background image

Thermostatic circulation valve
Thermostat-Zirkulationsventil
Thermostatische circulatieklep
Vanne de circulation thermostatique
Termostatický cirkulační ventil
Termostatyczny zawór cyrkulacyjny

ENG
DEU
NLD

FRA

CZY

PKL

www.flamcogroup.com/manual

NexusValve 

TW 

NexusValve 

TW 

1

2

Art

. nr

. 12063_V1.0

3

4

5

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

1.4

1.6

1.8

2.0

35

30

40

45

50

55

60

65

70

75

80

Kv m3/h

Water temperature ºC

50°C - 60°C

50°C - 60°C

30°C - 50°C

30°C - 50°C

30°C - 50°C

30°C - 50°C

50°C - 60°C

50°C - 60°C

50°C - 60°C

50°C - 60°C

DN15
DN20
DN25

5

8 10

20

30

40 50

80 100

200

300 400 500

800 1000

l/h

4

0.0014

0.002

0.003

0.005

0.008

0.011

0.014

0.022

0.03

0.05

0.08

0.11

0.14

0.22

0.27 

l/s

0.0011

1

2

3

4

5

6

8

10

20

30

40

50

60

80

100

kPa

0.01

0.02

0.03

0.04

0.05

0.06

0.08

0.10

0.20

0.30

0.40

0.50

0.60

0.80

1.00

bar

¼

½

1 1¼

2 2½ max.

Flow

Turns

DN15

Kv

 m

in

 =

 0

.1

m

3/

h

Kv

 d

is

in

fe

ct

io

0.

35

m

3/

h

5

8 10

20

30

40 50

80 100

200

300 400 500

800 1000

l/h

4

0.0014

0.002

0.003

0.005

0.008

0.011

0.014

0.022

0.03

0.05

0.08

0.11

0.14

0.22

0.27 

l/s

0.0011

1

2

3

4

5

6

8

10

20

30

40

50

60

80

100

kPa

0.01

0.02

0.03

0.04

0.05

0.06

0.08

0.10

0.20

0.30

0.40

0.50

0.60

0.80

1.00

bar

2 2½ max.

Flow

Turns

Kv

 m

in

 =

 0

.3

m

3/

h

Kv

 d

is

in

fe

ct

io

0.

6m

3/

h

DN20

5

8 10

20

30

40 50

80 100

200

300 400 500

800 1000

l/h

4

0.0014

0.002

0.003

0.005

0.008

0.011

0.014

0.022

0.03

0.05

0.08

0.11

0.14

0.22

0.27 

l/s

0.0011

1

2

3

4

5

6

8

10

20

30

40

50

60

80

100

kPa

0.01

0.02

0.03

0.04

0.05

0.06

0.08

0.10

0.20

0.30

0.40

0.50

0.60

0.80

1.00

bar

¾ 1¼

3

2

max.

Flow

Turns

Kv

 m

in

 =

 0

.4

 m

3/

h

Kv

 d

is

in

fe

ct

io

0.

m

3/

h

DN25

6

termostatickÝ cirkulaČnÍ ventil NexusValve TW

POPIS

NexusValve TW 

 je termostatický ventil instalovaný na cirkulační systémy vody v domácnostech. Používá se k vyvažování systému 

řízením průtoku ve vztahu k teplotě vody. Teplota vody, při které má 

NexusValve TW

 zamezit průtoku, se nastavuje na stupnici ventilu. 

Jakmile voda dosáhne dostatečné teploty, 

NexusValve TW

 se uzavře, čímž umožní vodě proudit do zbývajících částí systému. 

NexusValve TW

 se chová stejným způsobem na všech stoupačkách a odbočkách a zajišťuje tak vyvážení celého systému a okamžitý 

přístup koncového uživatele k teplé vodě. Integrovaná funkce automatické dezinfekce umožňuje bojovat proti bakteriím v systému 

tím, že dovoluje, aby teplota vody v přívodním a cirkulačním potrubí dosahovala až 75 °C. Funkce minimálního konstantního průtoku 

zajišťuje, že nedojde k přerušení průtoku.

Zamezuje tvoření mrtvých prostorů v systému a tím napomáhá bránit množení bakterií. Omezení průtoku prováděné integrovaným 

statickým vyvažovacím ventilem napomáhá rychlému vyvážení systému při zahájení provozu a za běžných pracovních podmínek. 

Statický vyvažovací ventil je možné objednat včetně izolace. 

NexusValve TW

 je standardně vybaven integrovaným vypouštěním pro servisní účely. Teploměr a izolační pouzdro jsou dodávány 

jako příslušenství. Teploměr lze vložit do jímky vypouštěcího ventilu, aby bylo možné sledovat teplotu vody

 (Obr. 1, 2)

. Teploměr lze 

nainstalovat kdykoli, a to dokonce i za provozu systému.

termostatickÝ ventil NexusValve TW 

pro cirkulační potrubí v souladu s pracovními listy organizace DVGW W551 a W553 k řízení 

teploty v rozmezí 50–60 °C nebo 30–50 °C.

NexusValve TW

 je testován (50–60 °C) organizací DIN-DVGW a zajišťuje automatickou tepelnou dezinfekci v rozsahu teplot T > 65 °C. 

Tím zabraňuje vzniku bakterií legionella. 

Maximální rychlost průtoku lze ručně omezit v souladu s grafem za použití samostatné kuželky ventilu.

INSTALACE

Ventil nainstalujte dle šipky směru průtoku na těle ventilu. 

Při instalaci zajistěte dostatek prostoru pro montáž a demontáž izolačního pouzdra.

Je dovolena instalace v jakékoli poloze.

Ke zvýšení rychlosti průtoku v hydraulicky nepříznivém potrubí vzdáleném od čerpadla nainstalujte ventil s větší jmenovitou světlostí, 

případně nainstalujte regulační ventil na koncovou větev cirkulačního potrubí. Lze tak během dezinfekce ovlivnit úroveň teploty v 

celém cirkulačním systému teplé vody.

Termální dezinfekce

NexusValve TW

 se otevírá pro termální dezinfekci při teplotě vody 65 °C a uzavírá se, jakmile teplota dosáhne 75 °C.

Ventil automaticky zvýší rychlost průtoku, jakmile se teplota média v potrubí zvýší nad 70 °C (na základě nastavení z výroby). Aby 

zachoval hydraulické vyvážení, ventil nad 75 °C rychlost průtoku opět sníží.

Termální dezinfekce představuje riziko opaření, pokud je voda vypuštěna z kohoutku. Doporučuje se proto použít termostatické mísicí 

ventily, aby byl koncový uživatel před tímto rizikem chráněn.

NASTAVENÍ

Nastavení teploty se provádí otáčením rukojeti se stupnicí teploty. Bílá referenční značka na objímce pod rukojetí označuje aktuální 

nastavení teploty 

(Obr. 6)

NexusValve TW

 je na požadovanou teplotu nastaven otočením černá rukojeti k bílé referenční značce na 

objímce 

(Obr. 3)

.

Doporučovaný teploměr lze k 

NexusValve TW

 nainstalovat kdykoli, aniž by to ovlivnilo propustnost systému. Stupnice umožňuje 

nastavení teploty s přesností ±1 °C.

Nastavení statického ventilu 

NexusValve TW

 se provádí nejprve jeho uzavřením a poté otevřením ze zcela uzavřené polohy, přičemž 

se nastavovací rukojetí otáčí proti směru hodinových ručiček 

(Obr.4)

. Počet otočení je nutné počítat, aby se zajistila požadovaná 

hodnota Kv ventilu. Grafy uvedené v kapitole technických specifikací uvádějí dostupné hodnoty Kv v souvislosti s počtem otočení 

nastavovací rukojeti.

Funkce odstavení se provádí otočením černého knoflíku s mosaznou přípojkou hadice ve směru hodinových ručiček. Stejný knoflík se 

používá k zajištění nastavení požadovaného průtoku (statický ventil). 

Funkce vypuštění se aktivuje otočením spojky hadice proti směru hodinových ručiček 

(Obr. 5)

. Doporučuje se namontovat hadici, 

abyste předešli vytečení vody.

ÚDRŽBA

Ventily NexusValve TW

 jsou bezúdržbové. 

Za běžných pracovních podmínek přebírá vyvažování systému jednotka termostatu 

NexusValve TW

. Pokud se systém frekvenčně 

nezapíná a nevypíná a pokud jsou průtoky dostatečné na to, aby termostatický prvek převzal řízení, musí statický ventil 

NexusValve 

TW

 zůstávat zcela otevřený. 

Avšak před provedením jakékoli servisní práce je zásadně důležité ventil izolovat od systému a vzít v úvahu riziko opaření.

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

Jmenovitá světlost (DN)

 

15 - 25l

Tlak:

Maximální 

dovolený 

pracovní tlak (PN)  

10 barů

Teplota:

Minimální a maximální pracovní teplota (Ts)  

0 °C (vyjma zamrznutí) - 90 °C

Upravitelný rozsah řízení 

30 °C - 50 °C  / 50 °C - 60 °C

Nastavení z výroby 

přibližně 43 °C / přibližně 57 °C  (na verzi)

Termální dezinfekce 

> 65 °C  

Přesnost 

+/- 2 K

Médium: 

Voda, Roztoky na bázi glykolu

Roztoky na bázi glykolu 

až do koncentrace max. 50 %

Závitové spoje:

Závity potrubních přípojek   

Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"

Zkoušky a kontroly: 

v souladu s ČSN EN 1567

PROVEDENÍ:

Tělo: 

červená mosaz

Hlavice a hřídel: 

mosaz

Těsnění: EPDM 

TABULKA PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Položka Rozměr Popis

M9380160 

63 

Bimetalový teploměr 0–120 °C, pro DN 15–25

M1206430 

143 x 82 x 162 

Izolační pouzdra z EPP pro DN 15, včetně napínací pružiny

M1206431 

143 x 90 x 162 

Izolační pouzdra z EPP pro DN 20, včetně napínací pružiny

M1206432 

157 x 110 x 162 

Izolační pouzdra z EPP pro DN 25, včetně napínací pružiny

M6300400 

Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 15

M6300420 

Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 20

M6300440 

Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 25

M6300480 

Statický ventil s výpustí pro DN 15–25

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Díly uchovávejte v originálním balení a rozbalte je až krátce před použitím.

Nikdy nepřekračujte maximální nastavení tlaku.

Ventil NexusValve TW 

musí instalovat kvalifikovaná osoba, a to v souladu s ustanoveními národních předpisů týkajících se 

bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů může vést k nesprávné instalaci, chybnému fungování nebo údržbě, které mohou způsobit 

selhání zařízení a škodu na majetku a věcech nebo poranění osob.

Při používání přípojkových armatur se ujistěte, že vše je hydraulicky utěsněno – unikající voda, byť v malém množství, může způsobit 

značné škody. Pokud teplota vody přesáhne 50 °C, proveďte nezbytné kroky k tomu, aby se zabránilo opaření osob. Každé zařízení je 

před odesláním pečlivě zkontrolováno.

Během přepravy a skladování dodržujte následující ustanovení:

- minimální teplota okolí: -20 °C (vyvarujte se vlhkosti a kondenzace),

- čisté, suché a bezprašné místo skladování.

Společnost Flamco není žádným způsobem odpovědná za jakékoli škody v důsledku nevhodné přepravy nebo manipulace, nepřebírá 

žádný typ odpovědnosti za škody na samotném zařízení nebo na zařízení k němu připojených, za poranění osob ani za škody na 

majetku vzniklé nevhodným používáním či nesprávnou instalací a uvedením produktu do provozu.

Naše všeobecné obchodní podmínky se vztahují na naše produkty ~ viz flamcogroup.com/terms.

DEMONTÁŽ

Produkt je nutné demontovat a zlikvidovat v souladu s aktuálními národními zákony platnými v zemi, kde byl produkt 

používán. Tento produkt byl certifikován jako součást řídicího systému kvality certifikované ČSN EN ISO 9001:2015. 

Údaje uvedené v těchto pokynech, jako jsou technické charakteristiky, ilustrace a popisy, nejsou závazné a mohou se 

bez upozornění lišit. 

Pro více informací o produktu se obraťte na společnost Flamco nebo navštivte www.flamcogroup.com.

NexusValve TW termostatYcznY zaWÓr cYrkulacYJnY

OPIS

NexusValve TW

 to zawór termostatyczny, instalowany w instalacjach wody użytkowej na przewodach cyrkulacyjnych. Służy do równo-

ważania instalacji poprzez regulowanie przepływu względem temperatury wody. Temperaturę wody, przy której zawór 

NexusValve 

TW

 ma ograniczać przepływ, ustawia się na skali najadujacej się na zaworze. Gdy wystarczająco gorąca woda dotrze do 

NexusValve 

TW

 zamyka się, zmuszając wodę do pozostałych sekcji systemu. 

NexusValve TW

 w innych pionach i odgałęzieniach działa w ten sam sposób, zapewniając równowagę w całej instalacji oraz naty-

chmiastowy dostęp do ciepłej wody dla użytkownika końcowego. Zintegrowana funkcja automatycznej dezynfekcji pozwala zwalczać 

bakterie w instalacji, dopuszczając wodę o temperaturze do 75°C w przewodach zasilających i cyrkulacyjnych. Funkcja minimalnego 

stałego przepływu zapobiega przerwom w przepływie.

Brak wody stojącej w instalacji zapobiega rozwojowi wszelkiegiego rodzaju bakterii. Ograniczenie przepływu dzięki zintegrowanemu 

statycznemu zaworowi równoważącemu pomaga w szybkim zrównoważeniu instalacji podczas jej uruchamiania i w normalnych 

warunkach pracy. Statyczny zawór równoważący służy również do izolacji. 

NexusValve TW

 jest standardowo dostarczany ze zintegrowanym odwodnieniem na potrzeby serwisowe. Termometr i osłony 

izolacyjne są dostarczane jako akcesoria. W celu monitorowania temperatury wody, do kieszeni zaworu spustowego można włożyć 

termometr

 (rys. 1.2)

. Termometr można zamontować w dowolnym momencie, również w trakcie pracy instalacji.

zaWÓr termostatYcznY NexusValve TW

 do przewodów cyrkulacyjnych zgodnie z arkuszem DVGW W551 i W553 do regulacji termic-

znej w zakresie 50–60 ° C lub 30–50 ° C.

NexusValve TW

 jest sprawdzany według norm DIN-DVGW (50-60°C) i zapewnia automatyczną dezynfekcję termiczną w temperaturze 

T> 65°C. To zapobiega powstawaniu bakterii Legionelli. 

Maks. prędkość przepływu można ograniczać ręcznie zgodnie ze schematem, za pomᵒCą oddzielnego stożka zaworu.

INSTALACJA

Instalować zawór zgodnie ze strzałką wskazującą kierunek przepływu na korpusie zaworu. 

Podczas instalacji należy zapewnić wystarczającą przestrzeń do montażu i demontażu osłon izoalcyjnych.

Dozwolona jest instalacja w dowolnej pozycji.

Aby zwiększyć natężenie przepływu w hydraulicznie niekorzystnych przewodach znajdujących się w pewnej odległości od pompy, 

zainstaluj zawór o następnej największej szerokości nominalnej lub zawór sterujący obwodu w ostatnim przewodzie cyrkulacyjnym. 

Można to wykorzystać, aby manipulować poziomem temperatury w całej instalacji obiegu ciepłej wody podczas dezynfekcji.

Dezynfekcja termiczna

NexusValve TW

 otwiera się do przeprowadzenia dezynfekcji termicznej przy temperaturze wody 65°C i zamyka się, gdy temperatura 

osiągnie 75°C.

Zawór automatycznie zwiększa prędkość przepływu, gdy temperatura czynnika w elemencie do dezynfekcji termicznej wzrośnie 

powyżej 70°C (w oparciu o ustawienie fabryczne). Aby utrzymać równoważenie hydrauliczne, zawór dławi przepływ z powrotem 

powyżej 75°C.

Dezynfekcja termiczna stwarza ryzyko poparzenia podczas pobierania wody. Dlatego w celu ᵒChrony użytkownika końcowego przed 

tym ryzykiem zaleca się stosowanie termostatycznych zaworów mieszających.

REGULACJA

Temperaturę ustawia się obracając pokrętło ze skalą temperatury. Białe oznaczenie na kołnierzu pod pokrętłem wskazuje bieżące 

ustawienie temperatury 

(rys. 6)

. Zawór 

NexusValve TW

 ustawia się na wymaganą temperaturę, obracając czarny pokrętło w kierunku 

białego oznaczenia na kołnierzu 

(rys. 3)

.

W zaworze 

NexusValve TW

 można w dowolnym momencie zainstalować dedykowany termometr bez wpływu na szczelność instalacji. 

Skala jest dokładna i umożliwia ustawienie temperatury z dokładnością ±1°C.

Statyczny zawór

 NexusValve TW

 ustawia się najpierw poprzez jego zamknięcie, a następnie otwarcie, obracając pokrętło nastawcze 

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara z położenia całkowicie zamkniętego 

(rys. 4)

. Aby zapewnić wymaganą wartość Kv 

zaworu należy liczyć liczbę obrotów. Wykresy podane w części specyfikacji technicznej określają dostępne wartości Kv w odniesieniu 

do liczby obrotów pokrętła nastawczego.

Funkcja odcinania jest realizowana przez obrócenie czarnego pokrętła z mosiężnym przyłączem do węża w kierunku zgodnym z 

ruchem wskazówek zegara. To samo pokrętło służy do zapewnienia wymaganego ustawienia przepływu (zawór statyczny). 

Funkcję opróżniania aktywuje się poprzez obrócenie złącza węża w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 

(rys. 5)

. Aby 

zapobiec rozlaniu wody zalecane jest zamontowanie węża.

KONSERWACJA

Zawory 

NexusValve TW

 nie wymagają konserwacji. 

W nominalnych warunkach pracy funkcję równoważenia instalacji przejmuje termostat zaworu 

NexusValve TW

. Jeśli instalacja nie 

jest często włączana i wyłączana, a przepływ jest wystarczający, aby termostat przejął kontrolę, zawór statyczny 

NexusValve TW

 musi 

pozostać całkowicie otwarty. 

Niemniej jednak przed podjęciem jakichkolwiek czynności serwisowych konieczne jest odłączenie zaworu od instalacji i 

uwzględnienie ryzyka oparzeń.

PARAMETRY TECHNICZNE

Średnica nominalna (DN))

 

15 - 25l

Ciśnienie:

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robᵒCze (PN)  

10 bar

Temperatura:

Minimalna i maksymalna temperatura pracy (Ts)  

 0°C (bez oblodzenia) - 90 °C

Zakres regulacji 

 30°C - 50 °C  / 50°C - 60 °C

Ustawienia fabryczne 

około 43°C / około 57 °C  (na wersję)

Dezynfekcja termiczna 

> 65°C  

Dokładność 

+/-2K

Medium: 

Woda, Roztwory glikolu

Roztwory glikolu 

maks. zawartość glikolu 50%

Gwint:

Gwinty połączeń rurᵒCiągu  

Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"

Próby i inspekcje: 

wg normy EN 1567

KONSTRUKCJA:

Korpus: 

czerwony mosiąd

 Głowica i trzpień zaworu: 

mosiądz

Uszczelnienie EPDM 

AKCESORIA I TABELA CZĘŚCI ZAMIENNYCH*

Artykuł  Wymiary Opis

M9380160 

63 

Termometr bimetaliczny 0 - 120ᵒC, dla DN15-25

M1206430 

143x82x162 

Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN15, w tym sprężyna naciągowa

M1206431 

143x90x162 

Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN20, w tym sprężyna naciągowa

M1206432 

157x110x162 

Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN25, w tym sprężyna naciągowa

M6300400 

Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN15

M6300420 

Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN20

M6300440 

Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN25

M6300480 

Zawór statyczny z odpływem dla DN15-25

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

Części należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu i rozpakować tuż przed użyciem.

Nigdy nie przekraczać maksymalnego ustawienia ciśnienia.

Zawór 

NexusValve TW

 musi być instalowany przez wykwalifikowany personel, zgodnie z krajowymi przepisami bezpieczeństwa. 

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do nieprawidłowej instalacji, nieprawidłowej obsługi lub konserwacji, co może 

skutkować nieprawidłowym działaniem urządzenia i może spowodować uszkodzenie mienia, przedmiotów.

Korzystając z armatury przyłączeniowej należy upewnić się, że wszystko jest szczelne: wycieki wody, nawet jeśli są małe, mogą spowo-

dować znaczne uszkodzenia. Jeśli temperatura wody przekracza 50°C, należy podjąć niezbędne działania, aby uniknąć poważnych 

poparzeń i zagrożeń dla ludzi. Każde urządzenie jest dokładnie sprawdzane przed wysyłką.

Podczas transportu, przechowywania prosimy przestrzegać następujących przepisów:

- minimalna temperatura otᵒCzenia: -20°C (unikać wilgᵒCi i kondensacji);

- czyste, suche i wolne od kurzu miejsce przechowywania.

Flamco nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niewłaściwym transportem i/lub przeła-

dunkiem; nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub podłączonych do niego urządzeń, straty w mienia 

wynikające z niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji i uruchomienia produktu.

Nasze ogólne warunki mają zastosowanie do naszych produktów – patrz flamcogroup.com/terms.

USUWANIE

Produkt należy usunąć i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi obowiązującymi w kraju 

użytkowania produktu. Ten produkt powstał w ramach certyfikowanego systemu zarządzania jakością ISO 9001:2015. 

Dane podane w tych instrukcjach, takie jak parametry techniczne, ilustracje i opisy, nie są wiążące i mogą się różnić 

bez ostrzeżenia. 

Więcej informacji na temat produktu można uzyskać kontaktując się z firmą Flamco lub odwiedzając stronę www.

flamcogroup.com.

CZY

CZY

PKL

PKL

Reviews: