intérieur.

  N’utilisez aucun liquide inflammable ou combustible pour nettoyer les planchers.

  Évitez tout démarrage accidentel. L’interrupteur est à la position arrêt avant l’aspiration ou le transport de 

l’appareil. Le port de l’appareil avec le doigt sur le déclencheur de solution ou l’interrupteur d’alimentation 

peut provoquer le démarrage de l’appareil ou la libération d’eau ou de solution.

  À usage domestique intérieur seulement

  Ne le rangez pas et ne le rechargez pas à l’extérieur ou sur une surface mouillée. Ne laissez pas l’appareil 

ou le chargeur se mouiller.

  L’eau peut s’écouler à partir de la partie inférieure du produit. Pour éviter d’endommager le plancher et 

éviter tout risque de glissement, utiliser le bac de rangement prévu.

  Ne rangez pas l’appareil avec une solution de nettoyage dans les réservoirs.

  Ce produit comprend des piles au lithium-ion rechargeables. N’exposez pas les piles à une température élevée.

  Ne démontez pas  la pile.

  Débranchez le chargeur de la prise murale avant le nettoyage ou l’entretien.

  Une fuite depuis les cellules de la pile peut se produire dans des conditions extrêmes. Si un liquide se 

dépose sur la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si un liquide pénètre dans les yeux, ne vous 

frottez pas les yeux et rincez-les immédiatement à l’eau potable en continu pendant un minimum de 15 

minutes. Recherchez immédiatement des soins médicaux.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE 
ÉLECTRIQUE, DE BLESSURE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL :

Veuillez lire tous les avertissements de sécurité 

et le mode d’emploi. Le non-respect des 

avertissements de sécurité et du mode d’emploi 

pourrait provoquer une décharge électrique, un 

début d’incendie ou une blessure grave. 

CONSERVEZ CES CONSIGNES

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•  Utilisez uniquement un chargeur    

de modèle Yinli YLS0241a-t260092 

pour recharger le présent appareil.

•  Un chargeur conçu pour un certain   

type de bloc-piles peut entraîner un  

risque d’incendie s’il est utilisé avec un 

autre type de bloc-piles.

•  N’utilisez pas de bloc-piles autre    

que celui spécialement conçu pour   

cet appareil. L’utilisation de tout    

autre bloc-piles peut entraîner un    

risque de blessures et d’incendie.

•  Le liquide s’écoulant de la pile peut  

causer de l’irritation ou des brûlures.

•  N‘utilisez pas un appareil endommagé 

ou modifié. Un bloc-piles endommagé 

ou modifié pourrait se comporter de 

façon imprévisible et poser des risques

   d’incendie, d’explosion ou de  

 

dommages corporels.

•  N’exposez pas l’appareil au feu  

 

ou à des températures excessives.    

Toute exposition au feu ou à des    

températures supérieures à 130 °C   

présente des risques d’explosion.

•  Suivez toutes les instructions de  

charge et ne chargez pas l’appareil

   en dehors de la plage de  température 

spécifiée. Une charge incorrecte ou 

à des températures en dehors de la 

plage spécifiée pourrait endommager 

le bloc-piles et augmenter le risque 

d’incendie.

•  Faites entretenir cet appareil par un

   réparateur qualifié qui n’utilisera que 

des pièces de rechange identiques. 

Cela permettra d’assurer l’intégrité du 

produit et la sécurité de l’utilisateur.

•  Ne tentez pas de modifier ou réparer 

l’appareil sauf tel qu’indiqué dans les 

instructions concernant son utilisation 

et son entretien.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for HFC-1

Page 1: ...USER MANUAL Model Number HFC 1 ...

Page 2: ...nings and moving parts Turn off all controls before unplugging Product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids or materials such as gasoline certain paints or use in areas where they may be present Do not use to pick up anything that is burning or smoking such...

Page 3: ...or excessive temperature Exposure to fire or temperature above 130 C may cause explosion Follow all charging instructions and do not charge the machine outside of the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire Have servicing performed by a qualified repair person using on...

Page 4: ...e floor thoroughly and lift the dirt off the floor with the suction nozzle NOTE Suction is at the front of the nozzle the backward stroke is the most effective at lifting the dirt off the floor The forward stroke loosens provides solution and prepares the surface for dirt removal in the backward stroke 15 When finished remove the Clean and Dirty Water Tanks empty contents clean and dry the tanks b...

Page 5: ...es of the dirty water tank and remove the lid 4 Empty and clean the dirty water tank 6 Thoroughly dry the dirty water tank and place the tank back in the unit securely locking the tank in place 2 Remove the dirty water tank from the machine CLEANING NOZZLE BRUSH ROLL Lock Hole B Lock Hole A Hook A Hook B 1 Remove the nozzle and brush roll cover and rinse with warm tap water 2 Take out the brush ro...

Page 6: ...ease lever on the front of the tank and pulling the tank free from the machine 3 Holding the bottom of the tank release the two lock buttons one in the front and one in the back 4 Rinse the inside of the DIRTY WATER TANK and replace the LID firmly tighten the lock buttons 5 Place the tank back on the machine by setting is straight down on the base until it is secure REFILLING THE CLEAN WATER TANK ...

Page 7: ...ill pay the freight charges both to a warranty center and back to you After 30 days you may be required to ship the machine to a Rug Doctor warranty center at your expense should additional repairs be required during the warranty period You are responsible for paying any freight charges for shipment to the warranty center for repairs occurring after the initial thirty 30 days Rug Doctor will pay t...

Page 8: ...uivant le mode d emploi N utilisez pas l appareil sans réservoir ou d une façon non conforme aux avertissements susmentionnés ou au mode d emploi du présent manuel Ne l utilisez pas sans filtre en place Ne l exposez pas à la pluie Entreposer à l intérieur N utilisez aucun liquide inflammable ou combustible pour nettoyer les planchers Évitez tout démarrage accidentel L interrupteur est à la positio...

Page 9: ...le réservoir d eau par l avant 9 Ouvrez le réservoir d eau propre et le remplissez le d eau chaude du robinet en laissant de l espace pour y ajouter la solution NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR D EAU BOUILLIE OU CHAUFFÉE AU MICRO ONDES 10 Ajoutez 1 cuillerée à table de solution de nettoyage pour sols durs Rug Doctor dans le réservoir d eau propre fermez le réservoir puis remettez le couvercle sur le...

Page 10: ...tion pour démarrer l appareil 1 Appuyez une fois pour activer le mode de nettoyage standard À la vitesse basse le voyant bleu est allumé en continu 2 Appuyez deux fois pour activer le mode de nettoyage profond en cas de saleté importante À la vitesse élevée le voyant bleu clignote 3 Appuyez une troisième fois pour éteindre l appareil REMARQUE appuyez sur le déclencheur de solution en déplacement a...

Page 11: ... bleu clignotant Voyant bleu clignotant Voyant bleu continu Voyant rouge clignotant Voyant rouge clignotant CONSIGNES DE CHARGE Le voyant clignotera en rouge lorsque le niveau de la pile sera faible Veuillez la charger 1 Avant la charge de l appareil veuillez vous assurer que toute l eau a été retirée des réservoirs d eau propre et d eau sale et que l appareil est sec 2 Pour charger l appareil rac...

Page 12: ...fectueu x se dans un délai d un 1 an suivant l achat Cette garantie couvre les appareils utilisés uniquement à des fins domestiques normales Ce que cette garantie ne couvre PAS Les exclusions suivantes s appliquent à l appareil et à la pièce et aux pièces en raison 1 d une usure normale 2 d une modification à l appareil et 3 d une utilisation abusive ou d une mauvaise utilisation de l appareil y c...

Page 13: ...71497 2016 Rug Doctor LLC All rights reserved ...

Reviews: