background image

13

O

R

I

G

I

N

A

L

A

N

L

E

I

T

U

N

G

D

Für den Akkubetrieb dürfen nur vom Hersteller zugelassene Akkus verwendet werden.

Seien Sie beim Befüllen des Tanks besonders vorsichtig. Trennen Sie vor dem Befüllen den Akku vom Gerät. Trocknen Sie bei 

Spritzern die nassen Stellen gründlich ab, bevor Sie das Sprühgerät verwenden.

Während des Betriebs ist es verboten, das Sprühgerät auf den Kopf zu stellen. Dies kann zu irreparablen Schäden an der Pumpe 

führen. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Tank leer ist! Dies kann zu irreparablen Schäden an der Pumpe führen.

BEDIENUNG DES PRODUKTS

Vorbereitung des Geräts für den Betrieb

Achtung! Vergewissern Sie sich vor allen Montage- und Einstellarbeiten, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Schalter in die 

Stellung O gebracht wurde. 

Überprüfen Sie das Gerät visuell. Wenn eine Beschädigung festgestellt wird, fahren Sie nicht mit der Arbeit fort, bevor Sie die 

Beschädigung entfernen.

Montage der Lanze (II)

Am Ende der Lanze Mutter, Spanneinsatz und Dichtung anbringen. Führen Sie das Ende der Lanze in das Loch im Gri

  ein und 

schrauben Sie die Mutter auf das Gewinde um das Loch in der Lanze herum. Ziehen Sie die Mutter ohne Werkzeug und nur mit 

genügend Kraft an, um eine feste Verbindung zu gewährleisten. Ein zu festes Anziehen der Mutter kann zu Beschädigungen des 

Gewindes oder der Befestigungselemente der Lanze führen. 

Ist die Düse nicht am anderen Ende der Lanze befestigt, sollte sie auf die gleiche Weise wie die Lanze am Gri

  befestigt werden. 

Befüllen des Tanks (III)

Schrauben Sie den Tankdeckel ab. Der Tank ist mit einem abnehmbaren Filter ausgestattet. Der Filter darf nur zum Reinigen 

entfernt werden. Füllen Sie den Tank immer durch einen Filter, der mechanische Verunreinigungen zurückhält. Verunreinigungen 

aus dem Tank können die Pumpe des Geräts beschädigen, die Düse verstopfen und das Gerät beschädigen. Schließen Sie nach 

dem Befüllen des Tanks den Deckel.

Akku laden (IV)

Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Ladesteckers, dass der Geräteschalter in der Aus-Stellung O ist.

Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku aufgeladen werden. Zum Au

fl

 aden darf nur das mitgelieferte Ladegerät verwendet 

werden. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann zu Schäden am Produkt, Stromschlag und Brand führen. Ziehen Sie die 

Abdeckung zur Sicherung der Ladebuchse zurück und stecken Sie den Ladestecker in die Buchse. Schließen Sie das Ladegerät 

an eine Steckdose an. Der Ladevorgang des Akkus beginnt. 

Das Gerät verfügt über eine mit dem Buchstaben V gekennzeichnete elektrische Diodenanzeige. Wenn die rote Diode au

fl

 euch-

tet, beginnt der Ladevorgang. Wenn die grüne Diode leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Wenn die orangefarbene Dio-

de au

fl

 euchtet, wird der Akku entladen. Wenn diese Diode während des Betriebs au

fl

 euchtet, stoppen Sie den Betrieb, schalten 

Sie das Gerät aus und laden Sie den Akku auf. 

Achtung! Das am Ladegerät angeschlossene Gerät kann nicht für den Betrieb verwendet werden. Der Betrieb kann erst begonnen 

werden, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist. 

Gelakku-Handhabung

Das Gerät wird von einem Gelakku gespeist. Bei einem solchen Akku handelt es sich um eine Art Blei-Säure-Akku, bei dem der Elekt-

rolyt statt in 

fl

 üssiger Form in Form eines Gels auftritt. Infolgedessen führt ein Kippen des Akkus nicht zu Elektrolytleckagen. Der Akku 

muss nicht mit Elektrolyt nachgefüllt werden. Der Akku hat keinen Memory-E

 ekt und kann jederzeit aufgeladen werden. Es wird jedoch 

empfohlen, den Akku während des normalen Betriebs einmal alle 6 Monate vollständig zu entladen und dann vollständig mit einem 

Ladegerät aufzuladen. Entsorgen Sie den alten Akku gemäß den örtlichen Vorschriften für den Umgang mit Altbatterien bzw. -akkus. 

   

Starten des Sprühgeräts (V)

Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Lanzenhebel nicht gedrückt ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 

Das Sprühgerät wird durch Umschalten des Ein-/Ausschalters auf Position I gestartet. 

Die Pumpe wird gestoppt, wenn der Ein-/Ausschalter auf die Aus-Position O gestellt wird.

Sprühen

Richten Sie den Düsenauslass nach dem Starten des Sprühgeräts an einen sicheren Ort, z. B. in einen Eimer oder ein Fass. 

Drücken und halten Sie den Abzug im Lanzengri

  (VI) gedrückt. Beobachten Sie den Strahl aus der Düse. Achten Sie darauf, dass 

der Strahl gleichmäßig und kontinuierlich ist. Werden Unterbrechungen des Strahls oder seine ungleichmäßige Form festgestellt, 

lassen Sie den Druck auf den Abzug los. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Akku und überprüfen Sie die Düse auf 

Verstopfung oder ersetzen Sie die Düse durch eine neue. 

Ist der Strahl gleichmäßig und kontinuierlich, kann mit dem Sprühen begonnen werden. 

Die Sprühleistung kann mit dem Drehknopf eingestellt werden. Der Knopf zeigt eine Anzeige an, die die Drehrichtung darstellt, 

um die Leistung zu ändern.

Summary of Contents for 89611

Page 1: ...УМУЛЯТОРНИЙ ОБПРИСКУВАЧ AKUMULIATORINIS PURKŠTUVAS AKUMULATORA SMIDZINĀTĀJS BATERIOVÝ POSTŘIKOVAČ AKUMULÁTOROVÝ POSTREKOVAČ AKKUMULÁTOROS PERMETEZŐ VERMOREL CU ACUMULATOR PULVERIZADOR A BATERÍA PULVÉRISATEUR À BATTERIE POMPA IRRORATRICE A BATTERIA ACCU SPROEIER ΨΕΚΑΣΤΗΡΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 89611 ...

Page 2: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska I V VI II III IV VII VIII 1 2 9 10 10 8 6 4 4 3 3 5 7 ...

Page 3: ...omógomb 9 fúvóka 10 hatékonyság szabályozó H 1 nádrž 2 veko nádrže 3 nabíjacia zásuvka 4 zapínač 5 postroj 6 rúčka tyče 7 tyč 8 spúšť tyče 9 dýza 10 regulátor výdatnosti SK 1 δοχείο 2 καπάκι δοχείου 3 υποδοχή φόρτισης 4 διακόπτης λειτουργίας 5 τιράντες 6 υποδοχή λόγχης 7 λόγχη έγχυσης 8 Σκανδάλη λόγχης 9 ακροφύσιο 10 ρυθμιστής απόδοσης GR 1 tank 2 tankdeksel 3 oplaadcontactdoos 4 schakelaar 5 draa...

Page 4: ...menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung einschließlich des Recyclings von Altgeräten Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электр...

Page 5: ...ente electrice și electronice inclusiv baterii și acumulatori nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse naturale Eliberarea necontrolată a componentelor periculoase conținute în echipamentele electrice ...

Page 6: ... Napięcie wejściowe V 110 240 Częstotliwość sieci Hz 50 60 Napięcie wyjściowe V 12 DC Prąd wyjściowy A 1 2 Czas ładowania h 8 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia należy przestrzegać zawsze załączonych instrukcji bezpieczeństwa jak również innych in strukcji BHP Opryskiwacz jest przeznaczony do zraszania i opryskiwania za pomocą wody oraz nietoksycznych środków ochrony roślin ...

Page 7: ...do ładowania i podłączyć do gniazda wtyczkę ładowarki Ładowarkę podłączyć do gniazdka sieciowego Rozpocznie się proces ładowania akumulatora Urządzenie posiada diodowy wskaźnik elektryczny oznaczony literą V Zaświecenie się czerwonej diody oznacza rozpoczęcie procesu ładowania Zaświecenie się zielonej diody oznacza zakończenie procesu ładowania Zaświecenie się pomarańczowej diody oznacza rozładowa...

Page 8: ...ć opryskiwacz z pleców jeżeli były używane szelki Odłączyć akumulator i umieścić go z dala od opryskiwacza Otworzyć pokrywę wlewu zbiornika wyjąć filtr wlewowy i opróżnić zbiornik opryskiwacza przez otwór wlewowy Po wykonaniu tych wszystkich czynności należy przejść do konserwacji urządzenia KONSERWACJA TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Uwaga Przed wszystkimi czynnościami opisanymi poniżej należy odłączy...

Page 9: ...ery type gel Battery capacity Ah 8 Charger Input voltage V 110 240 Mains frequency Hz 50 60 Output voltage V 12 DC Output current A 1 2 Charging time h 8 SAFETY INSTRUCTIONS Always observe the enclosed safety instructions as well as other OHS instructions when using the device The sprayer is designed for sprinkling and spraying with water and non toxic crop protection agents It is forbidden to use...

Page 10: ...complete When the orange diode lights up it means that the battery is discharged If this diode goes on during operation stop operation switch off the device and charge the battery Caution Do not operate the device when it is connected to the charger You can only operate the device once the battery charging process has been completed Handling of gel battery The device is powered by a gel battery Suc...

Page 11: ...p it away from the sprayer Open the tank inlet cap remove the inlet filter and empty the sprayer tank through the inlet After completing all these steps proceed with the device maintenance MAINTENANCE TRANSPORT AND STORAGE Caution Disconnect the device from the power supply before performing any works described below Move the switch to the off position O After each use empty the tank and leave it o...

Page 12: ...gerät Eingangsspannung V 110 240 Netzfrequenz Hz 50 60 Ausgangsspannung V 12 DC Ausgangsstrom A 1 2 Ladezeit h 8 SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie bei der Verwendung des Gerätes immer die beigefügten Sicherheitshinweise sowie andereArbeitsschutzanweisungen Das Sprühgerät ist für das Bewässern und Besprühen mit Wasser und ungiftigen Pflanzenschutzmitteln ausgelegt Die Verwendung des Sprühgerätes dur...

Page 13: ...zur Sicherung der Ladebuchse zurück und stecken Sie den Ladestecker in die Buchse Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an Der Ladevorgang des Akkus beginnt Das Gerät verfügt über eine mit dem Buchstaben V gekennzeichnete elektrische Diodenanzeige Wenn die rote Diode aufleuch tet beginnt der Ladevorgang Wenn die grüne Diode leuchtet ist der Ladevorgang abgeschlossen Wenn die orangefarbene ...

Page 14: ...ie im Sprühsystem angesammelte Flüssigkeit unter Druck freizusetzen Lassen Sie den Abzug los wenn der Strahl stoppt Entfernen Sie das Sprühgerät von Ihrem Rücken wenn die Schultergurte verwendet wurden Trennen Sie den Akku und legen Sie ihn vom Sprühgerät fern ab Öffnen Sie den Tankdeckel entfernen Sie den Einfüllfilter und entleeren Sie den Tank des Sprühgeräts durch die Einfüllöffnung Fahren Sie n...

Page 15: ...л 16 Давление распыления МПа 0 15 0 4 Максимальная производительность л мин 3 1 Вес пустой кг 4 1 Вес полный кг 20 4 Тип аккумулятора гелевый Емкость батареи Aч 8 Зарядное устройство Напряжение на входе В 110 240 Частота тока Гц 50 60 Напряжение на выходе В 12 DC Выходной ток A 1 2 Время зарядки ч 8 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Во время эксплуатации устройства всегда соблюдайте прилагаемые и...

Page 16: ...овать только зарядное устройство поставляемое вместе с устройством Использование другого зарядного устройства может привести к повреж дению изделия поражению электрическим током а также пожару Снимите крышку защищающую зарядное гнездо и вставьте вилку зарядного устройства в гнездо Подключите зарядное устройство к электрической розетке Начнется про цесс зарядки аккумулятора Устройство имеет электри...

Page 17: ...ное отверстие сопла в безопасное место и нажмите на курок чтобы выпустить жидкость под давлением скопившуюся в распылительной системе Отпустите курок когда струя остановится Снимите распылитель со спины если используются ремни Отсоедините аккумулятор и поместите его подальше от распылителя Откройте крышку заливной горловины бака снимите заливной фильтр и опо рожните бак распылителя через заливное ...

Page 18: ...4 1 Маса повний кг 20 4 Вид акумулятора гелевий Ємність акумулятора A год 8 Зарядка Вхідна напруга В 110 240 Частота мережі Гц 50 60 Вихідна напруга В 12 DC Вихідний струм A 1 2 Час зарядження год 8 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Завжди дотримуйтесь інструкції з техніки безпеки а також інші інструкції з безпеки праці під час експлуатації пристрою Розпилювач призначений для обприскування водою та нет...

Page 19: ...ж пожежі Зніміть кришку що захищає гніздо зарядки і підключіть до гнізда вилку зарядного пристрою Потім підключіть зарядний пристрій до мережевої розетки Розпочнеться процес зарядки акумулятора Пристрій має електродіодний індикатор позначений літерою V Коли загориться червоний діод почнеться процес зарядки Коли світиться зелений індикатор це означає що процес зарядки закінчений Коли світиться пома...

Page 20: ...урок коли струмінь зупиниться Зніміть обприскувач із спини якщо були використані лямки Від єднайте акумулятор та розмістіть його далеко від розпилювача Відкрийте кришку бака для наповнення зніміть заливний фільтр і спорожніть бак розпилювача через заливну горловину Після всіх цих кроків перейдіть до технічного обслуговування машини ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Увага Перед у...

Page 21: ...2 DC Išėjimo srovė A 1 2 Pakrovimo laikas h 8 SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudodamiesi įrenginiu visada laikykitės pateiktų saugos instrukcijų taip pat kitų sveikatos ir saugos instrukcijų Purkštuvas skirtas purkšti vandenų ir netoksiškas augalų apsaugos priemones Draudžiama naudoti purkštuvą asmenims kurie nėra apmokyti naudoti purkštuvus Draudžiama naudoti purkštuvą vaikams Niekada nenukreipkite purkšt...

Page 22: ...iatorius išsikrauna Jei šis šviesos diodas užsidega darbo metu sustabdykite darbą išjunkite įrenginį ir įkraukite akumuliatorių Dėmesio Prie įkroviklio prijungto įrenginio naudoti negalima Darbą galima pradėti tik pasibaigus akumuliatoriaus įkrovimo pro cesui Gelio akumuliatoriaus naudojimas Įrenginys maitinamas gelio akumuliatoriumi Toks akumuliatorius yra švino rūgšties akumuliatorius kurioje el...

Page 23: ...uos veiksmus atlikite įrenginio techninę priežiūrą PRIEŽIŪRA TRANSPORTAS IR LAIKYMAS Dėmesio Prieš atlikdami visus aukščiau aprašytus darbus atjunkite purkštuvą įrenginį nuo maitinimo Jungiklį pasukti į padėtį išjungtas O Po kiekvieno naudojimo ištuštinkite skysčio baką ir palikite jį atvirą kol jis visiškai išdžius Jei purškimui buvo naudojamas ne švarus vanduo baką reikia išplauti švariu vandeni...

Page 24: ...as spriegums V 110 240 Tīkla frekvence Hz 50 60 Izejas spriegums V 12 DC Izejas strāva A 1 2 Lādēšanas laiks h 8 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Ierīces lietošanas laikā vienmēr ievērojiet pievienotās drošības instrukcijas un citas darba aizsardzības instrukcijas Smidzinātājs ir paredzēts laistīšanai un ūdens un netoksisku augu aizsardzības līdzekļu izsmidzināšanai Smidzinātāju nedrīkst lietot personas kas ...

Page 25: ...risko indikatoru kas apzīmēts ar burtu V Sarkanās gaismas diodes iedegšanās nozīmē ka ir sācies lādēšanas process Zaļās gaismas diodes iedegšanās nozīmē ka lādēšanas process ir pabeigts Oranžās gaismas diodes iedegšanās nozīmē ka akumulators ir izlādēts Ja šī gaismas diode iedegas ierīces darbības laikā pārtrauciet darbu izslēdziet ierīci un uzlādējiet akumulatoru Uzmanību Ierīci kas pievienota lā...

Page 26: ... ielietnes vāku izņemiet ielietnes filtru un iztukšojiet smidzinātāja tvertni caur ielietni Pēc visu šo darbību pabeigšanas veiciet ierīces tehnisko apkopi TEHNISKĀ APKOPE TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA Uzmanību Pirms visu iepriekš aprakstīto darbību veikšanas atslēdziet ierīci no barošanas avota Pārslēdziet slēdzi pozīcijā izslēgts O Pēc katras lietošanas reizes iztukšojiet tvertni no šķidruma un ...

Page 27: ... V 110 240 Frekvence sítě Hz 50 60 Výstupní napětí V 12 DC Výstupní proud A 1 2 Čas nabíjení h 8 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání postřikovače vždy dodržujte přiložené bezpečnostní pokyny a další pokyny BOZP Postřikovač je určen pro rosení a postřik vodou a netoxickými přípravky na ochranu rostlin Osoby nevyškolené v obsluze postřikovače nesmí postřikovač obsluhovat Děti nesmějí postřikovač obslu...

Page 28: ...Upozornění Se zařízením připojeným k nabíječce nelze pracovat Práci je možné zahájit až po dokončení procesu nabíjení baterie Manipulace s gelovou baterií Zařízení je napájeno gelovou baterií V této kyselino olověné baterii je elektrolyt ve formě gelu Díky tomu naklonění baterie nezpůsobí únik elektrolytu Není třeba do baterie elektrolyt doplňovat Baterie nemá paměťový efekt je možné ji tedy kdyko...

Page 29: ...stí odpojte postřikovač od napájení Vypínač přepněte do polohy vy pnuto O Po každém použití vypusťte tekutinu z nádrže a nechejte ji otevřenou dokud zcela nevyschne Jestliže byla k postřiku použita jiná kapalina než čistá voda vypláchněte nádrž čistou vodou Po propláchnutí nádrže ji naplňte čistou vodou a spusťte postřikovač po dobu asi 1 minuty tak aby výstup trysky směřoval na bezpečné místo Ins...

Page 30: ...ulátora gélový Kapacita akumulátora Ah 8 Nabíjačka Vstupné napätie V 110 240 Frekvencia el napätia Hz 50 60 Výstupné napätie V 12 DC Výstupný prúd A 1 2 Trvanie nabíjania h 8 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní zariadenia vždy dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy ako aj príslušné bezpečnostné predpisy a predpisy BOZP Postrekovač je určený na postrekovanie a rozprašovanie vody a iných netoxic...

Page 31: ...nia akumulátora Zariadenie má kontrolku diódový elektrický ukazovateľ označený písmenom V Keď svieti červená kontrolka prebieha proces nabíjania Keď svieti zelená kontrolka proces nabíjania sa skončil Keď svieti oranžová kontrolka akumulátor je vybitý V prípade keď táto kontrolka zasvieti počas práce prerušte prácu vypnite zariadenie a akumulátor nabite Pozor Zariadenie pripojené k nabíjačke nepou...

Page 32: ...že vytiahnite vstupný filter a vyprázd nite nádrž postrekovača cez plniaci otvor Keď vykonáte všetky tieto činnosti vykonajte potrebnú údržbu zariadenia ÚDRŽBA PREPRAVA A UCHOVÁVANIE Pozor Predtým než začnete vykonávať nižšie opísané činnosti odpojte zariadenie od napájania Zapínač presuňte na vypnutú polohu O Po každom použití nádrž zariadenia vyprázdnite vylejte kvapalinu a nechajte úplne vyschn...

Page 33: ...kapacitása Ah 8 Töltő Bemeneti feszültség V 110 240 Hálózati frekvencia Hz 50 60 Kimeneti feszültség V 12 DC Kimeneti áram A 1 2 Töltési idő h 8 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék használata közben tartsa be a mellékelt munkabiztonsági útmutató valamint az egyéb munkabiztonsági útmutatók tartalmát A permetező vízzel és nem mérgező növényvédő szerekkel történő permetezésre szolgál A permetezőt nem has...

Page 34: ...átor töltése A készülék egy V betűvel jelölt elektromos diódákból álló visszajelzővel rendelkezik Amikor a piros dióda kigyullad megkezdő dik a töltési folyamat A zöld LED lámpa világítása a töltési folyamat befejezését jelzi A narancssárga LED lámpa világítása az akkumulátor lemerülésére utal Ha a LED lámpa működés közben kigyullad hagyjon fel a készülék használatával kapcsolja azt ki és töltse f...

Page 35: ... hevedert vette igénybe Vegye ki az akkumulátort és helyezze a permetezőgéptől távol Nyissa ki a tartály feltöltő fedelét távolítsa el a feltöltő szűrőt és ürítse ki a permetező tartályát a feltöltőnyíláson keresztül Ezeknek a lépéseknek a végrehajtása után folytassa a gép karbantartását KARBANTARTÁS SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS Figyelem Az alább leírt lépések végrehajtása előtt húzza ki a készüléket a...

Page 36: ...mentare V 110 240 Frecvența la rețea Hz 50 60 Tensiune de ieșire V 12 c c Curent de ieșire A 1 2 Timp de încărcare h 8 NSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Respectați întotdeauna instrucțiunile de siguranță atașate și celelalte instrucțiuni de protecția munci la utilizarea dispozitivului Pulverizatorul este destinat stropirii și pulverizării cu apă și agenți de protecția plantelor netoxici Este interzisă util...

Page 37: ...mufei de încărcare și introduceți ștecherul încărcătorului în mufă Apoi conectați încărcătorul în priza de rețea Procesul de încărcare a acumulatorului începe Dispozitivul are un indicator cu diode marcat cu litera V dioda roșie aprinsă indică faptul că procesul de încărcare a început O dio dă verde aprinsă indică faptul că procesul de încărcare este finalizat Când se aprinde dioda portocalie înse...

Page 38: ...ne acumulat în sistemul de pulverizare Eliberați trăgaciul după ce jetul care iese s a oprit Dați jos pulverizatorul din spate în cazul în care s au folosit curelele Deconectați acumulatorul și țineți o separat de pulverizator Deschideți capacul rezervorului scoateți filtrul de intrare și goliți rezervorul pulverizatorului prin orificiul de intrare După finalizarea tuturor acestor pași treceți la ...

Page 39: ...Ah 8 Cargador Tensión de entrada V 110 240 Frecuencia de red Hz 50 60 Tensión de salida V 12 DC Corriente de salida A 1 2 Tiempo de carga h 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice el dispositivo siga siempre las instrucciones de seguridad adjuntas así como otras instrucciones de seguridad El pulverizador está diseñado para pulverizar y rociar con agua y productos fitosanitarios no tóxicos No s...

Page 40: ...nte El proceso de carga de la batería comenzará El dispositivo tiene un indicador eléctrico LED marcado con la letra V Cuando el LED rojo se enciende significa que el proceso de carga ha comenzado Cuando el LED verde se enciende el proceso de carga se ha completado Cuando el LED naranja se enciende la batería está descargada Si este LED se enciende durante el funcionamiento detenga la operación ap...

Page 41: ...l pulverizador de la espalda si ha usado el arnés Desconecte la batería y colóquela lejos del pulverizador Abra la tapa de llenado del depósito retire el filtro de llenado y vacíe el depósito del líquido del pulverizador a través de la boca de llenado Después de que se hayan tomado todas estas medidas proceda al mantenimiento de la unidad MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Atención Desconec...

Page 42: ...ids à vide kg 4 1 Masse plein kg 20 4 Type de batterie Au gel Capacité de la batterie Ah 8 Chargeur Tension d entrée V 110 à 240 Fréquence du secteur Hz 50 à 60 Tension de sortie V 12 DC Courant de sortie A 1 2 Durée de charge h 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respecter toujours les consignes de sécurité ci jointes ainsi que les autres instructions sur la santé et la sécurité au travail lors de l utilisat...

Page 43: ...mager le produit provoquer un choc électrique et un incendie Retirer le couvercle fixant la prise de charge et brancher la fiche du chargeur dans la prise Brancher le chargeur dans une prise électrique Le processus de charge de la batterie va commencer L appareil a un témoin à diode électrique marqué de la lettre V Lorsque le témoin rouge s allume le processus de charge com mence Lorsque le témoin...

Page 44: ...pression accumulé dans le système de pulvérisation Relâcher la pression sur la gâchette lorsque le jet s arrête Retirer le pulvérisateur du dos si les sangles ont été utilisées Débrancher la batterie et l éloigner du pulvérisateur Ouvrir le couvercle de remplissage du réservoir retirer le filtre de remplissage et vider le réservoir du pulvérisateur par le trou de remplissage Après toutes ces étape...

Page 45: ...MPa 0 15 0 4 Capacità massima l min 3 1 Peso vuoto kg 4 1 Peso pieno kg 20 4 Tipo di batteria gel Capacità della batteria Ah 8 Caricabatterie Tensione di entrata V 110 240 Frequenza di rete Hz 50 60 Tensione di uscita V 12 DC Corrente di uscita A 1 2 Tempo di ricarica h 8 IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA Durante l uso dell apparecchio osservare sempre le avvertenze di sicurezza e le altre avve...

Page 46: ...L utilizzo di un altro caricabatterie può causare danni al prodotto scosse elettriche e incendi Tirare indietro il coperchio che fissa la presa di ricarica e collegare la spina del caricabatterie alla presa Collegare il caricabatterie alla presa di corrente Il processo di ricarica della batteria inizierà L apparecchio ha un indicatore elettrico a LED contrassegnato con la lettera V Quando il LED r...

Page 47: ...otto pressione accumulato nel sistema di spruzzatura Rilasciare la pressione sul grilletto quando il flusso si arresta Togliere la pompa irroratrice dalle spalle se è stata utilizzata l imbracatura Scollegare la batteria e posizionarla lontano dalla pompa irroratrice Aprire il tappo di riempimento del serbatoio rimuovere il filtro di riempimento e svuotare il serbatoio dell apparecchio utilizzando...

Page 48: ...50 60 Uitgangsspanning V 12 DC Uitgangsstroom A 1 2 Oplaadtijd h 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem bij het gebruik van het apparaat altijd de bijgevoegde veiligheidsinstructies en alsook de instructies voor veiligheid en hygiëne op het werk in acht De sproeier is ontworpen voor het spuiten van water en niet giftige gewasbeschermingsmiddelen Het gebruik van de sproeier door een persoon die niet is opge...

Page 49: ...ken Trek het deksel van het stopcontact terug en steek de stekker van de oplader in het stopcontact Sluit de lader aan op een netstopcontact Het laadproces van de accu start Het apparaat heeft een elektrische diode indicator gemarkeerd met de letter V Wanneer de rode diode oplicht begint het laadpro ces Wanneer de groene LED gaat branden is het laadproces beëindigd Als de oranje LED brandt is de a...

Page 50: ...dop op een veilige plaats en druk op de trekker om de vloeistof vrij te geven door de druk die in het sproeiersysteem is opgebouwd Laat de trekker los wanneer de stroom stopt Ver wijder de sproeier van de achterkant als er beugels zijn gebruikt Ontkoppel de accu en plaats deze uit de buurt van de sproeier Open de tankvuldop verwijder het vulfilter en leeg de sproeiertank door het vulgat Ga na al d...

Page 51: ...DC Ονομαστικό ρεύμα A 1 0 1 7 Χωρητικότητα δοχείου l 16 Πίεση ψεκασμού MPa 0 15 0 4 Μέγιστη απόδοση l min 3 1 Βάρος κενό kg 4 1 Βάρος πλήρες kg 20 4 Τύπος μπαταρίας γέλης Χωρητικότητα της μπαταρίας Ah 8 Φορτιστής Τάση εισόδου V 110 240 Συχνότητα δικτύου Hz 50 60 Τάση εξόδου V 12 DC Ρεύμα εξόδου A 1 2 Χρόνος φόρτισης h 8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της συσκευής ακολουθείτε πάντα τις συνημμένες ...

Page 52: ...O Απαιτείται φόρτιση της μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση Για τη φόρτιση πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ο φορτιστής που παρέχεται μαζί με τη συσκευή Η χρήση ενός άλλου φορτιστή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ηλεκτροπληξία καθώς και πυρκαγιά Τραβήξτε προς τα πίσω το καπάκι που ασφαλίζει την υποδοχή φόρτισης και συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στην υποδοχή Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα ηλ...

Page 53: ...πενεργοποίησης O Στρέψτε το στόμιο του ακροφυσίου σε ασφαλές μέρος και πατήστε τη σκανδάλη για να απελευθερώσετε το υγρό υπό πίεση που συσσωρεύ εται στο σύστημα ψεκασμού Απελευθερώστε τη σκανδάλη όταν σταματήσει το ρεύμα Αφαιρέστε τον ψεκαστήρα από την πλάτη εάν έχουν χρησιμοποιηθεί οι τιράντες Αποσυνδέστε την μπαταρία και τοποθετήστε την μακριά από τον ψεκαστήρα Ανοίξτε το καπάκι πλήρωσης του δοχ...

Page 54: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 54 ...

Page 55: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 55 ...

Page 56: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 56 ...

Reviews: