H4804pr-0720
17
e
ASSEMBLY
f
ASSEMBLAGE
S
MONTAJE
F
H4804pr-0720
S
• Voltear el asiento al revés.
• Introducir el extremo del sujetador de un
cinturón de seguridad corto en la ranura
cerca del borde externo del asiento.
Asegurarse de que el lado del cinturón de
seguridad con el sujetador apunte hacia el
borde externo del asiento.
• Jalar por completo el cinturón de seguridad
corto por la ranura hasta que el último
gancho en T del extremo opuesto del
cinturón se enganche en la ranura. Jalará
un gancho en T por la ranura.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
el otro cinturón de seguridad corto.
18
e
Long Seat Belt Strap
f
Ceinture de sécurité longue
S
Cinturón de seguridad largo
e
• Insert each fastener end of the long seat belt
strap through a slot in the centre of the seat.
Make sure the fasteners face the outer edge
of the seat.
• Pull each side of the long seat belt strap
evenly through the slots. Make sure to
pull each T-loop through a slot.
• Turn the seat upright.
f
• Insérer chaque extrémité d’attache de la
ceinture de sécurité longue dans une fente
au centre de la banquette. S’assurer que
les attaches font face à l’extrémité de
la banquette.
• Tirer également sur les deux bouts de la
ceinture de sécurité longue pour qu’ils
soient de la même longueur. S’assurer
de faire passer chaque extrémité en T
dans une fente.
• Remettre la banquette à l’endroit.
S
• Introducir cada extremo de sujetador del
cinturón de seguridad largo en una ranura
del centro del asiento. Asegurarse de que
los sujetadores apunten hacia el borde
externo del asiento.
• Jalar cada lado del cinturón de seguridad
largo de manera pareja por las ranuras.
Cerciorarse de jalar cada gancho en T
por una ranura.
• Colocar el asiento en posición vertical.
e
T-Loop
f
Extrémité en T
S
Gancho en T
e
Fastener End
f
Extrémité d’attache
S
Extremo del sujetador
e
• With the seat at an angle, insert the tabs on
the front edge of the seat into the slots in the
foot-well wall
A
.
• Push down firmly on the edge of the seat
above each tab to snap the tabs into the
slots
B
.
• Rotate the back of the seat down
C
to
snap the seat back tabs into the slots in the
vehicle. Push down firmly on the seat back.
f
• Placer la banquette en angle et insérer les
pattes du devant de la banquette dans les
fentes de la paroi de l’espace pour les
jambes
A
.
• Appuyer fermement sur le devant de la
banquette au-dessus de chacune des pattes
pour bien les emboîter dans les fentes
B
.
• Abaisser le dossier de la banquette
C
pour insérer ses pattes de derrière dans les
fentes de la carrosserie. Appuyer fermement
sur le dossier.
19
e
Seat Back Tabs
f
Pattes du dossier
de la banquette
S
Lengüetas del respaldo
e
Slot
f
Fente
S
Ranura
A
B
C
e
Seat
f
Banquette
S
Asiento
e
Tabs
f
Pattes
S
Lengüetas
e
PUSH HERE
f
POUSSER ICI
S
PRESIONAR
AQUÍ
S
• Con el asiento en un ángulo, introducir las
lengüetas del borde delantero del asiento en
las ranuras de la pared de la plataforma
A
.
• Presionar firmemente el borde del asiento
arriba de cada lengüeta para ajustar las
lengüetas en las ranuras
B
.
• Girar el dorso del asiento para abajo
C
para ajustar las lengüetas del respaldo
en las ranuras del vehículo. Presionar el
respaldo para abajo con firmeza.
e
Side View
f
Vue du côté
S
Vista lateral
v