background image

SLK  

| Návod na montáž a obsluhu

1.  Všeobecné informácie

Tento návod platí pre „Airfix A” - membránové tlakové expanzné nádoby s objemom 8 - 80 litrov,  
s rozdel’ovačom prúdenia, na montáž v bežnej tvarovke „T”, Rp ¾. Dodávka obsahuje:  
Airfix A - expanzná nádoba 

(A)

 s etiketou na nádobe 

(B)

, návod na montáž, prevádzku a údržbu 

(C)

, ako aj rozdel’ovač prúdenia 

(D)

 (zabalený v polystyréne). Údaje o výrobcovi, roku výroby, 

výrobnom čísle, ako aj ostatné technické údaje, sú uvedené na etikete na nádobe. 
Ak sa pri realizácii sanácie zariadenia použije chemická dezinsekcia, treba nádobu zo strany vody 
zablokova  cez AirfixControl alebo armatúru.

Montáž

„Airfix A MAG” membránovú tlakovú expanznú nádobu s objemom 8 - 25 litrov namontujte pri 
hrdle pre prívod vody 

(E)

 vo visiacej polohe. Použite závesný rám MB 2/ MB 3. Membránovú 

tlakovú expanznú nádobu s objemom 35-80 litrov namontujte na závesný úchyt 

(F)

 v stojacej 

polohe tak, aby hrdlo pre prívod vody smerovalo nadol 

(E)

. Pre správny chod expanznej nádoby 

musí by  priamo za vodomerom namontované zariadenie na znižovanie tlaku.

Používanie

„Airfix A” membránové tlakové expanzné nádoby sú navrhnuté na používanie v rozvodoch studenej 
vody, TÚV, v kombinácii so zásobníkmi - ohrievačmi teplej vody a v zariadeniach na zvýšenie tlaku. 
V prípade nedodržania návodu na používanie je vylúčené akékol’vek poskytnutie záruky a ručenia 
za výrobok.

Bezpečnos 

•  Je potrebné, aby zariadenie bolo stále chránené pred príliš vysokým tlakom. Za tým účelom 

namontujte do vedenia zariadenia na prípravu teplej vody poistný ventil (napr. „Prescor B”) alebo 
bezpečnostnú zostavu (napr. „Securfix 4807“).

•  Nastavte tlak pri otvorení poistného ventilu na tlak, ktorý je uvedený na etikete na nádobe ako 

najvyšší prípustný, prípadne ho nastavte nižšie.

•  Expanzná nádoba „Airfix A“ musí by  v stálom prepojení so zariadením na prípravu teplej vody.

2.  Montáž

Bezpečnostné predpisy pre montáž: Expanzná nádoba „Airfix A” je dodávaná s prednastaveným 
tlakom: pri poškodení môže dôjs  k vážnym zraneniam. Montáž expanznej nádoby musí vykona  
odborný inštalatér, ktorý musí dba  aj na dodržovanie miestne platných predpisov.
1.  Časti rozdel’vača prúdenia 

(D)

 odsuňte navzájom od seba do vzdialenosti cca. 58 mm.

2.  Rozdel’ovač prúdenia 

(D)

 s okrúhlym krytom zasuňte do tvarovky „T“ 

(G)

. Rozdel’ovač 

prúdenia nezasuňte do kusu „T“ úplne. Pre rozdel’ovač prúdenia nie je smer prúdenia dôležitý.

3.  Pri prívode do expanznej nádoby „Airfix A” aplikujte pásku z umelej hmoty 

(H)

 (PTFE) (nesmie 

by  použité konope!).

4.  Zaskrutkujte zariadenie „Airfix A “ do tvarovky „T”. Táto určuje pri zaskrutkovaní automaticky 

správnu dížku rozdel’ovača prúdenia.

5.  Pre každoročnú predpísanú údržbu odporúčame zabudovanie údržbárskej armatúry 

„AirfixControl“.

3.  Údržba

1.  Zastavte prívod vody 

(K)

 a zabezpečte, aby v zariadení naprípravu teplej vody nebol tlak.

2.  Tlak v expanznej nádobe nastavte o 0,2 bar nižšie ako počiatočný tlak / pokojový tlak  

(tlak pri uzatvorených kohútikoch) prívodu studenej vody (hodnota prednastaveného tlaku je 
uvedená na etikete na nádobe): 

28

SLK  

Návod na montáž a obsluhu

Summary of Contents for Airfix A

Page 1: ...oni d installazione e d impo 12 DAN Monterings og driftsvejledning 14 NOR Installasjons og bruksanvisning 16 SWE Instruktioner f r installation och drift 18 FIN Asennus ja k ytt ohjeet 20 POL Instrukc...

Page 2: ...nd Ritakuja1 01740 Vantaa 358 10 320 99 90 info flamco fi FR Flamco s a r l BP 77173 95056 CERGY PONTOISE cedex 33 1 34 21 91 91 info flamco fr HU Flamco Kft H 2040 Buda rs Gy r u 2 H 2058 Buda rs Pf...

Page 3: ...Diese Ausf hrung ist nicht in Deutschland zugelassen...

Page 4: ...SLK N vod na mont a obsluhu 26 RUS 28 DVGW Inhoud Inhalt Contenance Capacity Voordruk Vordruck Pression initiale Gas charge Max werkdruk Zul Betriebs berdruck Pression de service max Max working press...

Page 5: ...E E F J M L 40 kg 70 C D A N2...

Page 6: ...e expansion vessel comes pre charged Damage may result in serious injuries The piping must be able to carry a full expansion vessel Safety Prevent overpressure in the installation Install a safety val...

Page 7: ...it is possible that the pre charge is too low Check this in the following manner 1 Close the water supply 2 Drain the boiler until the pressure is 0 bar 3 Check the pre charge 4 Increase the pre charg...

Page 8: ...erungsanlagen konzipiert Bei Zuwiderhandlung sind jegliche Anspruche auf Gew hrleistung und Haftung ausgeschlossen Sicherheit Die Anlage ist stets gegen zu hohen Druck zu sch tzen Hierzu in die Leitun...

Page 9: ...Wartung ist vom durchf hrenden Installateur auf den entsprechenden Seiten am Ende dieser Anleitung zu dokumentieren Auch wenn Wasser ber das Sicherheitsventil entweicht kann der Vordruck zu niedrig s...

Page 10: ...ansprakelijkheid Veiligheidsvoorschriften bij montage Het expansievat wordt met voordruk geleverd beschadiging kan ernstige verwonding veroorzaken Het leidingwerk moet een vol expansievat kunnen drage...

Page 11: ...et einde van de handleiding Ook als er water via het veiligheidsventiel verdwijnt kan de voordruk te laag zijn Controleer de voordruk als volgt 1 Sluit de watertoevoer af 2 Tap de boiler af tot de dru...

Page 12: ...autres applications la garantie et la responsabilit ne sont plus d application Prescriptions de s curit lors du montage Le vase d expansion est livr avec une pression de gonflage un endommagement peu...

Page 13: ...s pr vu cet effet la fin de ce manuel Si de l eau s coule par le biais de la soupape de s curit il est possible que la pression de gonflage soit trop basse Contr lez comme suit 1 Fermez l alimentation...

Page 14: ...l vaso di espansione viene fornito pressurizzato alla pressione di precarico eventuali danni al vaso potrebbero causare gravi lesioni Le condutture devono essere in grado di sostenere un vaso di espan...

Page 15: ...bassa persino quando si hanno perdite d acqua dalla valvola di sicurezza Controllare la pressione di precarico procedendo come segue 1 Chiudere l alimentazione dell acqua 2 Scaricare il boiler fino a...

Page 16: ...ansionsbeholderen leveres med fortryk beskadigelse kan for rsage alvorlige skader Ledningsnettet skal kunne b re en fuld ekspansionsbeholder Sikkerhed Beskyt varmtvandsbeholderen imod for h jt tryk An...

Page 17: ...af installat ren som udf rer dette service Hvis der l ber vand ud via sikkerhedsventilen kan fortrykket v re for lavt Kontroller dette som beskrevet herunder 1 Luk for vandtilf rslen 2 Aftap varmtvand...

Page 18: ...pansjonskaret leveres med fortrykk Skade kan f re til alvorlig personskader R ranlegget m kunne b re vekten av et fullt ekspansjonskar Sikkerhet Beskytt anlegget mot for h yt trykk Monter derfor en si...

Page 19: ...kerhetsventilen kan fortrykket v re for lavt Kontroller dette p f lgende vis 1 Skru av vanntilf rselen 2 Tapp av varmtvannsberederen til trykket utgj r 0 bar 3 Kontroller fortrykket 4 k fortrykket med...

Page 20: ...eskrifter vid montering Expansionsk rlet levereras med f rtryck verkan kan leda till allvarliga personskador Ledningen m ste h lla f r ett fullt expansionsk rl S kerhet Skydda installation mot f r h g...

Page 21: ...tsventilen kan f rtrycket vara f r l gt G r s h r f r att kontrollera f rtrycket 1 St ng av vattentillf rseln 2 Avlufta pannan tills trycket r 0 bar 3 Kontrollera f rtrycket 4 H j f rtrycket med hj lp...

Page 22: ...uksen yhteydess Paisunta astia toimitetaan esipaineistettuna sen vahingoittuminen voi aiheuttaa vakavia vammoja Putkien on pystytt v kannattamaan t ysin inen paisunta astia Turvallisuus Suojaa laittei...

Page 23: ...urvaventtiilin kautta poistuu vett esipaine voi olla liian alhainen Tarkasta esipaine seuraavalla tavalla 1 Sulje vedensy tt 2 Tyhjenn vesis ili kunnes paine on 0 baaria 3 Tarkista esipaine 4 Korota e...

Page 24: ...odpowiedzialno ci przepadaj Bezpiecze stwo podczas monta u Nowe naczynie wzbiorcze znajduje si pod ci nieniem wst pnym uszkodzenie mo e doprowadzi do powa nych obra e cia a Przewody musz by w stanie...

Page 25: ...o e wiadczy to r wnie o zbyt niskim ci nieniu wst pnym Ci nienie wst pne nale y sprawdzi w nast puj cy spos b 1 Zamknij dop yw wody 2 Spu wod z bojlera do uzyskania ci nienia 0 bar w 3 Sprawd ci nieni...

Page 26: ...epet pl Prescor B vagy egy biztons gi egys get pl Securfix 4807 kell be p teni A biztons gi szelep nyit si nyom s t a tart lyc mk n felt ntetett megengedett legnagyobb zemi nyom sra vagy att l alacson...

Page 27: ...irfix A tart lyt a v zoldalr l 3 Ellen rizze az el nyom st 4 N velje az el nyom st nitrog nnel gyeljen arra hogy az el nyom s ne legyen nagyobb mint a megengedett legnagyobb zemi nyom s Ha membr nos t...

Page 28: ...ruky a ru en za v robek Bezpe nostn po adavky p i instalaci Expanzn n doba se dod v natlakovan Po kozen m e m t za n sledek v n zran n Potrub mus b t schopno n st plnou expanzn n dobu Bezpe nost Zabra...

Page 29: ...voda p es pojistn ventil je mo n e p etlak je p li n zk Zkontrolujte to n sleduj c m zp sobem 1 Zav ete p vod vody 2 Vypus te kotel dokud nen tlak 0 baru 3 Zkontrolujte p etlak 4 Zv en p etlaku prove...

Page 30: ...chr nen pred pr li vysok m tlakom Za t m elom namontujte do vedenia zariadenia na pr pravu teplej vody poistn ventil napr Prescor B alebo bezpe nostn zostavu napr Securfix 4807 Nastavte tlak pri otvor...

Page 31: ...pr pade ak voda unik cez poistn ventil m e by prednastaven tlak pr li n zky Zist te to takto 1 Zastavte pr vod vody 2 Vypr zdnite Airfix A z pr vodnej strany vody 3 Skontrolujte tlak 4 Zv te tlak pom...

Page 32: ...RUS 1 Airfix A 8 80 A B C D AirfixControl P 8 25 E Flexcon MB 2 MB 3 35 80 F E Prescor B 2 M 1 D 58 2 D G 3 H 4 5 AirfixControl 30 RUS...

Page 33: ...3 1 K 2 0 2 L M P S 3 4 5 Flamco 5 Airfix 1 2 0 3 4 4 4 1 K 2 3 L M 4 S P 5 A D 31 RUS...

Page 34: ...be na posodi lahko povzro ijo telesne po kodbe Cevovod mora biti dovolj zmogljiv da prenese raztezno posodo Varnost Prepre ite prekomerno nabiranje tlaka v instalaciji To lahko zagotovite z namestitvi...

Page 35: ...prenizka To lahko preverite po naslednjem postopku 1 Zaprite dovod vode 2 Izpraznite kotel da zna a tlak 0 bar 3 Preverite predhodno napolnjenost 4 Pove ajte predhodno napolnjenost z du ikom Preverit...

Page 36: ...heater Litres Initial installation Date Installer Name Stamp ENG Installation and maintenance 1st Service Date Installer Name Stamp 2nd Service Date Installer Name Stamp 3th Service Date Installer Na...

Page 37: ...ldruck bar Inhalt Warmwasserbereiter Liter Erstinstallation Datum Installationsfirma Name Stempel 1 Wartung Datum Installationsfirma Name Stempel 2 Wartung Datum Installationsfirma Name Stempel 3 Wart...

Page 38: ...te installatie Datum Installatiebedrijf Naam Stempel 1 Onderhoudsbeurt Datum Installatiebedrijf Naam Stempel 2 Onderhoudsbeurt Datum Installatiebedrijf Naam Stempel 3 Onderhoudsbeurt Datum Installatie...

Page 39: ...Capacit du chauffe eau Litre s Premi re installation Date Installateur Nom Cachet 1 Entretien Date Installateur Nom Cachet 2 Entretien Date Installateur Nom Cachet 3 Entretien Date Installateur Nom C...

Page 40: ...ung Anwendung oder Interpretation der technischen Daten bernimmt Flamco B V keine Haftung Technische nderungen vorbehalten Copyright Flamco B V Bunschoten the Netherlands No part of this publication m...

Reviews: