background image

5

• Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des 

Produkts durchlesen.

• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den 

Zusammenbau erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher 
(nicht enthalten).

• Eine 

Alkali

-Batterie D (LR20) für das Funktionselement erforderlich (nicht 

enthalten). Drei Knopfzellen (LR44) (quecksilberfreie Batterien enthalten) für das 
Spielzeug erforderlich.

• Die zurückgelehnte Position (Neugeborenes / Älteres Baby) so lange benutzen, 

bis das Kind ohne Hilfe sitzen kann (etwa 9 kg).

• Die aufrechte Position (Kleinkind-Schaukelsitz) erst dann benutzen, wenn das 

Kind seinen Oberkörper soweit unter Kontrolle hat, dass es sitzen kann, ohne 
sich nach vorne zu beugen (Höchstgewicht 18 kg).

• Zulässiges Höchstgewicht für ein Kind im Babysitz (zurückgelehnt): 9 kg.
• Zulässiges Höchstgewicht für ein Kind im Schaukelsitz (aufrecht): 18 kg.
• Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, ein Kinderbett zu ersetzen. Soll das Kind 

schlafen, dieses bitte in ein angemessenes Kinderbett legen.

• Das Polster kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Das Polster separat 

in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. 
Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen und nach dem Trocknen 
sofort aus dem Trockner entfernen.

• Der Rahmen, die Spielzeugleiste und die Spielzeuge können mit einem 

sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abgewischt werden. 
Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel 
verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen. Den 
Rahmen, die Spielzeugleiste und die Spielzeuge nicht in Wasser tauchen.

Das Polster abnehmen:

• Die an den Seitenrahmen befestigten Schnallen lösen. Den Sitz mit der 

Oberseite nach unten auf eine flache Fläche legen. Die hintere Riemenschnalle 
des Polsters lösen.

• Den Sitz umdrehen. Die untere Polstertasche vom Schwingungselement abnehmen.
• Den vorderen und den hinteren Teil des Rückenlehnenpolsters 

auseinanderziehen. Das Polster vom Sitz abnehmen.

Das Polster erneut befestigen: 

siehe Aufbauschritte 9 - 12.

• Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten.

• Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten 

en gebruiken.

• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap: 

kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).

• Tril-unit werkt op één "D" (LR20) 

alkaline

batterij (niet inbegrepen). Speeltje 

werkt op drie (LR44) knoopcelbatterijen (kwikvrije batterijen inbegrepen).

• Gebruik het stoeltje in de ligstand (voor baby's) totdat uw kind zonder hulp 

rechtop kan zitten (maximale belasting ongeveer 9 kg.)

• Alleen in zitstand (voor peuters) gebruiken wanneer uw kind al zo veel controle 

over zijn bovenlichaam heeft dat het kan zitten zonder naar voren te leunen 
(maximale belasting 18 kg).

• In de ligstand (voor baby's) het stoeltje niet zwaarder belasten dan met: 9 kg.
• Bij gebruik rechtop (voor peuters) het stoeltje niet zwaarder belasten dan met: 

18 kg.

• Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed. Als uw kind 

slaap nodig heeft, moet het in z'n bedje of ledikant.

• Het kussen kan in de wasmachine. Was het kussen apart in koud water en op 

een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de droogtrommel 
drogen op lage temperatuur en meteen daarna eruit halen.

• Het frame, de speelgoedstang en de speeltjes kunnen met een vochtig doekje 

en een mild sopje worden schoongemaakt. Geen bleekmiddel gebruiken. Geen 
scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Schoonspoelen met 
water om zeepresten te verwijderen.

• Het frame, de speelgoedstang en de speeltjes niet in water onderdompelen.

Verwijderen van het kussen:

• Maak de gespen los van de zijstangen. Leg het stoeltje omgekeerd op een 

vlakke ondergrond. Maak de achterste kussengesp los.

• Zet het stoeltje weer rechtop. Verwijder het kussen van de tril-unit via de 

onderste kussenopening.

• Maak de voor- en achterkant van het rugleuningdeel van het kussen los. Haal 

het kussen van de zitting.

Terugplaatsen van het kussen:

 zie stappen 9 - 12.

• Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.

• Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Attrezzi richiesti per il 

montaggio: Cacciavite a stella (non incluso).

• Richiede una pila 

alcalina

 formato torcia "D" (LR20) (non inclusa) per 

l'attivazione dell'unità rilassante. Richiede 2 pile alcaline formato orologio LR44 
(pile senza mercurio incluse) per l'attivazione del giocattolo.

• Usare la posizione reclinata (modalità infant) finché il bambino non sarà in 

grado di stare seduto in posizione eretta autonomamente (circa 9 kg).

• Usare la posizione verticale (modalità primi passi) solo quando il bambino avrà 

un controllo della parte superiore del corpo sufficiente per stare seduto eretto 
senza cadere in avanti (massimo 18 kg).

• Peso massimo per la modalità dondolino infant (reclinata): 9 kg.

• Peso massimo per la modalità dondolino primi passi (verticale): 18 kg.
• Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto. Se il vostro bambino 

avesse bisogno di dormire, distendetelo in un lettino o letto adeguato.

• L'imbottitura è lavabile in lavatrice. Lavare l'imbottitura separatamente in acqua 

fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare a tamburo separatamente 
a bassa temperatura ed estrarre immediatamente.

• Pulire il telaio, l'arco giochi e i giocattoli con un panno umido pulito e sapone 

neutro. Non candeggiare. Non usare detersivi aggressivi o abrasivi. Risciacquare 
con acqua per rimuovere ogni residuo. Non immergere il telaio, l'arco giochi 
e i giocattoli in acqua.

Per rimuovere l'imbottitura:

• Aprire le fibbie attorno ad ogni binario laterale. Posizionare il seggiolino a faccia 

in giù su una superficie piatta. Aprire la fibbia posteriore sull'imbottitura.

• Raddrizzare il seggiolino. Rimuovere la tasca inferiore dell'imbottitura 

dall'unità vibrazioni.

• Separare la parte frontale e la parte posteriore della porzione dello schienale 

dell'imbottitura. Rimuovere l'imbottitura dal seggiolino.

Per riposizionare l'imbottitura:

 far riferimento ai punti del Montaggio 9 - 12.

• Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto 

a quelle illustrate.

• Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
• Este juguete debe ser montado por un adulto. Para el montaje del producto se 

necesita un destornillador de estrella (no incluido).

• La unidad vibratoria funciona con una pila 

alcalina

 D/LR20, no incluida. Los 

juguetes colgantes funcionan con tres pilas alcalinas de botón LR44 (las pilas 
incluidas no contienen mercurio).

• La posición reclinada (hamaca de bebé) puede utilizarse hasta que el niño 

aprenda a incorporarse por sí solo.

• La posición vertical (balancín) puede utilizarse solo cuando el niño haya 

desarrollado suficiente control del tronco superior para mantenerse sentado sin 
inclinarse hacia delante.

• Peso máximo permitido para la utilización de la hamaca en posición reclinada: 

9 kg.

• Peso máximo permitido para la utilización del balancín en posición vertical: 18 kg.
• Este producto no ha sido diseñado para sustituir la cuna o cama del bebé. A la 

hora de dormir, sacar al bebé de la hamaca y colocarlo en su cuna o cama.

• El acolchado puede lavarse a máquina. Lavarlo por separado, en agua fría 

y en un programa para ropa delicada. No usar lejía. Secarlo por separado en la 
secadora, a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa.

• El armazón, la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pasándoles 

un paño húmedo y una solución de agua y jabón suave. No usar lejía. No usar 
detergentes fuertes o abrasivos. Aclarar bien con agua para eliminar los residuos 
de jabón. No sumergir en agua el armazón, la barra de juguetes ni los juguetes.

Para retirar el acolchado:

• Desabrochar las hebillas de las barras laterales. Situar el asiento boca abajo, 

sobre una superficie plana. Desabrochar la hebilla de la cinta posterior 
del acolchado.

• Poner el asiento del derecho. Retirar la solapa inferior del acolchado de la 

unidad vibratoria.

• Separar las partes delantera y trasera del acolchado del respaldo. Sacar el 

acolchado del asiento.

Para volver a colocar el acolchado,

 consultar los pasos de montaje 9-12.

• Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.

• Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.
• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker 

(medfølger ikke), når produktet skal samles.

• Der skal bruges 1 

alkalisk

 "D"-batteri (LR20 - medfølger ikke) i vibrationsenheden. 

Der skal bruges 3 kviksølvfri knapbatterier (LR44 - medfølger) i legetøjet.

• Brug tilbagelænet stilling (til små børn), indtil barnet kan sidde op uden støtte 

(ca. 9 kg).

• Brug først produktet i oprejst stilling (til større børn), når barnet er blevet så 

stort, at det kan sidde op uden at falde forover (maks. 18 kg).

• Maks. vægt for barn i gyngestol til små børn (tilbagelænet stilling): 9 kg.
• Maks. vægt for barn i gyngestol til større børn (oprejst stilling): 18 kg.
• Produktet må ikke bruges som erstatning for en vugge eller seng. Hvis barnet 

skal sove, skal det anbringes i en vugge eller seng.

• Hynden kan maskinvaskes. Vask hynden separat på et skåneprogram ved lav 

temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles separat ved lav varme og 
tages derefter straks ud af tørretumbleren.

• Rammen, legetøjsbøjlen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud 

og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe 
rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester. 
Rammen, legetøjsbøjlen og legetøjet må ikke nedsænkes i vand.

Sådan afmonteres hynden:

• Løsn spænderne rundt om hvert siderør. Læg sædet på et fladt underlag med 

bagsiden opad. Løsn spændet på den bagerste strop på hynden.

• Rejs sædet op igen. Fjern den nederste lomme på hynden fra vibrationsenheden.
• Træk den forreste og bagerste del af hyndens ryglæn fra hinanden. Løft hynden 

af sædet.

Sådan monteres hynden igen:

 Se trin 9-12 i afsnittet "Sådan samles produktet".

• Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne.

Summary of Contents for Y8185

Page 1: ...GRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Page 2: ...fsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist n...

Page 3: ...stema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Page 4: ...e buckles around each side rail Turn the seat face down on a flat surface Unfasten the rear strap buckle on the pad Turn the seat upright Remove the lower pocket on the pad from the vibrations unit Pu...

Page 5: ...lit dondolino primi passi verticale 18 kg Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato L imbotti...

Page 6: ...an solki K nn istuin oikein p in Irrota pehmusteen alatasku v rin yksik st Ved pehmusteen selk nojan etu ja takaosa irti toisistaan Nosta pehmuste istuimelta Kiinnit pehmuste takaisin ohjeiden 9 12 mu...

Page 7: ...cherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPOR...

Page 8: ...ratoria Vibrationsenhed Unidade de vibra es V rin yksikk Vibreringsenhet Vibrationsenhet Titre im nitesi 2 Retainers with Lock Nut 2 dispositifs de retenue avec crou de s curit 2 Halterungen mit Gegen...

Page 9: ...sselill l kirist ruuveja liikaa Merk Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til OBS Dra t och lossa alla skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h r...

Page 10: ...te le linguette situate sulle estremit del tubo dello schienale continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicur...

Page 11: ...eren Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere zijstang Sollevare la parte superiore del piede per inserire il perno nel foro del supporto laterale Suggerimento Ogni piede stato prog...

Page 12: ...d og s t indhakkene p enheden fast p sider rene som vist F r 1 M5 x 50 mm skrue gennem ydersiden af hvert sider r og ind i enderne af vibrationsenheden M5 x 50 mm Screws Vis M5 x 50 mm M5 x 50 mm Schr...

Page 13: ...ior de cada barra lateral hasta los extremos del travesa o ATENCI N Seguir el paso de montaje siguiente paso 8 para acabar de fijar el travesa o en las barras laterales F r 1 M5 x 30 mm skrue gennem y...

Page 14: ...stigen Bloccare il fermo con la ghiera sull estremit della vite e all interno di un supporto laterale Stringere la vite Ripetere questa operazione per bloccare la vite sull altra estremit del sostegno...

Page 15: ...astg r hyndens nederste lomme til vibrationsenheden F r den forreste del af vibrationsenheden gennem den store bning foran p hynden Inserir o bolso inferior do forro na unidade de vibra es Inserir a b...

Page 16: ...terier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi Locate the battery compartment on the top of the vibrations unit Loosen the screws in the battery compartment door Lift to remove the battery compar...

Page 17: ...mpartimento de pilhas Inserir uma pilha D LR20 alcalina Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar Se o produto come ar a funcionar de forma err tica pode ser necess rio reinicia...

Page 18: ...eries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Ne...

Page 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Page 20: ...ufsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist...

Page 21: ...istema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Page 22: ...an die zust ndigen Beh rden hinsichtlich Entsorgung und ffentlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en infor...

Page 23: ...ruik Impostazione e uso Preparaci n y uso Opstilling og brug Montagem e utiliza o K ytt notto ja k ytt Montering og bruk Montering och anv ndning Kurulum ve Kullan m Kickstand B quille St nder Standaa...

Page 24: ...kussentje de riempjes vast U moet aan beide kanten een klik horen Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt Come bl...

Page 25: ...yst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest so...

Page 26: ...k i in Emniyet kemerinin sabit ucunu ilmek olu turacak ekilde tokadan ge irin 1 Emniyet kemerinin serbest ucunu ekin 2 Kemerleri gev etmek i in Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek olu turacak ekilde...

Page 27: ...ch lyft bort leksaksb gen Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen Dra str mbrytaren till P l get f r lugnande vibrationer Dra str mbrytaren till l get AV f r att st nga av vibrationerna Dra...

Page 28: ...H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88...

Reviews: