FLAEM NUOVA BOREAL F400 Instructions For Use Manual Download Page 5

Carefully read these instructions and keep them in a safe place for future reference.

Use the unit only as described in this instruction manual.

IMPORTANT SAFEGUARDS

This a medical device for home use. It is to be used only upon medical prescription.

Before using the unit for the first time, and periodically throughout its life, check the power supply cord for any damage.
If there is any damage, unplug immediately and return the product to an authorized dealer for service.
• Children and disabled persons  should always use the unit under strict supervision of an adult who has read this

manual.

• The unit should not be used in the presence of anaesthetic substances inflammable with air, oxygen or nitrous oxide.
• Never use adopters for power supplies different from the one indicated on the bottom of the unit. Keep the cord away

from heated surfaces.

Do not handle the plug with wet hands. Never use the unit while having a bath or shower. Never submerge the
unit in water; should this accidentally occur, unplug immediately - do not reach for the submerged the unit, always

unplug first. After removing a unit from water, do not use again, ensure it is returned to an authorized service dealer.

• Do not wash the unit under running water or do not submerge it in water.
• Unit with case not protected against ingress of liquids.
• Always unplug the unit immediately after use.
• Repairs should be performed by authorized personnel only. Unauthorized repairs will invalidate the warranty and may

represent a hazard to the user.

INSTRUCTIONS FOR USE

Before each use, the nebulizer and the accessories should be cleaned according to the instructions in the section
"CLEANING AND DISINFECTION ".

1. Plug the power cord into a power socket corresponding to the voltage of the unit.
2. Carefully wash your hands before preparing the inhalation therapy.
3. Open the medication nebulizer by turning the upper part (8c) counterclockwise.
4. Pour the drug prescribed by the physician into the lower part (8a). Close the medication nebulizer by turning the upper

part (8c) clockwise.

5. Connect the medication nebulizer (8) to the unit's air outlet port (5)  by means of the tube (6). In order to avoid waste

of nebulized medication, it is possible to use the drug saving device (7). Connect one end of the device to the
medication nebulizer (8) and the other end to the tube (6). Close the opening with the finger to perform nebulization;
reopen it to stop nebulization. Apply one of the required accessories (nasal prong, mouthpiece, mask) to the medication
nebulizer.

6. Start the unit by turning the switch on (3). Please remember that the unit is designed for a continuous operation and

should be operated on an uncluttered, clean flat surface.

7. When the treatment is finished, turn off and unplug the unit.
8. Put caps A and B back in their seat in order to protect the inner part of the medication nebulizer.
9. It may happen that during the use of the nebulizer visible humidity deposits form in the connection tube (6), disconnect

the tube from the nebulizer and let it dry using the compressor air flow.

ACCESSORIES -TECHNICAL FEATURES

NEBULIZER RAPIDFLAEM 2

The main characteristic of the double flow nebulizer consists of the two options for drug administration. With the first
option, i.e. cap  B, nebulization is slower and the particles are smaller. This is recommended for treatment of the lower
respiratory tract, the smaller particle size combined with the increased administration time ensuring penetration of the
pulmonary alveoli. Under the second option, i.e. without cap B, the nebulization is faster and the aerosol particles larger.
It is therefore recommended for the treatment of the upper respiratory tract.

Accessories - Technical features

- Made from non toxic materials resistant up to 121

°

C max., except for caps A and B.

Capacity:

 max. 7 ml

* Nebulizing capacity:

 

with cap B

 0.22 ml/min approx

without cap B

 0.42 ml/min approx

* Particle size:

with cap B

 from 0.8 to 2 

µ

m MMAD 2.7 

µ

m

without cap B

 from 2 to 10 

µ

m MMAD 3 

µ

m

* Average values measured with 0.9% saline solution.
Certified with TSI Aerosizer 3220 computerised laser system in compliance with Flaem internal procedure.

GB

 

Aerosol therapy unit 

BOREAL

Congratulations on your purchase and thank you for choosing our unit.

Visit our Internet site  

www.flaemnuova.it 

to view the whole range of Flaem products

Summary of Contents for BOREAL F400

Page 1: ...ne e gli altri eventuali costi di spedizione e di riconsegna dell apparecchio saranno a carico del cliente Per motivi igienici relativi a contaminazione microbica il prodotto da ritenersi ad uso stret...

Page 2: ...9 MASK 10 MOUTHPIECE 11 ADULT NASAL PRONG 12 CHILD NASAL PRONG 1 GENERATEUR D AEROSOLS 2 PORTE NEBULISEUR 3 INTERRUPTEUR 4 FILTRE 5 PRISE D AIR 6 TUYAU 7 DISPOSITIF POUR ECONOMISATION 8a PARTIE INFERI...

Page 3: ...o dal medico nella parte inferiore 8a Chiudere il nebulizzatore ruotando la parte superiore 8c in senso orario 5 Collegare mediante il tubo 6 il nebulizzatore 8 alla presa aria 5 dell apparecchio Qual...

Page 4: ...n nebulizzatore 0 6 bar approx Pressione Max 1 5 bar approx Portata aria al compressore 9 l min approx Dimensioni 26x22x15 cm Peso 2 Kg Rumorosit a 1 m 58 dB A Uso continuo Conforme alla dir 93 42 CEE...

Page 5: ...the medication nebulizer 8 to the unit s air outlet port 5 by means of the tube 6 In order to avoid waste of nebulized medication it is possible to use the drug saving device 7 Connect one end of the...

Page 6: ...oiling in a bain marie for max 5 min this method cannot be used for the mask b by soaking in a solution of water and vinegar 3 4 water 1 4 vinegar Rinse thoroughly with drinking water It is recommende...

Page 7: ...8c dans le sens des aiguilles d une montre 5 Reliez le n buliseur 8 la prise d air 5 l aide du tuyau 6 Afin d eviter de gaspiller le m dicament n bulis il est possible d utiliser le dispositif 7 pour...

Page 8: ...dans une solution d eau et vinaigre trois parties d eau et une partie de vinaigre Rincer abondamment l eau potable Il est souhaitable de remplacer le n buliseur une fois par an Appareil Utiliser uniqu...

Page 9: ...8a Schlie en Sie den Zerst uber durch Drehen des oberen Teiles 8c im Uhrzeigersinn 5 Durch den Verbindungsschlauch 6 den Zerst uber 8 an die Luftzufuhr 5 des Ger tes anschlie en Um die Verschwendung d...

Page 10: ...GER TES Mod BOREAL F400 Spannung 230V 50Hz 130VA 115V 60Hz 160VA 220V 60Hz 180VA 100V 50 60Hz Sicherung T 2A 250V T 3A 250V T 2A 250V T 5A 250V Gem Dir 93 42 EWG EN 60 601 1 A2 Pr fzeichen 0051 D Bet...

Page 11: ...ampolla girando la parte superior 8c hacia la derecha 5 Conectar la ampolla 8 a la toma de aire 5 del aparato mediante el tubo 6 En el caso se desee evitar el desperdicio de medicamento nebulizado es...

Page 12: ...5 minuti excepto la mascarilla b Sumergiendo las partes en una soluci n de agua y vinagre una parte de agua y tres partes de vinagre Enjuagar bien con agua potable Se recomienda cambiar la ampolla neb...

Page 13: ...har o nebulizador girando a parte superior 8c no sentido dos ponteiros do rel gio 5 Atrav s do tubo 6 ligar a ampola 8 tomada de ar 5 do aparelho Para evitar o desperd cio de medicamento vaporizado po...

Page 14: ...banho maria m ximo 5 minutos excepto a m scara b por imers o numa solu o de gua e vinagre tr s partes de gua e uma de vinagre Enxaguar abundantemente com gua pot vel Recomendamos substituir a ampola n...

Page 15: ...limin Entsorgung In bereinstimmung mit der Richtlinie 2002 96 EG zeigt das auf dem Ger t angebrachte Symbol an dass das zu entsorgende Ger t als Abfall eingestuft wird und somit der M lltrennung unter...

Reviews: