
K4251 DE/EN/FR
7
ELPEX-B
Hochelastische Kupplungen
Highly Flexible Couplings
Accouplements de haute élasticité
Drehmomente, Drehzahlen,
Torques, Speeds, Shaft Misalign-
Couples, Vitesses, Désaligne-
Wellenversatz, Drehfedersteife
ments, Torsional Spring Rate
ments, Rigidité de torsion
Berechnungsbeispiel
Calculation Example
Exemple de calcul
Radialer Versatz / Parallel offset misalignment
Désalignement des axes
Winkliger Versatz / Angular misalignment
Déviation angulaire
Axialer Versatz / Axial movement
Déplacement axial des arbres
∆
K
r
∆
K
w
∆
K
a
Kupplungs-
größe
Coupling size
Nenndreh-
moment
Nom. torque
Couple
Maximal-
drehmoment
Max. torque
Couple
Dauerwechsel-
drehmoment
Vibratory torque
Couple vibratoire
Drehzahl
Speed
Vitesse
Zulässiger Wellenversatz
Permissible shaft misalignment
Défaut d’alignement admissible
Dyn. Drehfedersteife
Dyn. torsional
stiffness
Coefficient de rigidité
Coupling size
Accouplement
taille
Couple
nominal
T
K
Couple
max.
T
Kmax
Couple vibratoire
de torsion
T
KW
n
max
∆
K
a
∆
K
r
∆
K
w
= 4
°
S
max
– S
min
Coefficient de rigidité
de torsion dynamique
C
t
Nm
Nm
Nm
1/min
mm
mm
mm
Nm / rad
105
135
165
24
66
125
64
160
320
11
26
53
4500
4500
4000
1.3
1.7
2.0
1.1
1.3
1.6
5.7
7.0
8.7
285
745
1500
190
210
235
250
380
500
490
760
1100
81
125
185
3600
3100
3000
2.3
2.6
3.0
1.9
2.1
2.4
10
12
13
2350
3600
5200
255
280
315
680
880
1350
1500
2150
3550
250
355
590
2600
2300
2050
3.3
3.7
4.0
2.6
2.9
3.2
15
16
18
7200
10000
17000
360
400
470
2350
3800
6300
5650
9350
16500
940
1560
2750
1800
1600
1500
4.6
5.3
6.0
3.7
4.2
4.8
22
24
28
28000
44500
78500
510
560
630
9300
11500
14500
23500
33000
42500
3900
5550
7100
1300
1100
1000
6.6
7.3
8.2
5.3
5.8
6.6
30
33
37
110000
160000
200000
Verhältnismäßige Dämpfung
Ψ
= 0,9
Zulässiger Temperaturbereich der Umgebung
und der Maschinenwellenenden zwischen -50
°
C
und +50
°
C.
Die angegebenen Werte für S
max
– S
min
entspre-
chen einem winkligen Versatz
∆
K
w
= 4
°
. Dieser
zulässige winklige Wellenversatz ist die größte
winklige Verlagerung der Kupplungshälften, die
nur dann ausgenutzt werden darf, wenn keine
axialen und radialen Verlagerungen vorhanden
sind. Bei axialer und radialer Verlagerung in
Größen von
∆
K
a
/ 2 und
∆
K
r
/ 2 ist nur noch ein
winkliger Wellenversatz von
∆
K
w
≤
2
°
zulässig.
∆
K
w
ist entsprechend der Anteile axialer und
radialer Wellenverlagerung variabel.
Relative damping
Ψ
= 0.9
Permissible temperature range of ambient air and
machine shaft ends between -50
°
C and +50
°
C.
The values listed for S
max
– S
min
correspond to an
angular misalignment of
∆
K
w
= 4
°
. This permiss-
ible angular misalignment of the shafts is the
largest angular misalignment the coupling halves
can endure if no axial movement and parallel off-
set misalignment exist. If axial movement and
parallel offset misalignment do exist at values of
∆
K
a
/ 2 and
∆
K
r
/ 2, an angular misalignment of
∆
K
w
≤
2
°
is permissible only.
∆
K
w
varies accord-
ing to the shares of axial movement and parallel
offset misalignment of the shafts.
Amortissement relatif
Ψ
= 0,9
Plage de température admissible de l’air ambiant
et des bouts d’arbres de la machine entre -50
°
C
et +50
°
C.
Les valeurs mentionnées pour S
max
– S
min
corre-
spondent à un défaut d’alignement angulaire
∆
K
w
= 4
°
. Ce défaut d’alignement angulaire admissi-
ble des arbres est le défaut max. d’alignement
angulaire des plateaux. Il peut être utilisé seule-
ment quand il n’ y a pas de défauts axiaux et
radiaux
.
Lorsqu’il y a des désalignements axiaux
et radiaux de
∆
K
a
/ 2 et
∆
K
r
/ 2, le défaut d’alig-
nement angulaire admissible est
∆
K
w
≤
2
°
.
∆
K
w
varie en partie en fonction des désalignements
radiaux et axiaux.
Berechnungsbeispiel
Gesucht:
Eine ELPEX-B-Kupplung für den Antrieb einer
Hobelmaschine, angeordnet zwischen Elektro-
motor und Zahnradgetriebe.
Elektromotor P
M
= 75 kW, Drehzahl n
M
= 1485
1/min, Leistungsbedarf der Hobelmaschine P
2
=
60 kW, bis zu 80 Anläufe je Stunde, Umgebungs-
temperatur = 20
°
C.
Lösung:
Die Kupplung ist auszulegen für die Leistung P
N
=
P
2
x f
1
; nach Tafel 4.II ermittelt sich ein Betriebs-
faktor f
1
= 1,75 + 0,75 (aufgrund der großen An-
laufhäufigkeit).
Somit wird T
2K
= f
1
x 9550 x P
2
/ n
2
= 965 Nm.
Gewählt:
ELPEX-B-Kupplung Größe 315
Calculation example
Required:
An ELPEX-B coupling for the drive of a planing
machine, coupling arranged between electric
motor and gear unit.
Motor power rating P
M
= 75 kW, speed n
M
= 1485
1/min, required planing machine power rating
P
2
= 60 kW, up to 80 starts per hour, ambient
temperature = 20
°
C.
Solution:
The coupling must be designed for a power rating
P
N
= P
2
x f
1
; table 5.II lists the service factor f
1
=
1.75 + 0.75 (because of the high starting fre-
quency)
Thus T
2K
= f
1
x 9550 x P
2
/ n
2
= 965 Nm.
Selected:
ELPEX-B coupling size 315
Exemple de calcul
A sélectionner:
Un accouplement ELPEX-B pour la commande
d’une raboteuse (P
2
= 60 kW, jusqu’à 80 démar-
rages par heure, température ambiante = 20
°
C),
reliant un moteur électrique (P
M
= 75 kW, n
M
=
1485 1/min) à un réducteur de vitesse.
Sélection:
Il faut sélectionner l’accouplement avec P
N
= P
2
x
f
1
. Se basant sur la table 6.II, on trouve un facteur
de service f
1
= 1,75 + 0,75 (pour la haute fré-
quence de démarrages)
Couple nominal de l’accouplement: T
2K
= f
1
x
9550 x P
2
/ n
2
= 965 Nm.
Choix:
Accouplement ELPEX-B taille 315