background image

7

• Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.
• Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Montaj için gereken alet: Yıldız 

tornavida (dahil değildir).

• Dönence, bir adet ''D'' (LR20) 

alkalin

 pille çalışır (dahil değildir). Oyuncak üç 

adet düğme pille (LR44) (cıvasız piller dahildir) çalışır.

• Yatık konumu (bebek modu) çocuk yardım almadan oturabilene kadar kullanın 

(yaklaşık 9 kg).

• Dik konumu (oturma modu), ancak çocuğunuzun üst vücut kontrolü öne 

doğru eğilmeden oturabilmesini sağlayacak kadar geliştikten sonra kullanın 
(maksimum 18 kg).

• Sallanan bebek koltuğu (yatık) kullanılırken maksimum çocuk ağırlığı: 9kg.
• Sallanan çocuk koltuğu (dik) kullanılırken maksimum çocuk ağırlığı: 18kg.
• Bu ürün, bir karyolanın veya yatağın yerini almamalıdır. Çocuğunuzun uykuya 

ihtiyacı olursa onu uygun bir karyola veya yatağa yatırın.

• Kılıf makinede yıkanabilir. Kılıfı tek başına soğuk suda ve hassas programda 

yıkayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Düşük ısıda tek başına kurutun ve hemen 
makineden çıkarın.

• Çerçeve, oyuncak çubuğu ve oyuncaklar yumuşak bir temizleyici ve nemli bir 

bezle silinebilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya aşındırıcı temizleyiciler 
kullanmayın. Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın. Çerçeveyi, oyuncak 
barını ve oyuncakları suya batırmayın.

Kılıfı çıkarmak için:

• Yan raylardaki tokaları açın. Koltuğu ters olarak düz bir zemine koyun. Kılıf 

üzerindeki arka kayışın tokasını açın.

• Koltuğu yukarı doğru çevirin. Kılıf üzerindeki alt cebi titreşim ünitesinden çıkarın.
• Kılıfın koltuk arkalığındaki ön ve arka bölümünü ayırın. Kılıfı koltuktan yukarı 

doğru çekin.

Kılıfı değiştirmek için,

 Montaj bölümünde 9-12. adımlara bakın.

• Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğrafta gösterilenden farklı olabilir.

• Моля, прочетете тези инструкции преди сглобяването и употребата на 

този продукт.

• Необходимо е сглобяване от възрастен. Необходим инструмент за 

сглобяването: Кръстата отвертка (не е включена в комплекта).

• За функциониране на успокояващата програма е необходима една 

алкална

 

батерия тип “D” (LR20) (не се съдържа в комплекта). За функциониране на 
играчката са необходими три плоски батерии (LR44) (продуктът съдържа 
безживачни батерии).

• Използвайте наклонената позиция (за бебета) докато детето не се научи да 

седи самостоятелно (приблизително 9 кг).

• Използвайте изправената позиция (за прохождащи деца), само когато 

детето може да контролира горната част на тялото си без да се накланя 
напред (максимум 18 кг).

• Максимално тегло на детето при използване като люлееща се седалка за 

бебе (полегнала позиция): 9 кг.

• Максимално тегло на детето при използване като люлеещ се стол за 

прохождащи деца (изправена позиция): 18 кг.

• Продуктът не заменя кошарата или леглото. Ако детето има нужда от сън, 

поставете го в подходяща кошара или легло.

• Калъфът може да се пере в пералня. Перете калъфа отделно, в студена 

вода, на програма за деликатни тъкани. Не използвайте белина. Изсушете 
отделно на ниска температура и отстранете бързо от сушилнята.

• Рамката за играчките и играчките могат да се забърсват, като използвате 

разтвор на мек почистващ препарат и влажна кърпа. Не използвайте 
белина. Не използвайте резки или абразивни почистващи препарати. 
Изплакнете с чиста вода, за да отстраните остатъците от препарат. Не 
мокрете рамката, рамката за играчките и играчките.

За сваляне на калъфа:

• Разкопчайте катарамите около всяка странична преграда. Обърнете 

седалката с лицевата част надолу върху равна повърхност. Разхлабете 
задната катарама върху подложката.

• Завъртете седалката нагоре. Свалете долния джоб върху подложката от 

модула за вибрации.

• Издърпайте предната част на седалката на калъфа. Свалете калъфа 

от седалката.

За смяна на калъфа,

 прочетете Стъпки на сглобяването 9 - 12.

• Продуктовите характеристики и декорацията могат да се различават от 

тези на снимките.

IMPORTANT! 

Before assembly and each use, inspect this product for damaged 

hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts 
are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if 
needed. Never substitute parts.

IMPORTANT ! 

Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune 

pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées 
et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser si des pièces manquent ou 
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel en cas de 
questions. N'utiliser que des pièces du fabricant.

WICHTIG!

 Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf 

beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) und scharfe Kanten 
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder 
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie 
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das 
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.

BELANGRIJK!

 Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder 

gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en 
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem 
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies. 
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.

IMPORTANTE!

 Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verificare 

che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi 
mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi siano dei pezzi mancanti 
o rotti. Contattare gli uffici locali Mattel per i pezzi di ricambio e le istruzioni se 
necessario. Non sostituire mai i componenti del prodotto.

ATENCIÓN!

 Antes de empezar con el montaje del producto y cada vez que vaya 

a usarse, recomendamos verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no 
haya juntas sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos. 
No usarlo si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en España, 
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de 
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Tel. 933067939; [email protected] o visite nuestra 
página web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza 
del producto.

VIGTIGT!

 Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger, 

manglende dele eller skarpe kanter, før det samles eller tages i brug. BRUG IKKE 
produktet, hvis dele af det er beskadiget eller mangler. Kontakt Mattel, hvis du 
har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.

ATENÇÃO!

 Antes da montagem e de cada utilização, verificar se o produto não 

tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas. NÃO 
USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contactar 
a Mattel para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substituir as 
peças deste produto por peças de outro produto.

TÄRKEÄÄ!

 Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, etteivät osat 

ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä 
reunoja. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia 
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien 
korvikkeena mitään muuta.

VIKTIG!

 Før montering og hver gang før produktet brukes må du kontrollere 

om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler 
eller skarpe kanter. Produktet skal IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er 
ødelagt. Kontakt om nødvendig Mattel for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt 
aldri ut deler.

VIKTIGT!

 Kontrollera före montering och före varje användning att produkten 

inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd 
INTE produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Mattel för 
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν 

για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους, 
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα 
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel 
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα 
μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.

ÖNEMLİ!

 Kurulumdan ve her kullanımdan önce, üründe hasar görmüş parçalar, 

gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin. Eksik 
veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya talimatlar konusunda 
Mattel ile temasa geçin. Asla parçaları başka parçalarla değiştirmeyin.

ВАЖНО!

 Преди сглобяване и употреба, инспектирайте този продукт за 

повреден крепежен елемент, хлабави свързвания, липсващи части или остри 
ръбове. НЕ използвайте, ако има липсващи или счупени части. Свържете 
се с Mattel за части за смяна и инструкции, ако е необходимо. Никога не 
сменяйте частите.

Summary of Contents for Y8185

Page 1: ...GRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Page 2: ...fsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist n...

Page 3: ...stema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Page 4: ...e buckles around each side rail Turn the seat face down on a flat surface Unfasten the rear strap buckle on the pad Turn the seat upright Remove the lower pocket on the pad from the vibrations unit Pu...

Page 5: ...lit dondolino primi passi verticale 18 kg Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato L imbotti...

Page 6: ...an solki K nn istuin oikein p in Irrota pehmusteen alatasku v rin yksik st Ved pehmusteen selk nojan etu ja takaosa irti toisistaan Nosta pehmuste istuimelta Kiinnit pehmuste takaisin ohjeiden 9 12 mu...

Page 7: ...cherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPOR...

Page 8: ...ratoria Vibrationsenhed Unidade de vibra es V rin yksikk Vibreringsenhet Vibrationsenhet Titre im nitesi 2 Retainers with Lock Nut 2 dispositifs de retenue avec crou de s curit 2 Halterungen mit Gegen...

Page 9: ...sselill l kirist ruuveja liikaa Merk Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til OBS Dra t och lossa alla skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h r...

Page 10: ...te le linguette situate sulle estremit del tubo dello schienale continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicur...

Page 11: ...eren Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere zijstang Sollevare la parte superiore del piede per inserire il perno nel foro del supporto laterale Suggerimento Ogni piede stato prog...

Page 12: ...d og s t indhakkene p enheden fast p sider rene som vist F r 1 M5 x 50 mm skrue gennem ydersiden af hvert sider r og ind i enderne af vibrationsenheden M5 x 50 mm Screws Vis M5 x 50 mm M5 x 50 mm Schr...

Page 13: ...ior de cada barra lateral hasta los extremos del travesa o ATENCI N Seguir el paso de montaje siguiente paso 8 para acabar de fijar el travesa o en las barras laterales F r 1 M5 x 30 mm skrue gennem y...

Page 14: ...stigen Bloccare il fermo con la ghiera sull estremit della vite e all interno di un supporto laterale Stringere la vite Ripetere questa operazione per bloccare la vite sull altra estremit del sostegno...

Page 15: ...astg r hyndens nederste lomme til vibrationsenheden F r den forreste del af vibrationsenheden gennem den store bning foran p hynden Inserir o bolso inferior do forro na unidade de vibra es Inserir a b...

Page 16: ...terier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi Locate the battery compartment on the top of the vibrations unit Loosen the screws in the battery compartment door Lift to remove the battery compar...

Page 17: ...mpartimento de pilhas Inserir uma pilha D LR20 alcalina Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar Se o produto come ar a funcionar de forma err tica pode ser necess rio reinicia...

Page 18: ...eries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Ne...

Page 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Page 20: ...ufsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist...

Page 21: ...istema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Page 22: ...an die zust ndigen Beh rden hinsichtlich Entsorgung und ffentlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en infor...

Page 23: ...ruik Impostazione e uso Preparaci n y uso Opstilling og brug Montagem e utiliza o K ytt notto ja k ytt Montering og bruk Montering och anv ndning Kurulum ve Kullan m Kickstand B quille St nder Standaa...

Page 24: ...kussentje de riempjes vast U moet aan beide kanten een klik horen Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt Come bl...

Page 25: ...yst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest so...

Page 26: ...k i in Emniyet kemerinin sabit ucunu ilmek olu turacak ekilde tokadan ge irin 1 Emniyet kemerinin serbest ucunu ekin 2 Kemerleri gev etmek i in Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek olu turacak ekilde...

Page 27: ...ch lyft bort leksaksb gen Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen Dra str mbrytaren till P l get f r lugnande vibrationer Dra str mbrytaren till l get AV f r att st nga av vibrationerna Dra...

Page 28: ...H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88...

Reviews: