Fitter ORN01R Manual Download Page 2

FYTTER |WWW.FYTTER.COM 

PAG- 1 

 

ORN01R 

 

FYTTER10M2021

                                                             

 

 

1. 

CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS / SERVIZIO CLIENTI / 
KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE / SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ENGLISH) 

Should  you  need  technical  assistance  or  advise  with  the  installation  of  pieces,  visit  our  website 

www.fytter.com

, where you will find the section 

CUSTOMER SERVICE.

  

YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE 

 

 

(SPANISH) 

Si  necesitase  asistencia  técnica,  asesoramiento  en  montaje  o  piezas,  acuda  a  la  web 

www.fytter.com 

dónde encontrará el apartado 

SERVICIO AL CLIENTE

.  

DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA PARA ACCEDER A ESTE SERVICIO. 

 

 

(FRENCH) 

Si  vous  avez  besoin  d'une  assistance  technique,  de  conseils  concernant  le  montage  ou  les  pièces,  veuillez 

consulter le site web 

www.fytter.com

, où vous trouverez la section 

SERVICE CLIENT

.  

VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D'ACHAT POUR ACCÉDER À CE SERVICE. 

 

 

(ITALIAN) 

Se  dovesse  necessitare  assistenza  tecnica,  consigli  sul  montaggio  e  sui  pezzi,  consulti   la  web 

www.fytter.com

 , nella quale troverá la sezione  

ASSISTENZA CLIENTI

.  

DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO. 

 

  (GERMAN) 

Wenn  Sie  technische  Hilfe,  Beratung  bei  der  Montage  oder  Ersatzteile  benötigen,  besuchen  Sie  unsere 

Webseite 

www.fytter.com

 und wählen S

ie die Sektion „

KUNDENSERVICE

“.

  

DIESE OPTION IST NUR MIT RECHNUNGSBELEG MÖGLICH.

 

 

 

(NETHERLANDS)

  Zoekt  u  technische  hulp,  advies  of  montage  van  onderdelen,  ga  dan  naar  onze  website 

www.fytter.com

, waar u het tabblad 

KLANTENSERVICE

 vindt.  

OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U HET AANKOOPBEWIJS TE BEWAREN. 

 

  (PORTUGUÊS)

  Se  necessitar  de  assistência  técnica,  assessoramento  na  montagem  ou  peças,  dirija-se  à  web 

www.fytter.com,

 onde encontrará a secção de SERVIÇO AO CLIENTE.  

DEVE CONSERVAR O TICKET DE COMPRA PARA ACEDER A ESTE SERVIÇO. 
 

 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for ORN01R

Page 1: ......

Page 2: ...us trouverez la section SERVICE CLIENT VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D ACHAT POUR ACCÉDER À CE SERVICE ITALIAN Se dovesse necessitare assistenza tecnica consigli sul montaggio e sui pezzi consulti la web www fytter com nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO GERMAN Wenn Sie technische Hilfe Beratung bei der Montage oder Er...

Page 3: ...au moment de la livraison à l acheteur À ce titre les pannes qui pourraient survenir pendant la période de garantie et qui auraient pour origine un défaut de conformité qui existait déjà au moment de la livraison seront couvertes L usure normale des pièces matériaux ou composants de la machine n est pas considérée comme un défaut de conformité De la même manière les pannes ou déficiences suivantes...

Page 4: ...u het aankoopbewijs te bewaren alsmede de originele productverpakking inclusief de handleiding beschermingsmateriaal en losse onderdelen PORTUGUÊS A garantia do equipamento ou de uma peça de reposição cobre as faltas de conformidade que existam no momento da entrega ao comprador De acordo com este conceito estarão cobertas as avarias que se manifestem dentro do prazo de garantia e tenham a sua ori...

Page 5: ...naturelle Spasmes cervicaux ITALIAN La tensione del collo o delle spalle ti impedisce di goderti appieno la vita L uso del cuscino per il collo è utile per Colore alla testa alla testa o alle spalle Nervi nervosi Dischi erniati compressi o sporgenti Ristoro di una curva cervicale naturale Spasmi cervicali GERMAN Hält Sie eine Nacken oder Schulterbelastung davon ab das Leben in vollen Zügen zu geni...

Page 6: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 5 4 DIRECTION TO USE DIRECCIÓN DE USO MODE D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO Gebrauchsanweisung GEBRUIKSAANWIJZING DIREÇÃO DE USO Open the check valve ...

Page 7: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 6 ...

Page 8: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 7 ...

Page 9: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 8 ...

Page 10: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 9 ...

Page 11: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 10 ...

Page 12: ...IONS D UTILISATION DU BALLONNET CONTROLLARE LE ISTRUZIONI PER L USO DEL PALLONCINO GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN BALLON PRÜFEN CONTROLEER GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR BALLON VERIFIQUE AS INSTRUÇÕES DE USO DO BALÃO INFLATABLE OPERATION 1 SLIDE THE ROLLER TO LEFT FOR AIR INFLATATION 2 SLIDE THE ROLLER TO RIGHT FOR AIR STOP ...

Page 13: ...rew before pumping Hand pump untill your neck is resting comfortably Use the inflation pump to SLOWLY raise the pressure to a comfortable stretch SPANISH 2 Apriete el tornillo de liberación de aire antes de bombear Bombee manualmente hasta que su cuello descanse cómodamente Use la bomba de inflado para LEVANTAR lentamente la presión a un estiramiento cómodo FRENCH 2 Serrez la vis de purge d air av...

Page 14: ...positivo Neck Pillow in QUALSIASI dimensione desiderata a seconda del tuo comfort Ti consigliamo di rilassarti e goderti il dispositivo Neck Pillow per un massimo di 3 5 minuti le prime volte per evitare qualsiasi uso eccessivo È possibile utilizzare il dispositivo Neck Pillow 2 3 volte al giorno per un massimo di 20 minuti per sessione GERMAN 3 Sie können Ihr Nackenkissen je nach Ihrem Komfort au...

Page 15: ...n la perilla y desate la liberación de aire Recuerde NUNCA APRIETE el dispositivo al liberar el aire Causará fugas FRENCH 5 Pour le dégonflage replacez simplement la balle dans le pommeau et libérez le purgeur S il vous plaît rappelez vous NE JAMAIS PRESERVER le dispositif lors de la libération de l air Cela causera des fuites ITALIAN 5 Per lo sgonfiaggio rimettere semplicemente la sfera nella man...

Reviews: