background image

5

IMPORTANT!

 Maximum weight limit: 9 kg (20 lbs). If your child weighs less than 

9 kg (20 lbs), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, 
immediately discontinue its use.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver 

(not included).

• Requires four “D” (LR20) 

alkaline

 batteries for operation (not included).

• The product does not replace a cot or bed. Should the child need to sleep, place 

the child in a suitable cot or bed.

• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, 

keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct 
sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.

• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet 

basement, etc.).

Note: 

This product comes with replacement warning labels which you can apply 

over the factory applied warning label if English is not your primary language. 
Select the warning label with the appropriate language for you.
• Product features and decorations may vary from photographs.

IMPORTANT !

 Poids maximum : 9 kg. Si l’enfant pèse moins de 9 kg mais est très 

actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, cesser immédiatement 
d'utiliser la balancelle.
• Merci de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser 

ce produit.

• Assemblage par un adulte requis.
• Outils nécessaires pour l'assemblage : Une clé hexagonale (incluse) et un 

tournevis cruciforme (non inclus).

• Fonctionne avec quatre piles 

alcalines

 "D" (LR20), non incluses.

• Ce produit ne remplace pas un couffin ou un lit pour bébé. Si votre enfant 

a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit adapté.

• Toujours utiliser le produit dans un endroit suffisamment aéré. Pour éviter 

toute surchauffe, tenir le produit éloigné des sources de chaleurs telles que 
les radiateurs, les accumulateurs de chaleur, la lumière directe du soleil, les 
cuisinières, les amplis et autres équipements qui produisent de la chaleur.

• Ne jamais utiliser la balancelle près de l'eau (par exemple près d'une baignoire, 

d'un lavabo, d'un bac à laver ou dans un sous-sol humide, etc.).

Remarque : 

Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le 

produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la 
langue de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette de mise en garde rédigée dans la 
langue de l’utilisateur.
• Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport 

aux illustrations.

WICHTIG! 

Zulässiges Höchstgewicht: 9 kg. Wiegt Ihr Kind weniger als 9 kg, ist 

aber schon sehr aktiv und möglicherweise in der Lage, aus der Schaukel zu 
klettern, ist der Gebrauch der Schaukel sofort einzustellen.
• Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des 

Produkts durchlesen.

• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist Werkzeug erforderlich: Inbusschlüssel (enthalten) 

und Kreutzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).

• Vier 

Alkali

-Batterien D (LR20) erforderlich (nicht enthalten).

• Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, ein Kinderbett zu ersetzen. Soll das Kind 

schlafen, dieses bitte in ein angemessenes Kinderbett legen.

• Die Schaukel nur in Bereichen mit ausreichender Lüftung benutzen. Um 

Überhitzung zu verhindern, die Schaukel von Wärmequellen wie Heizungen, 
Wärmemeldern, direkter Sonneneinstrahlung, Öfen, Verstärkern oder anderen 
Wärme erzeugenden Geräten fernhalten.

• Die Schaukel niemals in der Nähe von Wasser verwenden (z.B. Badewanne, 

Waschbecken, Waschwanne oder feuchter Keller etc.).

Hinweis: 

Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen u.a. in Ihrer 

Sprache. Wählen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und kleben Sie ihn 
über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
• Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten.

BELANGRIJK! 

Maximale belasting: 9 kg. Als uw kind minder dan 9 kg weegt maar 

al heel actief is en uit de schommel zou kunnen klimmen, het product niet 
meer gebruiken.
• Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten

 en gebruiken.

• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: inbussleutel (inbegrepen) en kruiskopschroevendraaier 

(niet inbegrepen).

• Werkt op vier "D" (LR20) 

alkaline

batterijen (niet inbegrepen).

• Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed. Als uw kind 

slaap nodig heeft, moet het in z'n bedje of ledikant.

• Dit product altijd gebruiken in een ruimte met voldoende ventilatie. 

Om oververhitting te voorkomen dit product uit de buurt houden van 
warmtebronnen zoals radiatoren, ventilatieroosters, rechtstreeks zonlicht, 
ovens, versterkers of andere apparaten die warmte afgeven.

• Nooit in de buurt van water gebruiken (uit de buurt houden van badkamer, 

gootsteen, wasruimte, vochtige kelder, etc.).

NB:

 Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die 

u over de Engelse sticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Gebruik 
de waarschuwingssticker met uw taal.
• Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.

IMPORTANTE! 

Peso massimo: 9 kg. Se il bambino dovesse pesare meno 

di 9 kg, ma fosse molto vivace e in grado di scendere dall'altalena, 
interrompere immediatamente l'uso.
• Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzi richiesti per il montaggio: Chiave a brugola (inclusa) e cacciavite a stella 

(non incluso).

• Richiede 4 pile 

alcaline

 formato torcia "D" (LR20) per l'attivazione (non incluse).

• Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto. Se il vostro bambino 

avesse bisogno di dormire, distendetelo in un lettino o letto adeguato.

• Usare sempre il prodotto in un luogo con un'adeguata ventilazione. Per 

prevenire il surriscaldamento, tenere l'altalena lontano dalle fonti di calore 
come radiatori, valvole termiche, luce solare diretta, stufe, amplificatori o altri 
dispositivi che producono calore.

• Non usare l'altalena vicino all'acqua (ad esempio vasche da bagno, lavelli 

o cantine umide, ecc.).

Nota:

 Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da 

applicare sopra quelle applicate dalla produzione nel caso in cui la vostra lingua 
non fosse l’inglese. Scegliere l’etichetta di avvertenza della vostra lingua.
• Le caratteristiche e le decorazioni del prodotto possono variare rispetto 

a quelle illustrate.

¡ADVERTENCIA!

 Peso máximo permitido: 9 kg Si el bebé pesa menos de 9 kg, 

pero es muy activo y sabe salir del columpio por sí solo, recomendamos dejar de 
utilizar inmediatamente este producto.
• Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramientas necesarias para el montaje del producto: llave Allen (incluida) 

y destornillador de estrella (no incluido).

• Funciona con cuatro pilas 

alcalinas

 D/LR20, no incluidas.

• Este producto no ha sido diseñado para sustituir la cuna o cama del bebé. 

A la hora de dormir, debe sacarse al bebé del columpio y colocarlo en su cuna 
o cama.

• Utilizarlo en una habitación con buena ventilación. Para prevenir el 

sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de fuentes de calor, como 
radiadores, calefactores, la luz directa del sol, encimeras, hornos, amplificadores 
y otros aparatos que produzcan calor.

• No usar el columpio cerca de zonas con agua (por ejemplo: bañera, lavamanos, 

lavadero, etc.).

Atención: 

Atención: este producto incluye una hoja de adhesivos con 

advertencias en varios idiomas. El adhesivo que lleva el producto de fábrica está 
en inglés. Si lo desea, puede pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.

VIGTIGT! 

Maksimal vægtgrænse: 9 kg. Hvis barnet vejer mindre end 9 kg, men 

er meget aktivt og måske selv kan kravle ud af gyngen, må gyngen under ingen 
omstændigheder bruges.
• Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en unbrakonøgle (medfølger) og en stjerneskruetrækker 

(medfølger ikke), når produktet skal samles.

• Der skal bruges 4 

alkaliske

 “D”-batterier (LR20 - medfølger ikke) i produktet.

• Produktet må ikke bruges som erstatning for en vugge eller seng. Hvis barnet 

skal sove, skal det anbringes i en vugge eller seng.

• Brug altid gyngen på steder med tilstrækkelig ventilation. For at undgå 

overophedning skal gyngen holdes væk fra varmekilder som f.eks. radiatorer, 
varmeapparater, direkte sollys, komfurer, forstærkere eller andre apparater, der 
afgiver varme.

• Brug aldrig gyngen i nærheden af vand (f.eks. badekar, håndvask, vaskebalje, 

våde gulve osv.).

Bemærk: 

Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over 

den mærkat, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet sprog 
end engelsk. Vælg mærkaten med det ønskede sprog.
• Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne.

Summary of Contents for T2535

Page 1: ...struzioni prima dell uso e conservarle per riferimento futuro ADVERTENCIA Leer las instrucciones antes de la utilizaci n seguirlas y conservarlas como referencia VIGTIGT L s brugsanvisningen grundigt...

Page 2: ...chtigt lassen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann oder ber 9 kg wiegt Dieses Produkt ist nicht dazu best...

Page 3: ...uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a est afastada do produto quando dobrado ou desdobrado N o deixar crian as brincarem com este produ...

Page 4: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Page 5: ...rijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed Als uw kind slaap nodig heeft moet het in z n bedje of ledikant Dit product altijd gebruiken in een ruimte met...

Page 6: ...ove m du legge barnet i en egnet seng Bruk bare gyngen der det er tilstrekkelig ventilasjon For unng overoppheting m ikke gyngen utsettes for varmekilder for eksempel radiatorer ovner direkte sollys k...

Page 7: ...ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu 2 Seat Back Hubs 2 fixatio...

Page 8: ...l Dra inte t f r h rt Vidalar veya c vatay ok fazla s kmay n 8 x 1 9 cm Screw 8 Vis n 8 de 1 9 cm 8 Nr 8 x 1 9 cm Schraube 8 Nr 8 x 1 9 cm schroef 8 8 vite 8 x 1 9 cm 8 tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9...

Page 9: ...ebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima del mont...

Page 10: ...Seguir empujando la pata inferior hasta que el bot n encaje en el orificio Repetir esta operaci n para montar la otra pata inferior en el otro tramo superior Tryk p knappen for enden af et af de nedr...

Page 11: ...oporte del armaz n Ajustar el orificio de la barra de soporte del armaz n en la clavija de la pata opuesta Apretar la barra de soporte hasta encajarla en su sitio Tr k benene v k fra hinanden L ft den...

Page 12: ...pas s ins rer essayer l autre fente Stecken Sie die R ckenlehnenhalterungen in die in der Sitzfl che befindlichen Schlitze Hinweis Die R ckenlehnenhalterungen passen nur auf eine Art Passt eine Halte...

Page 13: ...Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arkal Borusu Encajar los extremos del tubo del respaldo en las conexio...

Page 14: ...9 cm en la pieza circular del tubo del armaz n y apretarlos con un destornillador de estrella Frame Tube Bras Rahmenstange Framestang Tubo del telaio Tubo del armaz n Rammer r Tubo da estrutura Runkop...

Page 15: ...hele riktig vei S tt i M5 x 40 mm skruven genom h let i det vre sitsr ret Dra t skruven ordentligt med insexsnyckeln V nd upp monteringen M5 x 40 st koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm c vata...

Page 16: ...r le repli sup rieur au dos du coussin sur le tube du dossier Schieben Sie die auf der R ckseite des Polsters befindliche obere Tasche ber die R ckenlehnenstange Schuif de opening bovenaan de achterka...

Page 17: ...Petit enfant Ins rer les extr mit s des courroies d paule dans les fentes inf rieures l arri re du coussin Kleineres Baby Die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im R ckenteil des Sitzp...

Page 18: ...NSICHT UNTERSEITE ONDERAANZICHT VISTA DAL BASSO VISTO DESDE ABAJO SET NEDEFRA VISTO PELA BASE KUVA ALTA SETT FRA UNDERSIDEN UNDERIFR N ALTTAN G R N M Bevestig de elastieken lussen aan de pennetjes ond...

Page 19: ...selene gjennom sporene i kroppsst tten F r in midjeremmarna genom ppningarna i kudden Bel kemerlerini v cut deste indeki yuvalar n i inden ekin Place the body support onto the pad Placer le support po...

Page 20: ...n Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaats vier D LR20 alkalinebatterijen in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaa...

Page 21: ...um Zellen miteinander kombinieren Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Darauf achten dass die Batterien in der richtigen Polrichtung ein...

Page 22: ...via paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa Sikkerhetsinformasjon om...

Page 23: ...Produkt spielen lassen Das Produkt nicht bewegen oder anheben wenn sich ein Kind darin befindet Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen Nooit uw kind zonder toez...

Page 24: ...n v ltt miseksi l j t lasta ilman valvontaa K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg T t tuotetta ei ole tarkoitettu siihen ett lapsi nukkuisi siin p...

Page 25: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Page 26: ...urroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de cintura Hofteremme Cintos abdominais Sivuvy t Mageseler Midjeremmar Bel Kemerleri Cinto de entre pernas Cinto de entre pern...

Page 27: ...e r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest sodass das Schutzsystem fest an Ihrem Kind anliegt Im...

Page 28: ...llo tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit libera della cinghia 2 Ripetere l operazione per allentare l altra cinghia Nota Una v...

Page 29: ...aukelrichtung Drehen Sie den Sitz bis er an der daf r vorgesehenen Stelle einrastet um eine Schaukelrichtung auszuw hlen Schommelrichting Draai het stoeltje totdat het vergrendeld is en kies een schom...

Page 30: ...nctionnement Betriebsanzeige Stroomlampje L E D di attivazione Piloto indicador de encendido Str mindikator LED indicador de liga o Virran merkkivalo P av indikator Str mbrytarindikator G LED i Swing...

Page 31: ...e Premere i tasti volume e per regolare il volume al livello pi adatto al bambino Suggerimento La musica o i suoni si disattiveranno dopo circa 15 20 minuti Premere uno dei tasti musica e suoni o il t...

Page 32: ...lydene sl r seg av etter 15 20 minutter Trykk p musikk og lydknappene eller uroknappen for starte p nytt Gunga Skjut str mbrytaren f r att s tta P str mmen Str mbrytarindikatorn t nds Tryck p knapparn...

Page 33: ...opa delicada No usar lej a Secarlos por separado en la secadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n y el m vil pueden limpiarse con un pa o humedecido en...

Page 34: ...de los cinturones por las ranuras del acolchado Sacar el acolchado del asiento Para volverlo a colocar seguir las instrucciones de montaje S dan afmonteres hynden Fjern gummib ndene fra tappene og h g...

Page 35: ...stange und klappen Sie die Rahmenst tzleiste herunter Maak het uiteinde van de framesteunstang los van de poot en zet m omlaag Staccare l estremit della barra di supporto del telaio dalla gamba e abba...

Page 36: ...esnes Cedex N Cristal 0969 36 99 99 Num ro non surtax ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 234...

Reviews: