FLENDER ELPEX-B EBWN Series Manual Download Page 7

K4251 DE/EN/FR

7

ELPEX-B

Hochelastische Kupplungen

Highly Flexible Couplings

Accouplements de haute élasticité

Drehmomente, Drehzahlen,

Torques, Speeds, Shaft Misalign-

Couples, Vitesses, Désaligne-

Wellenversatz, Drehfedersteife

ments, Torsional Spring Rate

ments, Rigidité de torsion

Berechnungsbeispiel

Calculation Example

Exemple de calcul

Radialer Versatz / Parallel offset misalignment
Désalignement des axes

Winkliger Versatz / Angular misalignment
Déviation angulaire

Axialer Versatz / Axial movement
Déplacement axial des arbres

 K

r

 K

w

 K

a

Kupplungs-

größe

Coupling size

Nenndreh-

moment

Nom. torque

Couple

Maximal-

drehmoment

Max. torque

Couple

Dauerwechsel-

drehmoment

Vibratory torque

Couple vibratoire

Drehzahl

Speed

Vitesse

Zulässiger Wellenversatz

Permissible shaft misalignment

Défaut d’alignement admissible

Dyn. Drehfedersteife

Dyn. torsional

stiffness

Coefficient de rigidité

Coupling size

Accouplement

taille

Couple

nominal

T

K

Couple

max.

T

Kmax

Couple vibratoire

de torsion

T

KW

n

max

 K

a

 K

r

 K

w

 = 4

°

S

max

 – S

min

Coefficient de rigidité

de torsion dynamique

C

t

Nm

Nm

Nm

1/min

mm

mm

mm

Nm / rad

105
135
165

      24
      66
    125

      64
    160
    320

    11

    26
    53

4500
4500
4000

1.3
1.7
2.0

1.1
1.3
1.6

  5.7
  7.0
  8.7

      285
      745
    1500

190
210
235

    250
    380
    500

    490
    760

  1100

    81
  125
  185

3600
3100
3000

2.3
2.6
3.0

1.9
2.1
2.4

10
12
13

    2350
    3600
    5200

255
280
315

    680
    880
  1350

  1500
  2150
  3550

  250
  355
  590

2600
2300
2050

3.3
3.7
4.0

2.6
2.9
3.2

15
16
18

    7200
  10000
  17000

360
400
470

  2350
  3800
  6300

  5650
  9350
16500

  940
1560
2750

1800
1600
1500

4.6
5.3
6.0

3.7
4.2
4.8

22
24
28

  28000
  44500
  78500

510
560
630

  9300

11500

14500

23500
33000
42500

3900
5550
7100

1300

1100

1000

6.6
7.3
8.2

5.3
5.8
6.6

30
33
37

110000

160000
200000

Verhältnismäßige Dämpfung 

Ψ

 = 0,9

Zulässiger Temperaturbereich der Umgebung
und der Maschinenwellenenden zwischen -50 

°

C

und +50 

°

C.

Die angegebenen Werte für S

max 

– S

min

 entspre-

chen einem winkligen Versatz 

K

w

 = 4

°

. Dieser

zulässige winklige Wellenversatz ist die größte
winklige Verlagerung der Kupplungshälften, die
nur dann ausgenutzt werden darf, wenn keine
axialen und radialen Verlagerungen vorhanden
sind. Bei axialer und radialer Verlagerung in
Größen von 

K

a

 / 2 und 

K

r

 / 2 ist nur noch ein

winkliger Wellenversatz von 

K

w

 

  2

°

 zulässig.

K

w

 ist entsprechend der Anteile axialer und

radialer Wellenverlagerung variabel.

Relative damping 

Ψ

 = 0.9

Permissible temperature range of ambient air and
machine shaft ends between -50 

°

C and +50 

°

C.

The values listed for S

max 

– S

min

 correspond to an

angular misalignment of 

K

w

 = 4

°

. This permiss-

ible angular misalignment of the shafts is the
largest angular misalignment the coupling halves
can endure if no axial movement and parallel off-
set misalignment exist. If axial movement and
parallel offset misalignment do exist at values of

K

a

 / 2 and 

K

r

 / 2, an angular misalignment of

K

w

 

 2

°

 is permissible only. 

K

w

 varies accord-

ing to the shares of axial movement and parallel
offset misalignment of the shafts.

Amortissement relatif 

Ψ

 = 0,9

Plage de température admissible de l’air ambiant
et des bouts d’arbres de la machine entre -50 

°

C

et +50 

°

C.

Les valeurs mentionnées pour S

max 

– S

min

 corre-

spondent à un défaut d’alignement angulaire 

K

w

= 4

°

. Ce défaut d’alignement angulaire admissi-

ble des arbres est le défaut max. d’alignement
angulaire des plateaux. Il peut être utilisé seule-
ment quand il n’ y a pas de défauts axiaux et
radiaux

Lorsqu’il y a des désalignements axiaux

et radiaux de 

K

a

 / 2 et 

K

r

 / 2, le défaut d’alig-

nement angulaire admissible est 

K

w

 

 2

°

K

w

varie en partie en fonction des désalignements
radiaux et axiaux.

Berechnungsbeispiel

Gesucht:
Eine ELPEX-B-Kupplung für den Antrieb einer
Hobelmaschine, angeordnet zwischen Elektro-
motor und Zahnradgetriebe.
Elektromotor P

M

 = 75 kW, Drehzahl n

= 1485

1/min, Leistungsbedarf der Hobelmaschine P

2

 =

60 kW, bis zu 80 Anläufe je Stunde, Umgebungs-
temperatur = 20 

°

C.

Lösung:
Die Kupplung ist auszulegen für die Leistung P

N

 =

P

2

 x f

1

; nach Tafel 4.II ermittelt sich ein Betriebs-

faktor f

1

 = 1,75 + 0,75 (aufgrund der großen An-

laufhäufigkeit).
Somit wird T

2K

 = f

1

 x 9550 x P

2

 / n

2

 = 965 Nm.

Gewählt:
ELPEX-B-Kupplung Größe 315

Calculation example

Required:
An ELPEX-B coupling for the drive of a planing
machine, coupling arranged between electric
motor and gear unit.
Motor power rating P

M

 = 75 kW, speed n

= 1485

1/min, required planing machine power rating
P

2

 = 60 kW, up to 80 starts per hour, ambient

temperature = 20 

°

C.

Solution:
The coupling must be designed for a power rating
P

N

 = P

2

 x f

1

; table 5.II lists the service factor f

1

 =

1.75 + 0.75 (because of the high starting fre-
quency)
Thus T

2K

 = f

1

 x 9550 x P

2

 / n

2

 = 965 Nm.

Selected:
ELPEX-B coupling size 315

Exemple de calcul

A sélectionner:
Un accouplement ELPEX-B pour la commande
d’une raboteuse (P

= 60 kW, jusqu’à 80 démar-

rages par heure, température ambiante = 20 

°

C),

reliant un moteur électrique (P

M

 = 75 kW, n

M

 =

1485 1/min) à un réducteur de vitesse.

Sélection:
Il faut sélectionner l’accouplement avec P

N

 = P

2

 x

f

1

. Se basant sur la table 6.II, on trouve un facteur

de service f

1

 = 1,75 + 0,75 (pour la haute fré-

quence de démarrages)
Couple nominal de l’accouplement: T

2K

 = f

1

  x

9550 x P

2

 / n

2

 = 965 Nm.

Choix:
Accouplement ELPEX-B taille 315

Summary of Contents for ELPEX-B EBWN Series

Page 1: ...ELPEX B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements haute lasticit...

Page 2: ...Passungsauswahl Pa federn und Nuten 10 Taper Spannbuchsen Auswuchtung 11 Contents Page Types 2 Characteristic features Design and operation 3 Construction of the coupling Selection of size 5 Torques...

Page 3: ...axial movement of the parts because the rubber tyre is slit once over the cross section Design and operation The hubs of the ELPEX B couplings are made out of high quality nodular cast iron GGG 40 The...

Page 4: ...T 750 Nm S Drehkolbengebl se T 750 Nm G Gebl se axial radial T 75 Nm M Gebl se axial radial T 750 Nm S Gebl se axial radial T 750 Nm G K hlturml fter T 75 Nm M K hlturml fter T 750 Nm S K hlturml fte...

Page 5: ...conveyors M Circular conveyors M Goods lifts H Hoists H Inclined hoists M Link conveyors M Passenger lifts M Screw conveyors M Steel belt conveyors M Trough chain conveyors M Hauling winches Cranes M...

Page 6: ...minoirs froid M Lignes de rouleaux l g res S Lignes de rouleaux lourdes S Machines de soudure des tuyaux S Manipulateurs S Pousseurs de brames M Refroidisseur M Retourneurs de t les M Ripeur transvers...

Page 7: ...rrespond to an angular misalignment of Kw 4 This permiss ible angular misalignment of the shafts is the largest angular misalignment the coupling halves can endure if no axial movement and parallel of...

Page 8: ...38 15 15 0 0085 5 4 EBWT 210 3 4 16 60 14 50 2517 2012 211 98 168 45 32 45 32 42 12 5 48 42 6 19 0 017 8 EBWT 235 3 4 16 60 2517 235 108 188 45 46 47 13 5 48 12 0 019 8 EBWT 255 3 4 25 75 16 60 3020...

Page 9: ...50 14 42 75 2012 1610 187 125 180 48 32 32 80 93 5 133 5 173 5 9 100 140 180 114 154 194 0 0083 0 046 18 EBWZ 210 16 60 14 50 75 2517 2012 211 125 180 48 45 32 80 133 5 173 5 9 140 180 156 196 0 016...

Page 10: ...le bouts ronds et 38 44 50 44 50 58 12 14 16 8 9 10 5 5 5 6 d 3 3 d 3 8 d 4 3 bouts ronds et rainure selon DIN 6885 feuille 1 58 65 75 65 75 85 18 20 22 11 12 14 7 7 5 9 d 4 4 d 4 9 d 5 4 1 Das Tolera...

Page 11: ...es without key taking into consi deration the specified tightening torques A key is required if the operating torque of the coupling exceeds the slip torque 1610 19 24 42 98 135 265 20 if the operatin...

Page 12: ..._____________________________________________________________________________________________________________________ VERTRIEBSZENTRUM BERLIN Schlossallee 8 D 13156 Berlin Tel 0 30 91 42 50 58 Fax 0 3...

Page 13: ...E NETHERLANDS Flender Nederland B V Industrieterrein Lansinghage Platinastraat 133 NL 2718 ST Zoetermeer Postbus 725 NL 2700 AS Zoetermeer Phone 31 0 79 3 61 54 70 Fax 31 0 79 3 61 54 69 E mail sales...

Page 14: ...wer Transmission Inc 34992 Bernina Court Abbotsford Vancouver B C V3G 1C2 Phone 1 0 6 04 8 59 66 75 Fax 1 0 6 04 8 59 68 78 E mail tvickers rapidnet net CHILE ARGENTINA Flender Cono Sur Limitada Avda...

Page 15: ...haghi Ave Argentina Sq Tehran 15156 Phone 98 0 21 8 73 02 14 8 73 02 59 Fax 98 0 21 8 73 39 70 E mail cmgdir dpimail net ISRAEL Greenshpon Engineering Works Ltd Haamelim Street 20 P O Box 10108 26110...

Page 16: ...ad Kegelstirnrad Kegelradgetriebe Helical bevel helical bevel gear units R ducteurs cylindriques coniques et cylindro coniques Schneckengetriebe Schneckenrads tze Worm gear units worm and wheel sets R...

Reviews: