7
• Wrap the fabric panel around the frame tube.
• Enrollar el panel de tela alrededor de el tubo del armazón.
• Envelopper le tube de la structure avec le extrémité du
rabat en tissu.
• Plug the power cord from the motor assembly into the power
cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable
eléctrico de la unidad del armazón.
• Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur sur le
cordon d'alimentation de la structure.
Fabric Panel
Panel de tela
Rabat en tissu
7
• Push the hub down to
lock
the frame assembly.
• Presionar hacia abajo la conexión para
bloquear
la unidad
del armazón.
• Appuyer sur le pivot pour
verrouiller
la structure.
Assembly Montaje Assemblage
Motor
Assembly
Power Cord
Cable eléctrico
de la unidad
del motor
Cordon
d'alimentation
du boîtier du
moteur
Frame Assembly
Power Cord
Cable eléctrico
de la unidad del
armazón
Cordon
d'alimentation
de la structure
PUSH
PUSH
PRESIONAR
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
PUSH
PRESIONAR
APPUYER
Hub
Conexión
Pivot
5
7
6
• Position the seat back tube so that it bends backward.
• Fit the ends of the seat back tube into the seat bottom tubes.
• Push the seat back tube into the tubes until you hear a
"click"
on each side.
• Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
• Colocar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atrás.
• Ajustar los extremos del tubo del respaldo en los tubos
del asiento.
• Empujar el tubo del respaldo en los tubos hasta que se oiga un
clic
en cada lado.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para verificar que
está seguro.
• Placer le tube du dossier de façon qu'il soit recourbé
vers l'arrière.
• Insérer les extrémités du tube du dossier dans les tubes
du siège.
• Enfoncer le tube du dossier jusqu'à ce qu'un
«clic»
se fasse
entendre de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Seat Bottom Tubes
Tubos del asiento
Tubes du siège
BEND
DOBLEZ
RECOURBER
8