background image

OMBOUWEN OP PROPAAN / BUTAAN

 

 
 

Het ombouwen van het toestel op propaan dient door de 
installateur of de technische dienst van de fabrikant te 
geschieden. De ombouwset dient via de fabrikant te worden 
geleverd en bevat : 
1. Een gecodeerd spuitstuk voor de waakvlam.  
2. Een gecodeerd spuitstuk voor de hoofdbrander. 
3. Een typeplaatje voor propaan /butaan. 
 
 

VERVANGEN VAN HET WAAKVLAMSPUIT-STUK 

 

 
De spanmoer (A) van de waakvlamleiding losdraaien en de 
leiding uit de waakvlambrander trekken (fig. 3). 
Het gemonteerde spuitstukje verwijderen en vervangen door 
het nieuwe.  
Controleer het juiste codenummer (zie technische gegevens). 
Vervolgens de waakvlamleiding weer monteren.  
 
 

VERVANGEN VAN HET SPUITSTUK VAN DE 
HOOFDBRANDER 

 
Dit spuitstuk bevindt zich in het T-stuk van de hoofd -
brander. 
Draai de stop met aluminium afdichtingsring uit het T-stuk 
(zie fig. 4). 
Draai het gemonteerde spuitstuk met een ca. 10 mm brede 
schroevendraaier los (fig. 5) en verwijder het met een potlood 
of een ander conisch voorwerp. 
Plaats het nieuwe spuitstuk (controleer eerst het 
codenummer) en monteer vervolgens weer de stop met de 
afdichtingsring.  

Bij iedere demontage van de hoofdbrander moet er een 
nieuwe dichting gemonteerd worden. 

 
 

TYPEPLAATJE VOOR PROPAAN / BUTAAN

 

 
 
Vervang het aardgas etiket door het propaan/butaan etiket. 
 

 
CONTROLE VAN DE SPUITSTUKDRUK

 

 
De spuitstukdruk op maximaalstand en laagstand controleren 
en eventueel afstellen (zie technische gegevens). 
 
Let op : tenslotte dienen alle gasvoerende delen met behulp 
van zeepwater op dichtheid te worden gecontroleerd. 
 
Belangrijk : Indien later de wens ontstaat het toestel weer om 
te bouwen naar aardgas, dan is enkel een erkend installateur 
of de technische dienst van de fabrikant toegestaan de 
ombouw te verrichten.  

ADAPTATION AU GAZ PROPANE / BUTANE

 

 

Cette conversion doit être effectuée par l'installateur ou par le 
service technique de l'usine. Le set de conversion est livré 
sur demande par le constructeur et comprend : 
 
1. Un injecteur codé pour la veilleuse. 
2. Un injecteur codé pour brûleur principal 
3. Une plaque signalétique gaz propane/butane. 
 
 

REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR 
VEILLEUSE.

 

Dévissez l'écrou  (A) autour de la conduite de la veilleuse et 
retirez la conduite (fig. 3). 
Enlevez l'ancien injecteur de la veilleuse et remplacez le par 
celui prévu.  
Vérifirez le code de l'injecteur (voir données techniques). 
 
Replacez la conduite veilleuse. 
 
 

REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR PRINCIPAL

 

 
 
Cet injecteur se trouve dans la pièce en T du brûleur. 
Dévissez le bouchon avec joint en aluminium de la pièce en T 
(voir fig. 4).   
Dévissez l'ancien injecteur au moyen d'un tournevis d'environ 
10 mm de large (fig. 5) et enlevez l'injecteur à l'aide d'un 
crayon ou un autre accessoire conique.  
 
Montez le nouvel injecteur (vérifiez le code de l'injecteur) et 
revissez le bouchon avec joint sur la pièce en T. 

 
Un nouveau joint d'étanchéité de brûleur sera prévu après 
chaque démontage du brûleur. 

 
 

PLAQUE SIGNALETIQUE GAZ PROPANE / BUTANE 

 
Remplacez l'étiquette gaz naturel par l'étiquette gaz 
propane/butane. 
 

 
CONTROLE DE LA PRESSION A L'INJECTEUR

 

 
Vérifiez et réglez la pression à l'injecteur en position maximum 
et réduit (voir données techniques). 
 
 
Attention : contrôlez les joints au moyen d'eau savonneuse 
pour détecter d'éventuelles fuites.  
 
Important: Lorsqu'un réconversion du propane au gaz naturel 
est éventuellement nécessaire, seul le service technique de 
l'usine ou un installateur agréé peut convertir l'appareil.  

Summary of Contents for Body Art U9

Page 1: ...LLATION ENTRETIEN ET MODE D EMPLOI POUR LE FOYER A GAZ DE CHEMINEE INSTALLATION WARTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DEN GASHEIZOFEN MIT SCHORNSTEINABFUHR INSTALLATION MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCT...

Page 2: ...or de fabrikant te gebeuren Bij iedere demontage van de hoofdbrander moet er een nieuwe dichting gemonteerd worden POUR VOUS L INSTALLATEUR POUR VOUS L UTILISATEUR GENERALITE Avant d installer l appar...

Page 3: ...et afvoer kanaal Het afvoerkanaal is geheel of gedeeltelijk afgedicht door vallend puin of iets dergelijks Een te geringe schoorsteentrek Te weinig of geen luchtcirculatie rond de gashaard ATTENTION S...

Page 4: ...rsteen bekleed is met een brandbaar materiaal dan moet ieder kontakt met zowel de gashaard als de afvoerpijp worden vermeden ten einde brand te voorkomen POUR VOUS L INSTALLATEUR INSTRUCTIONS D INSTAL...

Page 5: ...ij het toestel HET PLAATSEN VAN DE GLOEIELEMENTEN UPR9ET Is een gashaard zonder gloeielementen RACCORDEMENT A LA CONDUITE DE GAZ Le raccordement doit s effectuer sans tension et tre contr l l eau savo...

Page 6: ...n en thermostaatknop 4 weer aanbrengen HET PLAATSEN VAN DE SIERMANTEL Plaats tenslotte de siermantel op het toestel CONTROLE DE LA PRESSION A L INJECTEUR Tous les appareils sortant de l usine sont r g...

Page 7: ...n zie technische gegevens Let op tenslotte dienen alle gasvoerende delen met behulp van zeepwater op dichtheid te worden gecontroleerd ENTRETIEN CONTROLEDUBONETATDEL INJECTEURVEILLEUSE D vissez l crou...

Page 8: ...fd Gelieve na het doven van het toestel 5 MINUTEN te wachten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken POUR VOUS L UTILISATEUR MODE D EMPLOI TYPE MINISIT fig 6 Le bloc de s curit MINISIT contient les...

Page 9: ...m te bouwen naar aardgas dan is enkel een erkend installateur of de technische dienst van de fabrikant toegestaan de ombouw te verrichten ADAPTATION AU GAZ PROPANE BUTANE Cette conversion doit tre eff...

Page 10: ...aan onderhoud De garantieaanvragen dienen steeds via uw verkoopspunt te gebeuren SAEY Home Garden nv Industrielaan 4 B 8501 KORTRIJK Heule Belgium Website www flandriaheating com ENTRETIEN Attention...

Page 11: ...Vis d bit maximum Regelschroef maximum debiet 9 Ecrou Moer 10 Ressort Veer 11 Pi ce entretoise Stelblokje 12 Vis de r glage veilleuse Regelvijs waakvlamdebiet EUROSIT 630 1 Thermostaatknop drukknop v...

Page 12: ...s slochteren G25 m3 h 1 190 1 190 1 190 gaz naturel groningue G25 Branderdruk nominaal Pres l injecteur nominale methaan mbar 19 6 19 6 19 6 m thane aardgas slochteren mbar 24 3 24 3 24 3 gaz naturel...

Page 13: ...Ombouwset No 251471 251471 251471 Set de conversion Rookgassen afvoerbeveiliger No ELMWOOD ELMWOOD ELMWOOD Dispositif thermique de s curit TTB 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 contre tirage DTS...

Page 14: ...8 8 8 NOX klasse 1 1 1 Cat I2L aardgas Nominaal gasdebiet aardgas slochteren G25 m3 h 1 150 1 150 1 150 Branderdruk nominaal aardgas slochteren mbar 24 3 24 3 24 3 Branderdruk spaarstand aardgas sloch...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ...121 1 121 1 121 Natural gas methane G20 Erdgas Slochteren G25 m3 h 1 190 1 190 1 190 Natural gas Slochteren G25 Brennerdruck nominal Nominal burner pressure Methan G20 mbar 19 6 19 6 19 6 Methane G20...

Page 18: ...ty Z ndflammeneinspritzd se G31 G30 N 42 42 42 Pilot flame gas injection G31 G30 Umbauset N 251471 251471 251471 Conversion set Rauchgassicherung TTB N 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 Fume outl...

Page 19: ...I2E Nominaler Gasverbrauch Nominal gas capacity Erdgas Methan G20 m3 h 1 121 1 121 1 121 Natural gas methane G20 Brennerdruck nominal mbar 19 6 19 6 19 6 Nominal burner pressure Brennerdruck Sparflamm...

Page 20: ...Umbauset N 251471 252346 252346 Conversion set Rauchgassicherung TTB N 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 Fume outlet safety device TTB...

Page 21: ...sen wirken zu k nnen muss dies vom Hersteller geschehen Bei jeder Demontage des Hauptbrenners muss eine neue Dichtung montiert werden FOR THE INSTALLER FOR THE USER GENERAL Before installing the appli...

Page 22: ...verstopft Ein zu niedriger Schornsteinzug Zu wenig oder keine Luftzirkulation um den Gasherd NOTE Flue gas discharge safety device Fig 2 Purpose The appliance is equipped with a thermal discharge safe...

Page 23: ...die 4 Tregelf sse B in die St tzpunkte Die Bodenplaat m ss unten die St tzpunkte gelegt werden Setzen Sie den herd horizontal FOR THE FITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installation check whether...

Page 24: ...den Die Versiegelung der Regelschraube darf auf keinen Fall erbrochen werden Bei Erbrechung der Versiegelung f llt die Garantie auf das Ger t weg CONNECTION TO THE CHIMNEY The chimney must be thorough...

Page 25: ...els Schlie lich setzen Sie den Ziermantel auf das Ger t und montieren Sie den mitgelieferten Handgriff auf das oberste Gitter Fig 3 THERMOSTAT The thermostat is set in the factory The different settin...

Page 26: ...der Einspritzd se Den Druck der Einspritzd se auf Maximalstand und Mindeststand kontrollieren Siehe technische Daten Achtung Schliesslich m ssen alle gasf hrenden Teile mittels Seifenwassers auf Dich...

Page 27: ...ie Z ndflamme als der Hauptbrenner gel scht Bitte warten Sie nach dem Erl schen des Ger tes 5 MINUTEN bevor Sie das Ger t aufs neue z nden FOR THE USER OPERATING INSTRUCTIONS MINISIT TYPE Fig 6 Contro...

Page 28: ...lleistung Maximum capacity adjusting screw 9 Mutter Nut 10 Feder spring 11 Anschlag Adjusting block 12 Regelschraube Z ndflammenleistung Pilot flame capacity adjusting screw EUROSIT 630 1 Thermostatkn...

Page 29: ...eifenwassers auf Dichtigkeit kontrolliert werden Wichtig wenn sp ter der Wunsch besteht das Ger t wieder auf Erdgas umzubauen darf nu rein authorisierter Installateur oder der technische Dienst des He...

Page 30: ...ur ckzuf hren sind Garantieanfragen m ssen immer an Ihre Verkaufsstelle gerichtet werden MAINTENANCE Take note immediately replace broken Pyrex windows The decorative cover should be dusted regularly...

Reviews: