background image

7

• Wrap the fabric panel around the frame tube.

• Enrollar el panel de tela alrededor de el tubo del armazón.

• Envelopper le tube de la structure avec le extrémité du 

rabat en tissu.

• Plug the power cord from the motor assembly into the power 

cord in the frame assembly. 

• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable 

eléctrico de la unidad del armazón. 

• Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur sur le 

cordon d'alimentation de la structure.

Fabric Panel
Panel de tela
Rabat en tissu

7

• Push the hub down to 

lock

 the frame assembly. 

• Presionar hacia abajo la conexión para 

bloquear

 la unidad 

del armazón.

• Appuyer sur le pivot pour 

verrouiller

 la structure.

Assembly    Montaje    Assemblage

Motor 
Assembly 
Power Cord

Cable eléctrico 
de la unidad 
del motor

Cordon 
d'alimentation 
du boîtier du 
moteur 

Frame Assembly 
Power Cord

Cable eléctrico 
de la unidad del 
armazón 

Cordon 
d'alimentation 
de la structure

PUSH

PUSH

PRESIONAR

PRESIONAR

APPUYER

APPUYER

PUSH

PRESIONAR

APPUYER

Hub
Conexión
Pivot

5

7

6

• Position the seat back tube so that it bends backward.
• Fit the ends of the seat back tube into the seat bottom tubes.
• Push the seat back tube into the tubes until you hear a 

"click"

 

on each side.

• Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.

• Colocar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atrás.
• Ajustar los extremos del tubo del respaldo en los tubos 

del asiento.

• Empujar el tubo del respaldo en los tubos hasta que se oiga un 

clic

 en cada lado.

• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para verificar que 

está seguro. 

• Placer le tube du dossier de façon qu'il soit recourbé 

vers l'arrière.

• Insérer les extrémités du tube du dossier dans les tubes 

du siège.

• Enfoncer le tube du dossier jusqu'à ce qu'un 

«clic»

 se fasse 

entendre de chaque côté.

• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé. 

Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier

Seat Bottom Tubes
Tubos del asiento
Tubes du siège

BEND
DOBLEZ
RECOURBER

8

Summary of Contents for J8518

Page 1: ...e PUSH Inicio r pido Encender y seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Seleccionar m sica sonidos o m vil EMPUJAR D marragerapide Mettre le produit en marche et...

Page 2: ...al ni o No usar con ni os activos que pueden salirse del producto No usar la posici n de asiento vertical con ni os que no pueden mantener la cabeza derecha por s solos Este producto no est dise ado p...

Page 3: ...ptador no tenga da os en el cable compartimento y dem s piezas que puedan dar como resultado incendios descargas el ctricas o lesiones Si el adaptador de corriente alterna est da ado no usar el produc...

Page 4: ...m before assembly Some parts may be packed inside the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla IMPOR...

Page 5: ...ions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant Insert the plugs on the ends of the mobile hangers into the sockets in the mobile Insertar los enchufes de los extremos de los sujetadores del m v...

Page 6: ...ctamente ensambladas Retirar las patas inferiores y volver a leer este paso de montaje carter la structure et la d poser sur une surface plane Remarque Pour faciliter l assemblage ne pas verrouiller l...

Page 7: ...maz n Cordon d alimentation de la structure PUSH PUSH PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER PUSH PRESIONAR APPUYER Hub Conexi n Pivot 5 7 6 Position the seat back tube so that it bends backward Fit the...

Page 8: ...ist restraint straps on the seat bottom up through the slots in the pad Ajustar los cinturones de seguridad del asiento hacia arriba en las ranuras de la almohadilla Ins rer les courroies abdominales...

Page 9: ...ue courroie abdominale Fit the pad clips around the edge of the seat bottom Ajustar los clips de la alomohadilla altrededor del borde del asiento Fixer les pinces du coussin au rebord du bas du si ge...

Page 10: ...maz n Pivot Pivot Frame Hub Conexi n del armaz n Pivot Assembly Montaje Assemblage 17 Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo superior de la silla Usar la llave para apretar el perno Poner la unidad d...

Page 11: ...tor de encendido en apagado y nuevamente en encendido Desserrer les vis du compartiment des piles et enleverle couvercle Ins rer quatre piles alcalines D LR20 dans le compartiment des piles Remettre l...

Page 12: ...manera segura Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Disponer de las pilas gastadas de manera segura No quemar las pilas ya que podr an explotar o derramar el l...

Page 13: ...ja no est dise ada para sujetar al ni o No usar con ni os activos que pueden salirse del producto No usar la posici n de asiento vertical con ni os que no pueden mantener la cabeza derecha por s solos...

Page 14: ...PUSH EMPUJAR EMPUJAR APPUYER APPUYER Tray Use To close the tray rotate the tray down and snap into place Uso de la bandeja Para cerrar la bandeja girar hacia abajo la bandeja y ajustarla en su lugar U...

Page 15: ...Sangle d entrejambe Sangle d entrejambe Almohadilla de la Almohadilla de la entrepierna entrepierna Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Sangle d entrejambe Restraint System Sistema de Sujeci n Sy...

Page 16: ...irar de ellos para verificar que est n bien ajustados Pour serrer les courroies abdominales Glisser vers le haut l extr mit fixe de la courroie dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l e...

Page 17: ...ente alterna Nota el cable el ctrico est dise ado para desconectarse f cil mente en caso de pisarlo accidentalmente Simplemente volver a enchufar el adaptador de corriente alterna en el cable el ctric...

Page 18: ...de choisir le balancement souhait Seat Position Press the buttons on each side of the seat Lift or lower the seat back to upright or recline Posici n de la silla Presionar los botones de cada lado de...

Page 19: ...er Bouton de Bouton de r enclenchement r enclenchement Reset Button Bot n para restablecer Bouton de r enclenchement Music Sounds Switch Interruptor de encendido apagado del m vil Interrupteur musique...

Page 20: ...n de volumen una vez para volumen bajo dos veces para volumen alto y una vez m s para apagar el volumen Nota el m vil m sica o sonidos se desactivar n despu s de aproximadamente siete minutos cuando...

Page 21: ...re le mobile et le rabat en tissu avec un chiffon humide et un savon doux Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas utiliser un nettoyant puissant ou abrasif Rinser pour liminer les r sidus de savon Rotat...

Page 22: ...e r f rer aux instructions d assemblage 4 Pull and lift the front edge of the pad from the seat bottom Push the restraints down through the slots in the pad Jalar y levantar el borde delantero de la a...

Page 23: ...onsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a las dos condiciones sigu...

Page 24: ...E 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Mac...

Reviews: