Thermostatic circulation valve
Thermostat-Zirkulationsventil
Thermostatische circulatieklep
Vanne de circulation thermostatique
Termostatický cirkulační ventil
Termostatyczny zawór cyrkulacyjny
ENG
DEU
NLD
FRA
CZY
PKL
www.flamcogroup.com/manual
NexusValve
TW
NexusValve
TW
1
2
Art
. nr
. 12063_V1.0
3
4
5
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
1.6
1.8
2.0
35
30
40
45
50
55
60
65
70
75
80
Kv m3/h
Water temperature ºC
50°C - 60°C
50°C - 60°C
30°C - 50°C
30°C - 50°C
30°C - 50°C
30°C - 50°C
50°C - 60°C
50°C - 60°C
50°C - 60°C
50°C - 60°C
DN15
DN20
DN25
5
8 10
20
30
40 50
80 100
200
300 400 500
800 1000
l/h
4
0.0014
0.002
0.003
0.005
0.008
0.011
0.014
0.022
0.03
0.05
0.08
0.11
0.14
0.22
0.27
l/s
0.0011
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
kPa
0.01
0.02
0.03
0.04
0.05
0.06
0.08
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.80
1.00
bar
¼
½
1 1¼
1½
2 2½ max.
Flow
Turns
DN15
Kv
m
in
=
0
.1
m
3/
h
Kv
d
is
in
fe
ct
io
n
=
0.
35
m
3/
h
5
8 10
20
30
40 50
80 100
200
300 400 500
800 1000
l/h
4
0.0014
0.002
0.003
0.005
0.008
0.011
0.014
0.022
0.03
0.05
0.08
0.11
0.14
0.22
0.27
l/s
0.0011
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
kPa
0.01
0.02
0.03
0.04
0.05
0.06
0.08
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.80
1.00
bar
1¼
1½
2 2½ max.
Flow
Turns
Kv
m
in
=
0
.3
m
3/
h
Kv
d
is
in
fe
ct
io
n
=
0.
6m
3/
h
DN20
5
8 10
20
30
40 50
80 100
200
300 400 500
800 1000
l/h
4
0.0014
0.002
0.003
0.005
0.008
0.011
0.014
0.022
0.03
0.05
0.08
0.11
0.14
0.22
0.27
l/s
0.0011
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
kPa
0.01
0.02
0.03
0.04
0.05
0.06
0.08
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.80
1.00
bar
¾ 1¼
3
2
1½
max.
Flow
Turns
Kv
m
in
=
0
.4
m
3/
h
Kv
d
is
in
fe
ct
io
n
=
0.
8
m
3/
h
DN25
6
termostatickÝ cirkulaČnÍ ventil NexusValve TW
POPIS
NexusValve TW
je termostatický ventil instalovaný na cirkulační systémy vody v domácnostech. Používá se k vyvažování systému
řízením průtoku ve vztahu k teplotě vody. Teplota vody, při které má
NexusValve TW
zamezit průtoku, se nastavuje na stupnici ventilu.
Jakmile voda dosáhne dostatečné teploty,
NexusValve TW
se uzavře, čímž umožní vodě proudit do zbývajících částí systému.
NexusValve TW
se chová stejným způsobem na všech stoupačkách a odbočkách a zajišťuje tak vyvážení celého systému a okamžitý
přístup koncového uživatele k teplé vodě. Integrovaná funkce automatické dezinfekce umožňuje bojovat proti bakteriím v systému
tím, že dovoluje, aby teplota vody v přívodním a cirkulačním potrubí dosahovala až 75 °C. Funkce minimálního konstantního průtoku
zajišťuje, že nedojde k přerušení průtoku.
Zamezuje tvoření mrtvých prostorů v systému a tím napomáhá bránit množení bakterií. Omezení průtoku prováděné integrovaným
statickým vyvažovacím ventilem napomáhá rychlému vyvážení systému při zahájení provozu a za běžných pracovních podmínek.
Statický vyvažovací ventil je možné objednat včetně izolace.
NexusValve TW
je standardně vybaven integrovaným vypouštěním pro servisní účely. Teploměr a izolační pouzdro jsou dodávány
jako příslušenství. Teploměr lze vložit do jímky vypouštěcího ventilu, aby bylo možné sledovat teplotu vody
(Obr. 1, 2)
. Teploměr lze
nainstalovat kdykoli, a to dokonce i za provozu systému.
termostatickÝ ventil NexusValve TW
pro cirkulační potrubí v souladu s pracovními listy organizace DVGW W551 a W553 k řízení
teploty v rozmezí 50–60 °C nebo 30–50 °C.
NexusValve TW
je testován (50–60 °C) organizací DIN-DVGW a zajišťuje automatickou tepelnou dezinfekci v rozsahu teplot T > 65 °C.
Tím zabraňuje vzniku bakterií legionella.
Maximální rychlost průtoku lze ručně omezit v souladu s grafem za použití samostatné kuželky ventilu.
INSTALACE
Ventil nainstalujte dle šipky směru průtoku na těle ventilu.
Při instalaci zajistěte dostatek prostoru pro montáž a demontáž izolačního pouzdra.
Je dovolena instalace v jakékoli poloze.
Ke zvýšení rychlosti průtoku v hydraulicky nepříznivém potrubí vzdáleném od čerpadla nainstalujte ventil s větší jmenovitou světlostí,
případně nainstalujte regulační ventil na koncovou větev cirkulačního potrubí. Lze tak během dezinfekce ovlivnit úroveň teploty v
celém cirkulačním systému teplé vody.
Termální dezinfekce
NexusValve TW
se otevírá pro termální dezinfekci při teplotě vody 65 °C a uzavírá se, jakmile teplota dosáhne 75 °C.
Ventil automaticky zvýší rychlost průtoku, jakmile se teplota média v potrubí zvýší nad 70 °C (na základě nastavení z výroby). Aby
zachoval hydraulické vyvážení, ventil nad 75 °C rychlost průtoku opět sníží.
Termální dezinfekce představuje riziko opaření, pokud je voda vypuštěna z kohoutku. Doporučuje se proto použít termostatické mísicí
ventily, aby byl koncový uživatel před tímto rizikem chráněn.
NASTAVENÍ
Nastavení teploty se provádí otáčením rukojeti se stupnicí teploty. Bílá referenční značka na objímce pod rukojetí označuje aktuální
nastavení teploty
(Obr. 6)
.
NexusValve TW
je na požadovanou teplotu nastaven otočením černá rukojeti k bílé referenční značce na
objímce
(Obr. 3)
.
Doporučovaný teploměr lze k
NexusValve TW
nainstalovat kdykoli, aniž by to ovlivnilo propustnost systému. Stupnice umožňuje
nastavení teploty s přesností ±1 °C.
Nastavení statického ventilu
NexusValve TW
se provádí nejprve jeho uzavřením a poté otevřením ze zcela uzavřené polohy, přičemž
se nastavovací rukojetí otáčí proti směru hodinových ručiček
(Obr.4)
. Počet otočení je nutné počítat, aby se zajistila požadovaná
hodnota Kv ventilu. Grafy uvedené v kapitole technických specifikací uvádějí dostupné hodnoty Kv v souvislosti s počtem otočení
nastavovací rukojeti.
Funkce odstavení se provádí otočením černého knoflíku s mosaznou přípojkou hadice ve směru hodinových ručiček. Stejný knoflík se
používá k zajištění nastavení požadovaného průtoku (statický ventil).
Funkce vypuštění se aktivuje otočením spojky hadice proti směru hodinových ručiček
(Obr. 5)
. Doporučuje se namontovat hadici,
abyste předešli vytečení vody.
ÚDRŽBA
Ventily NexusValve TW
jsou bezúdržbové.
Za běžných pracovních podmínek přebírá vyvažování systému jednotka termostatu
NexusValve TW
. Pokud se systém frekvenčně
nezapíná a nevypíná a pokud jsou průtoky dostatečné na to, aby termostatický prvek převzal řízení, musí statický ventil
NexusValve
TW
zůstávat zcela otevřený.
Avšak před provedením jakékoli servisní práce je zásadně důležité ventil izolovat od systému a vzít v úvahu riziko opaření.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Jmenovitá světlost (DN)
15 - 25l
Tlak:
Maximální
dovolený
pracovní tlak (PN)
10 barů
Teplota:
Minimální a maximální pracovní teplota (Ts)
0 °C (vyjma zamrznutí) - 90 °C
Upravitelný rozsah řízení
30 °C - 50 °C / 50 °C - 60 °C
Nastavení z výroby
přibližně 43 °C / přibližně 57 °C (na verzi)
Termální dezinfekce
> 65 °C
Přesnost
+/- 2 K
Médium:
Voda, Roztoky na bázi glykolu
Roztoky na bázi glykolu
až do koncentrace max. 50 %
Závitové spoje:
Závity potrubních přípojek
Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Zkoušky a kontroly:
v souladu s ČSN EN 1567
PROVEDENÍ:
Tělo:
červená mosaz
Hlavice a hřídel:
mosaz
Těsnění: EPDM
TABULKA PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Položka Rozměr Popis
M9380160
63
Bimetalový teploměr 0–120 °C, pro DN 15–25
M1206430
143 x 82 x 162
Izolační pouzdra z EPP pro DN 15, včetně napínací pružiny
M1206431
143 x 90 x 162
Izolační pouzdra z EPP pro DN 20, včetně napínací pružiny
M1206432
157 x 110 x 162
Izolační pouzdra z EPP pro DN 25, včetně napínací pružiny
M6300400
-
Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 15
M6300420
-
Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 20
M6300440
-
Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 25
M6300480
-
Statický ventil s výpustí pro DN 15–25
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Díly uchovávejte v originálním balení a rozbalte je až krátce před použitím.
Nikdy nepřekračujte maximální nastavení tlaku.
Ventil NexusValve TW
musí instalovat kvalifikovaná osoba, a to v souladu s ustanoveními národních předpisů týkajících se
bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů může vést k nesprávné instalaci, chybnému fungování nebo údržbě, které mohou způsobit
selhání zařízení a škodu na majetku a věcech nebo poranění osob.
Při používání přípojkových armatur se ujistěte, že vše je hydraulicky utěsněno – unikající voda, byť v malém množství, může způsobit
značné škody. Pokud teplota vody přesáhne 50 °C, proveďte nezbytné kroky k tomu, aby se zabránilo opaření osob. Každé zařízení je
před odesláním pečlivě zkontrolováno.
Během přepravy a skladování dodržujte následující ustanovení:
- minimální teplota okolí: -20 °C (vyvarujte se vlhkosti a kondenzace),
- čisté, suché a bezprašné místo skladování.
Společnost Flamco není žádným způsobem odpovědná za jakékoli škody v důsledku nevhodné přepravy nebo manipulace, nepřebírá
žádný typ odpovědnosti za škody na samotném zařízení nebo na zařízení k němu připojených, za poranění osob ani za škody na
majetku vzniklé nevhodným používáním či nesprávnou instalací a uvedením produktu do provozu.
Naše všeobecné obchodní podmínky se vztahují na naše produkty ~ viz flamcogroup.com/terms.
DEMONTÁŽ
Produkt je nutné demontovat a zlikvidovat v souladu s aktuálními národními zákony platnými v zemi, kde byl produkt
používán. Tento produkt byl certifikován jako součást řídicího systému kvality certifikované ČSN EN ISO 9001:2015.
Údaje uvedené v těchto pokynech, jako jsou technické charakteristiky, ilustrace a popisy, nejsou závazné a mohou se
bez upozornění lišit.
Pro více informací o produktu se obraťte na společnost Flamco nebo navštivte www.flamcogroup.com.
NexusValve TW termostatYcznY zaWÓr cYrkulacYJnY
OPIS
NexusValve TW
to zawór termostatyczny, instalowany w instalacjach wody użytkowej na przewodach cyrkulacyjnych. Służy do równo-
ważania instalacji poprzez regulowanie przepływu względem temperatury wody. Temperaturę wody, przy której zawór
NexusValve
TW
ma ograniczać przepływ, ustawia się na skali najadujacej się na zaworze. Gdy wystarczająco gorąca woda dotrze do
NexusValve
TW
zamyka się, zmuszając wodę do pozostałych sekcji systemu.
NexusValve TW
w innych pionach i odgałęzieniach działa w ten sam sposób, zapewniając równowagę w całej instalacji oraz naty-
chmiastowy dostęp do ciepłej wody dla użytkownika końcowego. Zintegrowana funkcja automatycznej dezynfekcji pozwala zwalczać
bakterie w instalacji, dopuszczając wodę o temperaturze do 75°C w przewodach zasilających i cyrkulacyjnych. Funkcja minimalnego
stałego przepływu zapobiega przerwom w przepływie.
Brak wody stojącej w instalacji zapobiega rozwojowi wszelkiegiego rodzaju bakterii. Ograniczenie przepływu dzięki zintegrowanemu
statycznemu zaworowi równoważącemu pomaga w szybkim zrównoważeniu instalacji podczas jej uruchamiania i w normalnych
warunkach pracy. Statyczny zawór równoważący służy również do izolacji.
NexusValve TW
jest standardowo dostarczany ze zintegrowanym odwodnieniem na potrzeby serwisowe. Termometr i osłony
izolacyjne są dostarczane jako akcesoria. W celu monitorowania temperatury wody, do kieszeni zaworu spustowego można włożyć
termometr
(rys. 1.2)
. Termometr można zamontować w dowolnym momencie, również w trakcie pracy instalacji.
zaWÓr termostatYcznY NexusValve TW
do przewodów cyrkulacyjnych zgodnie z arkuszem DVGW W551 i W553 do regulacji termic-
znej w zakresie 50–60 ° C lub 30–50 ° C.
NexusValve TW
jest sprawdzany według norm DIN-DVGW (50-60°C) i zapewnia automatyczną dezynfekcję termiczną w temperaturze
T> 65°C. To zapobiega powstawaniu bakterii Legionelli.
Maks. prędkość przepływu można ograniczać ręcznie zgodnie ze schematem, za pomᵒCą oddzielnego stożka zaworu.
INSTALACJA
Instalować zawór zgodnie ze strzałką wskazującą kierunek przepływu na korpusie zaworu.
Podczas instalacji należy zapewnić wystarczającą przestrzeń do montażu i demontażu osłon izoalcyjnych.
Dozwolona jest instalacja w dowolnej pozycji.
Aby zwiększyć natężenie przepływu w hydraulicznie niekorzystnych przewodach znajdujących się w pewnej odległości od pompy,
zainstaluj zawór o następnej największej szerokości nominalnej lub zawór sterujący obwodu w ostatnim przewodzie cyrkulacyjnym.
Można to wykorzystać, aby manipulować poziomem temperatury w całej instalacji obiegu ciepłej wody podczas dezynfekcji.
Dezynfekcja termiczna
NexusValve TW
otwiera się do przeprowadzenia dezynfekcji termicznej przy temperaturze wody 65°C i zamyka się, gdy temperatura
osiągnie 75°C.
Zawór automatycznie zwiększa prędkość przepływu, gdy temperatura czynnika w elemencie do dezynfekcji termicznej wzrośnie
powyżej 70°C (w oparciu o ustawienie fabryczne). Aby utrzymać równoważenie hydrauliczne, zawór dławi przepływ z powrotem
powyżej 75°C.
Dezynfekcja termiczna stwarza ryzyko poparzenia podczas pobierania wody. Dlatego w celu ᵒChrony użytkownika końcowego przed
tym ryzykiem zaleca się stosowanie termostatycznych zaworów mieszających.
REGULACJA
Temperaturę ustawia się obracając pokrętło ze skalą temperatury. Białe oznaczenie na kołnierzu pod pokrętłem wskazuje bieżące
ustawienie temperatury
(rys. 6)
. Zawór
NexusValve TW
ustawia się na wymaganą temperaturę, obracając czarny pokrętło w kierunku
białego oznaczenia na kołnierzu
(rys. 3)
.
W zaworze
NexusValve TW
można w dowolnym momencie zainstalować dedykowany termometr bez wpływu na szczelność instalacji.
Skala jest dokładna i umożliwia ustawienie temperatury z dokładnością ±1°C.
Statyczny zawór
NexusValve TW
ustawia się najpierw poprzez jego zamknięcie, a następnie otwarcie, obracając pokrętło nastawcze
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara z położenia całkowicie zamkniętego
(rys. 4)
. Aby zapewnić wymaganą wartość Kv
zaworu należy liczyć liczbę obrotów. Wykresy podane w części specyfikacji technicznej określają dostępne wartości Kv w odniesieniu
do liczby obrotów pokrętła nastawczego.
Funkcja odcinania jest realizowana przez obrócenie czarnego pokrętła z mosiężnym przyłączem do węża w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara. To samo pokrętło służy do zapewnienia wymaganego ustawienia przepływu (zawór statyczny).
Funkcję opróżniania aktywuje się poprzez obrócenie złącza węża w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
(rys. 5)
. Aby
zapobiec rozlaniu wody zalecane jest zamontowanie węża.
KONSERWACJA
Zawory
NexusValve TW
nie wymagają konserwacji.
W nominalnych warunkach pracy funkcję równoważenia instalacji przejmuje termostat zaworu
NexusValve TW
. Jeśli instalacja nie
jest często włączana i wyłączana, a przepływ jest wystarczający, aby termostat przejął kontrolę, zawór statyczny
NexusValve TW
musi
pozostać całkowicie otwarty.
Niemniej jednak przed podjęciem jakichkolwiek czynności serwisowych konieczne jest odłączenie zaworu od instalacji i
uwzględnienie ryzyka oparzeń.
PARAMETRY TECHNICZNE
Średnica nominalna (DN))
15 - 25l
Ciśnienie:
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robᵒCze (PN)
10 bar
Temperatura:
Minimalna i maksymalna temperatura pracy (Ts)
0°C (bez oblodzenia) - 90 °C
Zakres regulacji
30°C - 50 °C / 50°C - 60 °C
Ustawienia fabryczne
około 43°C / około 57 °C (na wersję)
Dezynfekcja termiczna
> 65°C
Dokładność
+/-2K
Medium:
Woda, Roztwory glikolu
Roztwory glikolu
maks. zawartość glikolu 50%
Gwint:
Gwinty połączeń rurᵒCiągu
Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Próby i inspekcje:
wg normy EN 1567
KONSTRUKCJA:
Korpus:
czerwony mosiąd
Głowica i trzpień zaworu:
mosiądz
Uszczelnienie EPDM
AKCESORIA I TABELA CZĘŚCI ZAMIENNYCH*
Artykuł Wymiary Opis
M9380160
63
Termometr bimetaliczny 0 - 120ᵒC, dla DN15-25
M1206430
143x82x162
Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN15, w tym sprężyna naciągowa
M1206431
143x90x162
Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN20, w tym sprężyna naciągowa
M1206432
157x110x162
Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN25, w tym sprężyna naciągowa
M6300400
-
Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN15
M6300420
-
Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN20
M6300440
-
Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN25
M6300480
-
Zawór statyczny z odpływem dla DN15-25
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Części należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu i rozpakować tuż przed użyciem.
Nigdy nie przekraczać maksymalnego ustawienia ciśnienia.
Zawór
NexusValve TW
musi być instalowany przez wykwalifikowany personel, zgodnie z krajowymi przepisami bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do nieprawidłowej instalacji, nieprawidłowej obsługi lub konserwacji, co może
skutkować nieprawidłowym działaniem urządzenia i może spowodować uszkodzenie mienia, przedmiotów.
Korzystając z armatury przyłączeniowej należy upewnić się, że wszystko jest szczelne: wycieki wody, nawet jeśli są małe, mogą spowo-
dować znaczne uszkodzenia. Jeśli temperatura wody przekracza 50°C, należy podjąć niezbędne działania, aby uniknąć poważnych
poparzeń i zagrożeń dla ludzi. Każde urządzenie jest dokładnie sprawdzane przed wysyłką.
Podczas transportu, przechowywania prosimy przestrzegać następujących przepisów:
- minimalna temperatura otᵒCzenia: -20°C (unikać wilgᵒCi i kondensacji);
- czyste, suche i wolne od kurzu miejsce przechowywania.
Flamco nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niewłaściwym transportem i/lub przeła-
dunkiem; nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub podłączonych do niego urządzeń, straty w mienia
wynikające z niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji i uruchomienia produktu.
Nasze ogólne warunki mają zastosowanie do naszych produktów – patrz flamcogroup.com/terms.
USUWANIE
Produkt należy usunąć i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi obowiązującymi w kraju
użytkowania produktu. Ten produkt powstał w ramach certyfikowanego systemu zarządzania jakością ISO 9001:2015.
Dane podane w tych instrukcjach, takie jak parametry techniczne, ilustracje i opisy, nie są wiążące i mogą się różnić
bez ostrzeżenia.
Więcej informacji na temat produktu można uzyskać kontaktując się z firmą Flamco lub odwiedzając stronę www.
flamcogroup.com.
CZY
CZY
PKL
PKL