4
ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ВНИМАНИЕ
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο:
•
Κίνδυνος Πτώσης
- Η χρήση αυτού του προϊόντος σε
υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε το
μόνο στο πάτωμα.
•
Κίνδυνος Πνιγμού
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν
πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι),
διότι μπορεί να ανατραπεί και να προκληθεί ασφυξία.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.
• Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν,
όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό.
• Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας
ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
• Χρησιμοποιήστε την όρθια θέση, μόνο όταν το παιδί σας έχει
αναπτύξει αρκετό έλεγχο του κορμού του, ώστε να κάθεται
χωρίς να σκύβει προς τα μπροστά.
• Χρησιμοποιείτε το σύστημα συγκράτησης, έως ότου το παιδί
να μπορεί να σκαρφαλώσει και να μπει στο προϊόν
ή να βγει από αυτό χωρίς βοήθεια.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να
καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή.
Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için:
•
Düşme Tehlikesi
- Çocuğun hareketleri ürünün kaymasına
veya devrilmesine yol açabileceği için, bu ürünü asla yüksek
zeminlerde kullanmayın. Sadece düz zeminde kullanın.
•
Boğulma Tehlikesi
- Asla yumuşak yüzeylerde (yatak,
koltuk, yastık gibi) kullanmayın, ürün devrilebilir ve yumuşak
yüzeylerde boğulmaya neden olabilir.
• Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.
• Çocuğunuz otururken asla taşımayın veya kaldırmayın.
• Bu ürün, uzun süreli uyku için bir karyolanın veya yatağın
yerini almamalıdır.
• Dik konumu oturma modu), ancak çocuğunuzun üst vücut
kontrolü öne doğru eğilmeden oturabilmesini sağlayacak
kadar geliştikten sonra kullanın.
• Çocuğunuz ürüne yardım almadan çıkıp inmeye
başlayıncaya kadar mutlaka koruma sistemini kullanın.
• Çocuğunuz kendi başına oturabilmeye başladığında yatık
konumu (bebek modu) kullanmayın.
• Oyuncak barını asla taşımak için kullanmayın.
С цел предотвратяване на сериозно нараняване
или смърт:
•
Опасност от падане
- Никога не използвайте върху
повдигнати повърхности, тъй като движенията на детето
могат да предизвикат подхлъзване или преобръщане на
продукта. Използвайте само върху пода.
•
Риск от задушаване
- Никога не използвайте върху
мека повърхност (легло, диван, възглавница), тъй
като продуктът може да се преобърне и да причини
задушаване в меките повърхности.
• Никога не оставяйте детето без надзор.
• Никога не използвайте за пренасяне докато детето
е седнало.
• Този продукт не е предназначен да замести бебешката
люлка или креватче за продължителни периоди на сън.
• Използвайте изправената позиция (за прохождащи деца),
само когато детето може да контролира горната част на
тялото си без да се накланя напред.
• Винаги използвайте ограничителните колани преди детето
да може самостоятелно да се качва и слиза от продукта.
• Не използвайте наклонената позиция (за бебета) след
като детето може да седи самостоятелно.
• Никога не използвайте рамката за играчките като дръжка.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires one "D" (LR20)
alkaline
battery (not included) for soother operation.
Requires three button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries included) for
toy operation.
• Use the recline position (infant mode) until child is able to sit up unassisted
(approximately 20 lbs/9 kg).
• Use the upright position (toddler mode) only when child has developed enough
upper body control to sit without leaning forward (maximum 40 lbs/18 kg).
• Maximum weight of child using infant rocker seat (recline): 9 kg.
• Maximum weight of child using toddler rocker (upright): 18 kg.
• This product does not replace a cot or bed. Should the child need to sleep, place
the child in a suitable cot or bed.
• The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the
gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and
remove promptly.
• The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution
and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners.
Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse the frame, toy bar
and toys.
To remove the pad:
• Unfasten the buckles around each side rail. Turn the seat face down on a flat
surface. Unfasten the rear strap buckle on the pad.
• Turn the seat upright. Remove the lower pocket on the pad from the
vibrations unit.
• Pull the front and back of the seat back area of the pad apart. Lift the pad off
the seat.
To replace the pad,
refer to Assembly steps 9-12.
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Merci de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser
ce produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l'assemblage : un
tournevis cruciforme (non fourni).
• L'unité de vibrations fonctionne avec une pile
alcaline
"D" (LR20), non incluse.
Le jouet fonctionne avec trois piles boutons alcalines "LR44"
(piles sans mercure incluses).
• Utiliser la position inclinée (mode nourrisson) jusqu'à ce que l'enfant puisse
s'asseoir sans aide (environ 9 kg).
• Utiliser la position relevée (mode jeune enfant) uniquement lorsque l’enfant
a développé une maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans
se pencher vers l’avant (poids maximum 18 kg).
• Poids maximum de l'enfant dans le transat (position inclinée) : 9 kg.
• Poids maximum de l'enfant pour la chaise à bascule (position relevée) : 18 kg.
• Ce produit ne remplace pas un couffin ou un lit pour bébé. Si votre enfant
a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit adapté.
• Le coussin est lavable en machine. Laver le coussin séparément à l'eau froide
à cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément à basse
température et retirer rapidement de la machine une fois sec.
• Le cadre, l'arceau de jeu et les jouets peuvent être essuyés avec un chiffon
humide et une solution lavante douce. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas
utiliser de nettoyants décapants ou abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever
tout résidu. Ne pas immerger le cadre, l'arceau de jeu ou les jouets.
Pour retirer le coussin :
• Défaire les boucles autour de chaque montant latéral. Mettre le siège à l'envers
sur une surface plane. Détacher la lanière du coussin.
• Mettre le siège à l'endroit. Enlever le repli inférieur du coussin de l'unité
de vibrations.
• Retirer les replis du coussin du dossier. Retirer le coussin du siège.
Pour replacer le coussin,
se référer aux étapes 9-12.
• Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport
aux illustrations.