3
Toucan
Tucán
Toucan
Seat
Silla
Siège
Feeding Tray
Bandeja para comer
Plateau
Toy Tray Base
Base de bandeja de juguetes
Base du jouet
Monkey Bar
Barra de mono
Barre avec singe
Tree
Árbol
Arbre
Leaf Bar
Barra de hoja
Barre avec feuilles
Monkey Bar
Barra de mono
Barre avec singe
Tree
Árbol
Arbre
Leaf Bar
Barra de hoja
Barre avec
feuilles
Toucan
Tucán
Toucan
Toy Tray Base
Base de bandeja de juguetes
Base du jouet
Parts Piezas Éléments
Assembly Montaje Assemblage
•
Insert and
“snap”
the tree and the toucan into the toy tray base.
•
Insert and
“snap”
the ends of the monkey bar and leaf bar into the
holes in the toy tray base.
•
Insertar y
ajustar
el árbol y tucán en la base de la bandeja
de juguetes.
•
Insertar y
ajustar
los extremos de la barra de mono y barra de hoja
en los orifi cios de la base de la bandeja de juguetes.
•
Insérer et
emboîter
l’arbre et le toucan dans la base du jouet.
•
Insérer et
emboîter
les extrémités de la barre avec singe et de la
barre avec feuilles dans les trous pratiqués dans la base du jouet.
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
•
Always secure child with the restraint system adjusted to fit child
snugly. The tray is not designed to hold child in the product. Use the
restraint system until child is able to get in and out of the product
without help (about 2½ years old).
•
Never leave child unattended.
•
Never allow child to push away from a table while in this product.
•
Attach this product to an adult chair using bottom and back
attachment straps. Never use this product on a stool or bench
that does not have a seat back.
•
Before each use, always check to be sure the product is properly
secured to an adult chair.
•
Use only with a child who has enough upper body control to sit
up unassisted.
Prevent serious injury or death:
Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se
voltee el producto.
•
Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden
bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener
seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta
que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox.
hasta los 2½ años).
•
Nunca dejar al niño sin supervisión.
•
No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en
el producto.
•
Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de
sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre un
taburete o banco sin respaldo.
•
Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en
una silla común.
•
Únicamente usar con un niño que tenga suficiente control de la
parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte:
No usar en vehículos motorizados.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir
si l'enfant tombait ou glissait ou si le produit basculait.
•
Toujours s'assurer que l'enfant est attaché de façon sécuritaire en
ajustant bien le système de retenue. Le plateau n'est pas conçu
pour retenir l'enfant dans le produit. Utiliser le système de retenue
tant que l'enfant n'est pas capable de s'asseoir dans le produit et
d'en sortir sans aide (environ 2½ ans).
•
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
•
Ne jamais laisser l'enfant prendre appui et se repousser de la table
lorsqu'il est dans ce produit.
•
Fixer le produit sur une chaise pour adulte à l'aide des courroies de
dessous et arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou
sur un banc qui n'a pas de dossier.
•
Avant chaque utilisation, toujours s'assurer que le produit est bien
fixé à une chaise pour adulte.
•
Utiliser uniquement lorsque l'enfant a une force suffisante du haut
de son corps pour rester assis sans aide.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle :
Ne pas utiliser
dans des véhicules motorisés.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT