background image

4

 ΠΡΟΣΟΧΗ      UYARI      ВНИМАНИЕ

Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο:

• 

Κίνδυνος Πτώσης

 - Η χρήση αυτού του προϊόντος σε 

υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε το 
μόνο στο πάτωμα.

• 

Κίνδυνος Πνιγμού

 - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν 

πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι), 
διότι μπορεί να ανατραπεί και να προκληθεί ασφυξία.

•  Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.
•  Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν, 

όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό.

•  Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας 

ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα.

•  Χρησιμοποιήστε την όρθια θέση, μόνο όταν το παιδί σας έχει 

αναπτύξει αρκετό έλεγχο του κορμού του, ώστε να κάθεται 
χωρίς να σκύβει προς τα μπροστά.

•  Χρησιμοποιείτε το σύστημα συγκράτησης, έως ότου το παιδί 

να μπορεί να σκαρφαλώσει και να μπει στο προϊόν 
ή να βγει από αυτό χωρίς βοήθεια.

•  Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να 

καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια.

•  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή.

Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için:

• 

Düşme Tehlikesi 

- Çocuğun hareketleri ürünün kaymasına 

veya devrilmesine yol açabileceği için, bu ürünü asla yüksek 
zeminlerde kullanmayın. Sadece düz zeminde kullanın.

• 

Boğulma Tehlikesi

 - Asla yumuşak yüzeylerde (yatak, 

koltuk, yastık gibi) kullanmayın, ürün devrilebilir ve yumuşak 
yüzeylerde boğulmaya neden olabilir.

•  Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.
•  Çocuğunuz otururken asla taşımayın veya kaldırmayın.
•  Bu ürün, uzun süreli uyku için bir karyolanın veya yatağın 

yerini almamalıdır.

•  Dik konumu oturma modu), ancak çocuğunuzun üst vücut 

kontrolü öne doğru eğilmeden oturabilmesini sağlayacak 
kadar geliştikten sonra kullanın.

•  Çocuğunuz ürüne yardım almadan çıkıp inmeye 

başlayıncaya kadar mutlaka koruma sistemini kullanın.

•  Çocuğunuz kendi başına oturabilmeye başladığında yatık 

konumu (bebek modu) kullanmayın.

•  Oyuncak barını asla taşımak için kullanmayın.

С цел предотвратяване на сериозно нараняване 
или смърт:

• 

Опасност от падане

 - Никога не използвайте върху 

повдигнати повърхности, тъй като движенията на детето 
могат да предизвикат подхлъзване или преобръщане на 
продукта. Използвайте само върху пода.

• 

Риск от задушаване

 - Никога не използвайте върху 

мека повърхност (легло, диван, възглавница), тъй 
като продуктът може да се преобърне и да причини 
задушаване в меките повърхности.

•  Никога не оставяйте детето без надзор.
•  Никога не използвайте за пренасяне докато детето 

е седнало.

•  Този продукт не е предназначен да замести бебешката 

люлка или креватче за продължителни периоди на сън.

•  Използвайте изправената позиция (за прохождащи деца), 

само когато детето може да контролира горната част на 
тялото си без да се накланя напред.

•  Винаги използвайте ограничителните колани преди детето 

да може самостоятелно да се качва и слиза от продукта.

•  Не използвайте наклонената позиция (за бебета) след 

като детето може да седи самостоятелно.

•  Никога не използвайте рамката за играчките като дръжка.

• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver 

(not included).

• Requires one "D" (LR20) 

alkaline

 battery (not included) for soother operation. 

Requires three button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries included) for 
toy operation.

• Use the recline position (infant mode) until child is able to sit up unassisted 

(approximately 20 lbs/9 kg).

• Use the upright position (toddler mode) only when child has developed enough 

upper body control to sit without leaning forward (maximum 40 lbs/18 kg).

• Maximum weight of child using infant rocker seat (recline): 9 kg.
• Maximum weight of child using toddler rocker (upright): 18 kg.
• This product does not replace a cot or bed. Should the child need to sleep, place 

the child in a suitable cot or bed.

• The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the 

gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and 
remove promptly.

• The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution 

and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. 
Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse the frame, toy bar 
and toys.

To remove the pad:

• Unfasten the buckles around each side rail. Turn the seat face down on a flat 

surface. Unfasten the rear strap buckle on the pad.

• Turn the seat upright. Remove the lower pocket on the pad from the 

vibrations unit.

• Pull the front and back of the seat back area of the pad apart. Lift the pad off 

the seat.

To replace the pad, 

refer to Assembly steps 9-12.

• Product features and decorations may vary from photographs.

• Merci de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser 

ce produit.

• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l'assemblage : un 

tournevis cruciforme (non fourni).

• L'unité de vibrations fonctionne avec une pile 

alcaline

 "D" (LR20), non incluse. 

Le jouet fonctionne avec trois piles boutons alcalines "LR44" 
(piles sans mercure incluses).

• Utiliser la position inclinée (mode nourrisson) jusqu'à ce que l'enfant puisse 

s'asseoir sans aide (environ 9 kg).

• Utiliser la position relevée (mode jeune enfant) uniquement lorsque l’enfant 

a développé une maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans 
se pencher vers l’avant (poids maximum 18 kg).

• Poids maximum de l'enfant dans le transat (position inclinée) : 9 kg.
• Poids maximum de l'enfant pour la chaise à bascule (position relevée) : 18 kg.
• Ce produit ne remplace pas un couffin ou un lit pour bébé. Si votre enfant 

a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit adapté.

• Le coussin est lavable en machine. Laver le coussin séparément à l'eau froide 

à cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément à basse 
température et retirer rapidement de la machine une fois sec.

• Le cadre, l'arceau de jeu et les jouets peuvent être essuyés avec un chiffon 

humide et une solution lavante douce. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas 
utiliser de nettoyants décapants ou abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever 
tout résidu. Ne pas immerger le cadre, l'arceau de jeu ou les jouets.

Pour retirer le coussin :

• Défaire les boucles autour de chaque montant latéral. Mettre le siège à l'envers 

sur une surface plane. Détacher la lanière du coussin.

• Mettre le siège à l'endroit. Enlever le repli inférieur du coussin de l'unité 

de vibrations.

• Retirer les replis du coussin du dossier. Retirer le coussin du siège.

Pour replacer le coussin,

 se référer aux étapes 9-12.

• Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport 

aux illustrations.

Summary of Contents for Y8185

Page 1: ...GRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Page 2: ...fsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist n...

Page 3: ...stema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Page 4: ...e buckles around each side rail Turn the seat face down on a flat surface Unfasten the rear strap buckle on the pad Turn the seat upright Remove the lower pocket on the pad from the vibrations unit Pu...

Page 5: ...lit dondolino primi passi verticale 18 kg Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato L imbotti...

Page 6: ...an solki K nn istuin oikein p in Irrota pehmusteen alatasku v rin yksik st Ved pehmusteen selk nojan etu ja takaosa irti toisistaan Nosta pehmuste istuimelta Kiinnit pehmuste takaisin ohjeiden 9 12 mu...

Page 7: ...cherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPOR...

Page 8: ...ratoria Vibrationsenhed Unidade de vibra es V rin yksikk Vibreringsenhet Vibrationsenhet Titre im nitesi 2 Retainers with Lock Nut 2 dispositifs de retenue avec crou de s curit 2 Halterungen mit Gegen...

Page 9: ...sselill l kirist ruuveja liikaa Merk Bruk stjerneskrujernet til stramme eller l sne alle skruer Ikke skru dem for hardt til OBS Dra t och lossa alla skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h r...

Page 10: ...te le linguette situate sulle estremit del tubo dello schienale continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale fino ad agganciare le linguette in posizione Assicur...

Page 11: ...eren Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere zijstang Sollevare la parte superiore del piede per inserire il perno nel foro del supporto laterale Suggerimento Ogni piede stato prog...

Page 12: ...d og s t indhakkene p enheden fast p sider rene som vist F r 1 M5 x 50 mm skrue gennem ydersiden af hvert sider r og ind i enderne af vibrationsenheden M5 x 50 mm Screws Vis M5 x 50 mm M5 x 50 mm Schr...

Page 13: ...ior de cada barra lateral hasta los extremos del travesa o ATENCI N Seguir el paso de montaje siguiente paso 8 para acabar de fijar el travesa o en las barras laterales F r 1 M5 x 30 mm skrue gennem y...

Page 14: ...stigen Bloccare il fermo con la ghiera sull estremit della vite e all interno di un supporto laterale Stringere la vite Ripetere questa operazione per bloccare la vite sull altra estremit del sostegno...

Page 15: ...astg r hyndens nederste lomme til vibrationsenheden F r den forreste del af vibrationsenheden gennem den store bning foran p hynden Inserir o bolso inferior do forro na unidade de vibra es Inserir a b...

Page 16: ...terier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi Locate the battery compartment on the top of the vibrations unit Loosen the screws in the battery compartment door Lift to remove the battery compar...

Page 17: ...mpartimento de pilhas Inserir uma pilha D LR20 alcalina Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar Se o produto come ar a funcionar de forma err tica pode ser necess rio reinicia...

Page 18: ...eries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Ne...

Page 19: ...ir ou derramar fluido N o provocar curto circuito nos terminais das pilhas Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente N o carregar pilhas n o recarreg veis Antes de carregar as pilhas ret...

Page 20: ...ufsichtigt lassen Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist...

Page 21: ...istema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda N o utilizar na posi o reclinada modo cadeira de descanso quando a crian a j se sentar direita sem apoio N o usar a barra de...

Page 22: ...an die zust ndigen Beh rden hinsichtlich Entsorgung und ffentlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en infor...

Page 23: ...ruik Impostazione e uso Preparaci n y uso Opstilling og brug Montagem e utiliza o K ytt notto ja k ytt Montering og bruk Montering och anv ndning Kurulum ve Kullan m Kickstand B quille St nder Standaa...

Page 24: ...kussentje de riempjes vast U moet aan beide kanten een klik horen Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt Come bl...

Page 25: ...yst me de retenue soit bien ajust contre l enfant Se r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest so...

Page 26: ...k i in Emniyet kemerinin sabit ucunu ilmek olu turacak ekilde tokadan ge irin 1 Emniyet kemerinin serbest ucunu ekin 2 Kemerleri gev etmek i in Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek olu turacak ekilde...

Page 27: ...ch lyft bort leksaksb gen Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen Dra str mbrytaren till P l get f r lugnande vibrationer Dra str mbrytaren till l get AV f r att st nga av vibrationerna Dra...

Page 28: ...H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 2345 Brunn Gebirge SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88...

Reviews: