Fisher-Price P2792 Manual Download Page 12

Restraint Pad
Ceinture de retenue
Almohadilla de sujeción

Restraint Straps
Courroies de retenue
Cinturónes de sujeción

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

To tighten the restraint straps:

• Feed the anchored end of the restraint strap up through the
  buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the restraint  strap 

B

.

To loosen the restraint straps:

• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle
  to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of the

 

loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint strap

 

to shorten the free end of the restraint strap 

B

.

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers le haut

 

dans le passant de façon à former une boucle 

A

.  Tirer sur

 

l’extrémité libre de la courroie 

B

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le 

 

passant de façon à former une boucle 

A

.   Agrandir la boucle

  en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la
  courroie de retenue pour raccourcir son extrémité libre 

B

.

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de seguridad en la

 

hebilla para formar una onda 

A

. Jalar el extremo libre del cinturón

 

de seguridad 

B

.

Para desajustar los cinturones de seguridad:

 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla

 

para formar una onda 

A

. Agrandar la onda jalando el extremo de

 

ésta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cinturón de

 

seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de 

 

seguridad 

B

.

Securing Your Infant

• Place your child in the seat. Position the restraint pad between
  your child’s legs.
• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure you hear 

a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

 

pulling it away from your child. The restraint system should 

 

remain attached.

Installation de l’enfant

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre
 ses jambes.
• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue.
 

S’assurer d’entendre un “clic” de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien 

 

attaché. Il doit résister.

Asegurar al niño

• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de sujeción
  entre las piernas del niño.
• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de sujeción.

 

Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro, jalándolo

 

en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe 

 

permanecer conectado.

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

 TIGHTEN
 SERRER
 AJUSTAR

 LOOSEN
 DESSERRER
 DESAJUSTAR

1

2

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

12

 Setup and Use    Installation et utilisation    Preparación y uso 

Summary of Contents for P2792

Page 1: ...www fisher price com P2792 ...

Page 2: ...nt sur le sol Risque de suffocation Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle lit canapé ou coussin car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée Toujours utiliser le système de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme siège auto Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant ca...

Page 3: ...sponsable del cumpli miento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes 1 Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente NMB 003 Cet appareil numérique de la cl...

Page 4: ...the package and identify them before assembly Some parts may be packed inside the pad IMPORTANT Retirer tous les éléments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pièces avant de commencer l assemblage Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas Quizá algunas piezas estén en la almohadilla 4 ...

Page 5: ...ra quizá no haya empujado totalmente la base delantera en el asa Empujar la base delantera en el asa para alinear los orificios y luego introducir el tornillo Turn Tube Ends Up Placer les extrémités du tube du dossier vers le haut Voltear los extremos del tubo para arriba Place the seat back tube face down as shown Turn the ends of the tube upright Mettre le tube du dossier face vers le bas comme ...

Page 6: ...ciorarse de que está segura en los tubos del asa Turn the assembly upright Position the soothing unit upright and fit the groove to the front base as shown Insert two 4 mm x 30 mm screws through the front base and into the soothing unit Tighten the screws Mettre l assemblage à l endroit Placer l unité de vibrations à l endroit et mettre la rainure sur la base avant comme illustré Insérer deux vis ...

Page 7: ...tions Ajustar el compartimento inferior de la almohadilla alrededor de la base delantera y la unidad relajante Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo Upper Flap Repli supérieur Solapa superior Fit the upper flap on the pad around the seat back tube Placer le repli supérieur du coussin par dessus le tube du dossier Ajustar la solapa superior en la almohadilla alrededor del tubo del respal...

Page 8: ...t Barra de juguete Socket Douille Enchufe B A Side Flap Repli latéral Solapa lateral Strap Courroie Cinta Turn the assembly face down Fasten both pad side flaps to the strap on the back of the pad Make sure you hear a snap on both sides Mettre l assemblage à l envers Attacher les deux replis latéraux à la courroie située à l arrière du coussin S assurer d entendre un clic de chaque côté Colocar la...

Page 9: ...irar la tapa Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x C LR14 x 1 5V en el compartimento de pilas Consejo Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración Cerrar la tapa del compartimento y ajustar el tornillo Ajustar el compartimento inferior de la almohadilla alrededor de la base delantera y la unidad relajante Si le produit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réin...

Page 10: ...rer les piles dans le sens indiqué à l intérieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilisé pendant une longue période Toujours retirer les piles usées du produit Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage Ne pas jeter les piles au feu elles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles N utiliser que des piles du même type que c...

Page 11: ...isque de suffocation Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle lit canapé ou coussin car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée Toujours utiliser le système de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme siège auto Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se red...

Page 12: ...d Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla para formar una onda A Agrandar la onda jalando el extremo de ésta hacia la hebilla Jalar el extremo enganchado del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad B Securing Your Infant Place your child in the seat Position the restraint pad between your child s legs Fasten the restraint straps to ...

Page 13: ...ron 15 minutes de marche Pour les remettre en marche faire glisser l interrupteur à Arrêt puis le faire glisser à la position de marche désirée IMPORTANT Si les piles sont faibles il se peut que les vibrations et la musique ne fonctionnent pas et que le produit ne s éteigne pas Retirer et jeter les 3 piles et les remplacer par 3 piles alcalines C neuves 13 Soothing Unit Unité de vibrations Unidad ...

Page 14: ... abrasifs Rincer pour éliminer les résidus de savon La almohadilla es lavable a máquina Lavarla por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada No usar lejía Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Limpiar el armazón y la barra de juguete pasándole un paño humedecido en una solución limpiadora suave No usar lejía No usar limpi...

Page 15: ... posición vertical Primero retirar el compartimento inferior de la almohadilla A Luego retirar la solapa superior de la almohadilla B Para poner la almohadilla en su lugar consultar los pasos de montaje 5 6 To remove the pad Place the seat face down on a flat surface Unfasten the side buckles Pour retirer le coussin Mettre le siège à l envers sur une surface plane Détacher les boucles latérales Pa...

Page 16: ...or Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 118...

Reviews: