CZYSZCZENIE ODKAŻANIE DEZYNFEKCJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę kabla z gniazdka.
URZĄDZENIE I ZEWNĘTRZNA STRONA PRZEWODU
Używać tylko wilgotnej ściereczki z antybakteryjnym środkiem czyszczącym (nie trą-
cym, bez dodatku jakichkolwiek rozpuszczalników).
AKCESORIA
Zamontować dyszę w sposób pokazany na „Schemacie połączeń” w punkcie C1.2
Wsunąć kompletną dyszę w dolną część (C1.1). Wsunąć górną klapkę wentylacyjną
(C1.4) w górną część (C1.3). Demontować w sposób pokazany na „Schemacie połą-
czeń” w punkcie C1.
Następnie postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
ODKAŻANIE
Przed i po każdym użyciu, pojemnik i akcesoria należy odkazić w jeden z niżej opi-
sanych sposobów
.
metoda A:
Odkazić akcesoria
C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4
używając ciepłej
wody pitnej (około 40°C) i delikatnego płynu do naczyń (nieściernego).
metoda B:
Odkazić akcesoria
C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4
w zmywarce, stosując
cykl z wodą ciepłą.
metoda C:
Odkazić akcesoria
C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4
poprzez zanurzenie
ich w roztworze składającym się w 50% z wody i w 50% z octu białego, następnie
spłukać je dużą ilością ciepłej wody pitnej (około 40°C).
Aby wykonać czyszczenie w celu DEZYNFEKCJI, przejdź do rozdziału DEZYNFEKCJA.
Po odkażeniu akcesoriów należy nimi energicznie potrząsnąć i ułożyć je na papiero-
wym ręczniku lub osuszyć strumieniem ciepłego powietrza (np. za pomocą suszarki
do włosów).
DEZYNFEKCJA
Po odkażeniu pojemnika i akcesoriów należy je zdezynfekować w jeden z niżej opi-
sanych sposobów.
metoda A:
Akcesoria podlegające dezynfekcji:
C1.1-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4.
Zaopatrzyć się w środek dezynfekujący należący do grupy elektrolitycznych utlenia-
jących substancji z zawartością chloru (substancja aktywna: podchloryn sodu) prze-
znaczonych do dezynfekcji. Można go nabyć w aptece.
Wykonanie:
- Zbiornik o odpowiedniej wielkości, pozwalającej na umieszczenie wszystkich po-
jedynczych elementów do dezynfekowania, napełnić roztworem wody pitnej i środ-
MASKI SOFTTOUCH
Zewnętrzna część masek
SoftTouch
została wyko-
nana z
miękkiego materiału biokompatybilne,
który gwarantuje optymalne przyleganie do twarzy.
Dodatkowo maski wyposażone są w
innowacyjny
Reduktor Dyspersji
. Te charakterystyczne elementy,
które wyróżniają naszą markę, pozwalają na większe
przyswojenie leku przez organizm pacjenta, a tym
samym
ograniczają jego dyspersję
.
W fazie wdechu języczek,
który służy za
Reduktor Dys-
persji
, przechyla się w stronę
wnętrza maski.
W fazie wydechu
języczek
,
który służy za
Reduktor
Dyspersji
, przechyla się w
kierunku zewnętrznej strony
maski.
Miękki materiał
biocompatibile
Reduktor
Dyspersji
52
53
Summary of Contents for Masterneb P0404EM F400
Page 2: ......
Page 60: ...A1 6 7 B A6 1 2 C1 1 C1 2 C1 4 C1 3 C1 C1 1 3 C1 3 4 5 RF6 Basic2 C1 4 58...
Page 61: ...F700 700 F400 400 F2000 2000 F1000 1000 CE 93 42 59...
Page 65: ...CE 2002 96 CE 2002 96...
Page 67: ...65...