background image

9

•  Position the seat back tube above the base assembly. 
•  Fit the seat back tube completely onto the base wires.
•  Fit a retainer (rounded side inward) to one end of the seat 

back tube.

•  Insert a #8 x 

7

/

8

" (2.2 cm) screw through the 

outside 

hole in the 

seat back tube and into the retainer.

•  While holding the retainer in place, tighten the screw.
•  Repeat this procedure to secure the other side of the seat back 

tube to the base assembly using the remaining retainer and 
#8 x 

7

/

8

" (2.2 cm) screw.

•  Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. If you can 

remove either end of the seat back tube, you have not assembled 
it correctly. Remove the screws and retainers. Re-read and repeat 
Assembly step 5.

•  Tenir le tube du dossier au-dessus de la base assemblée. 
•  Glisser le tube du dossier complètement sur les tubes de la base. 
•  Insérer une bague de retenue (le côté arrondi vers l’intérieur) 

sur une extrémité du tube du dossier.

•  Insérer une vis n° 8 de 2,2 cm dans le trou à 

l’extérieur

 du tube 

du dossier, jusque dans la bague de retenue.

•  En maintenant la bague de retenue en place, serrer la vis.
•  Répéter ce procédé pour fixer l’autre côté du tube du dossier à la 

base avec l’autre vis n° 8 de 2,2 cm et l’autre bague de retenue.

•  Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé. 

Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie qu’il 
a été assemblé incorrectement. Retirer les vis et les bagues de 
retenue. Répéter l’étape 5 de l’assemblage.

•  Colocar el tubo del respaldo sobre la unidad de la base.
•  Introducir totalmente el tubo del respaldo en los cables de 

la base.

•  Ajustar un retenedor (lado redondo para adentro) en uno de los 

extremos del tubo del respaldo.

•  Introducir un tornillo N° 8 x 2,2 cm en el orificio en el 

exterior

 

del tubo del respaldo y en el retenedor.

•  Mientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el tornillo.
•  Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del tubo 

del respaldo a la unidad de la base usando el otro retenedor 
y tornillo N° 8 x 2,2 cm.

•  Jalar para arriba el tubo del respaldo para verificar que está 

seguro. Si se sale cualquier extremo del tubo del respaldo, 
significa que no está correctamente montado. Quitar los tornillos 
y retenedores. Volver a leer y repetir el paso de montaje 5.

Base Wire

Tube de la base

Cable de base

Base Wire

Tube de la base

Cable de base

Seat Back Tube

Tube du dossier

Tubo del respaldo

Retainers

Bagues de retenue

Retenedores

Pull Up

Tirer

Jalar para arriba

Assembly    Assemblage    Montaje 

5

Summary of Contents for N8158

Page 1: ...www sher price com N8158...

Page 2: ...iliser la barre jouets comme poign e Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge po...

Page 3: ...la FCC Ces limites ont t instaur es pour fournir une protection raisonnable contre toute interf rence nuisible dans une installation r sidentielle Cet quipement g n re utilise et peut mettre de l nerg...

Page 4: ...ssemblage Il se peut que des pi ces aient t plac es dans le coussin IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas Quiz algunas piezas est n en la almohadilla 2 F...

Page 5: ...e las pilas Ajustar los tornillos Si el juguete no funciona correctamente recomendamos reiniciarlo es decir apagarlo y volverlo a encender mediante el interruptor de encendido volumen Protect the envi...

Page 6: ...iles lorsque le produit n est pas utilis pendant une longue p riode Ne jamais laisser des piles us es dans le produit Jeter les piles us es dans un conteneur r serv cet usage Ne pas jeter les piles au...

Page 7: ...ceros Assembly Assemblage Montaje Base Tube Tube de la base Tubo de base Left Base Wire Support gauche de la base Tubo de base izquierdo Right Base Wire Support droit de la base Tubo de base derecho P...

Page 8: ...se pieds sur l extr mit des tubes Pousser le repose pieds compl tement vers le bas jusqu aux but es des tubes de la base Mientras flexiona los cables de la base uno hacia el otro enganchar el reposapi...

Page 9: ...u dossier la base avec l autre vis n 8 de 2 2 cm et l autre bague de retenue Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est bien fix Si une extr mit du tube du dossier se d tache cela signifie...

Page 10: ...in the latches Fixer les extr mit s de la barre jouets dans les adaptateurs Remarque L extr mit carr e de la barre jouets doit tre ins r e dans l adaptateur carr et l extr mit ronde de la barre jouets...

Page 11: ...ce molle lit canap coussin car le produit pourrait basculer et l enfant pourrait s touffer Ne jamais se servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est install Ne jama...

Page 12: ...manecer ajustada Conectar la barra de juguetes si as lo desea ver el paso de montaje 7 Restraint Pad Ceinture de retenue Almohadilla de sujeci n Buckle Passant Hebilla Calming Vibrations Make sure you...

Page 13: ...rocedure to loosen the other belt Note After adjusting the belts to fit your child make sure you pull on them to be sure they are securely fastened Pour serrer les courroies Glisser une portion de l e...

Page 14: ...ve giratorios Apagado Poner el interruptor de modalidad en para apagar los sonidos luces y el globo de nieve Bot n de sonidos o m sica Presionar el bot n para o r sonidos de la naturaleza volver a pre...

Page 15: ...humide Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas plonger l unit de vibrations ou la barre jouets dans l eau La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo s...

Page 16: ...A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am...

Reviews: