8
• Place the transmitter in the room in which you intend to
use it.
• Press the transmitter power button to turn power on.
Power indicator lights.
• Set the transmitter channel switch to the
same
channel
as the receiver. Turn on a radio.
• Placer le transmetteur dans la pièce où il sera utilisé.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation de l’émetteur
pour mettre l’appareil en marche.
•
Choisir
le
même
canal pour l‘émetteur et pour le
récepteur. Allumer une radio.
• Colocar el transmisor en el cuarto donde lo vaya a usar.
• Presionar el botón de encendido del transmisor para
activarlo. Se iluminará el indicador de encendido.
• Establecer el interruptor de canales del transmisor en
el
mismo
canal que el receptor. Encender un radio.
Testing Sound Reception
Vérification de la réception du son
Probar la recepción del sonido
Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use.
Vérifier l’efficacité du transmetteur et du récepteur chaque fois que vous les changez d’endroit.
Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que los cambie de ubicación.
• Place the receiver in the room in which you intend to use it.
• Turn the on/off/volume dial to turn power on. The range
indicator lights. Wait a few seconds to see if you have a
good signal. The green light should remain solid. If the
green light begins to flash, you are out of range. Move the
receiver closer to the transmitter.
Hint:
If using DC power (batteries), and the low battery
indicator red light flashes, battery power is low. Replace
batteries with three, new
alkaline
“AAA” (LR03) batteries
or use the AC adaptor for power source.
• Placer un récepteur dans la pièce où il sera utilisé.
• Tourner le cadran On/Off/Volume pour mettre l’appareil
en marche. Le voyant de portée s'allume. Attendre
quelques secondes afin de voir si la réception est bon.
La lumière verte devrait demeurer allumée. Si la lumière
verte se met à clignoter, c'est que l'appareil est hors de
portée. Rapprocher le récepteur de l'émetteur.
Remarque :
Si le courant continu (piles) est utilisé etque
le lumière rouge du voyant de décharge clignote, c'est
que les piles sont faibles. Remplacer les piles par 3 piles
alcalines
AAA (LR03) neuves ou utiliser l’adaptateur c.a.
comme source d’alimentation.
Power Button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Power Button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Low Battery Indicator
Voyant de décharge
Indicador de pilas
gastadas
Low Battery Indicator
Voyant de décharge
Indicador de pilas
gastadas
On/Off/Volume Dial
Cadran On/Off/Volume
(marche/arrêt/volume)
Botón de volume/
encendido/apagado
On/Off/Volume Dial
Cadran On/Off/Volume
(marche/arrêt/volume)
Botón de volume/
encendido/apagado
Range Indicator
Voyant de portée
Indicador de
alcance
Range Indicator
Voyant de portée
Indicador de
alcance
Summary of Contents for K4073
Page 1: ...www fisher price com K4073...