14
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
To tighten the belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle
to form a loop
A
. Pull the free end of the restraint belt
B
.
To loosen the belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to
form a loop
A
. Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint
belt to shorten the free end of the restraint belt
B
.
Para apretar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de sujeción en la hebilla
para formar un espacio
A
. Jalar el extremo libre del cinturón
de sujeción
B
.
Para aflojar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón de sujeción en la hebilla
para formar un espacio
A
. Agrandar el espacio jalando el
extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del
cinturón de sujeción para acortar el extremo libre del cinturón
B
.
Pour serrer les courroies :
• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie abdominale
vers le haut dans le passant de façon à former une boucle
A
.
Tirer sur l’extrémité libre de la courroie abdominale
B
.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale dans le
passant de façon à former une boucle
A
. Agrandir la boucle en
tirant sur son extrémité, vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe
de la courroie abdominale pour raccourcir l’extrémité libre de la
courroie abdominale
B
.
4
• Slide the power switch to the on position for calming
vibrations. Slide the power switch to the off position to turn
vibrations off.
• Colocar el interruptor de encendido en la posición para
vibraciones relajantes. Colocar el interruptor de encendido en la
posición para desactivar las vibraciones.
• Mettre l’interrupteur à la position pour activer les vibrations
apaisantes. Mettre l’interrupteur à la position pour arrêter
les vibrations.
6
Power Switch
Interruptor de
encendido
Interrupteur
Toy Bar
• Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each
side rail.
• Use the toy bar only in infant mode.
• To remove the toy bar, press the tabs on the toy bar plugs and lift.
Barra de juguetes
• Ajustar las tapas de cada extremo de la barra de juguetes en las
conexiones de cada barra lateral.
• Solo usar la barra de juguetes en modalidad de bebé.
• Para desmontar la barra de juguetes, presionar las lengüetas de
las tapas de la barra de juguetes y levantar la barra de juguetes.
Barre-jouets
• Insérer et enclencher les extrémités de la barre-jouets dans les
ouvertures des structures tubulaires latérales.
• Utiliser la barre-jouets uniquement en mode nouveau-né.
• Pour retirer la barre-jouets, il suffit d’appuyer sur les languettes
et de la soulever.
5
Infant - Recline Bebé: Posición reclinada Nouveau-né : position inclinée