background image

   • While pulling the seat recline latch, push the top of the 

seat back to lower in the desired position

A

. Or, while 

pulling the seat recline latch, push the bottom of the seat 
to lift in the desired position

B

   • Release the seat recline latch.
   • Push on the seat back to be sure the seat is secure.

 

Hint:

 You may not be able to fully recline this product 

on some kitchen chairs.

   • En tirant sur le bouton d’inclinaison du siège, pousser

sur le dessus du dossier pour le baisser dans la position 
désirée

A

. Ou, en tirant sur le bouton d’inclinaison du 

siège, pousser le bas du siège pour relever le siège dans la 
position désirée

B

.

   • Relâcher le bouton.
   • Pousser sur le dossier du siège pour s’assurer que le siège 

est verrouillé en position.

 

Remarque :

 Il se peut que le produit ne s’incline pas 

complètement sur certaines chaises de salle à manger.

   • Mientras jala el seguro del respaldo, empujar la parte

de arriba del respaldo para reclinarlo a la posición 
deseada

A

. O bien, mientras jala el seguro del respaldo, 

empujar la parte de abajo de la silla para subir el respaldo 
a la posición deseada

B

   • Soltar el seguro del respaldo.
   • Empujar el respaldo para asegurarse que la silla está segura.

 

Atención:

 quizá no sea posible reclinar totalmente este 

producto en algunas sillas de cocina.

Seat Recline Latch

Bouton d’inclinaison

Seguro del respaldo

9

WARNING   

AVERTISSEMENT   

ADVERTENCIA  

 

Adjust Seat Recline 

Réglage d’inclinaison du siège    Ajustar el respaldo   

Recline

Inclinée

Reclinada

Upright

Redressée

Vertical

Semi-Recline

Semi-inclinée

Semireclinada

PULL
PIRER
JALAR

Prevent serious injury or death from 
falls or sliding out:

 Only use upright 

position when child is capable of sitting 
upright unassisted.

Prévenir les blessures graves ou 
la mort qui pourraient survenir si 
l'enfant tombait ou glissait hors de 
la chaise haute :

 Utiliser seulement la 

position redressée quand l’enfant est 
capable de s’asseoir sans aide.

Evitar lesiones serias o la muerte 
como resultado de caídas:

 Solo usar 

la posición vertical cuando el niño pueda 
sentarse derecho sin ayuda.

B

A

PUSH
POUSSER
EMPUJAR

PUSH
POUSSER
EMPUJAR

Summary of Contents for H9499

Page 1: ...J5933 H9499 L1907 M4794 www fisher price com ...

Page 2: ... environ 2 ans et demi Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans le produit Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Toujours fixer le produit sur une chaise à l aide de la courroie du dessous et celle de l arrière Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n a pas de dossier Utiliser seulement la position redressée quand l enfant est capable de s asseoir san...

Page 3: ...es pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces du fabricant Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l illustration IMPORTANTE Guardar para futura referencìa Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar este producto Requiere montaje y preparación por un adulto No es necesario usar herramientas IMPORTANTE Previo al montaj...

Page 4: ... de façon que la patte large s emboîte dans le siège Ajustar las lengüetas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba de la silla Empujar la parte de arriba del respaldo de modo que la lengüeta grande se encaje en su lugar en la silla Seat Back Dossier Respaldo Large Tab Patte large Lengüeta grande Slot Fente Ranura Pad Coussin Almohadilla Fit the pad onto the seat Glisser le coussin sur le...

Page 5: ... inferiores de la almohadilla Asegurarse que los cinturones de la cintura no estén torcidos Ajustar el cinturón de la entrepierna de la silla en la ranura grande de la almohadilla Asegurarse que el cinturón de la entrepierna no esté torcido 3 Lowest Slots Fentes du bas Ranuras inferiores Waist Belts Courroies abdominales Cinturones de la cintura Crotch Belt Courroie d entrejambe Cinturón de la ent...

Page 6: ...ough the slot Repeat this procedure to attach the other shoulder belt to the other waist belt Repérer la portion la plus longue de la courroie d épaule sous le régleur Faire passer l extrémité de la portion plus longue dans la fente dans le haut de la courroie abdominale Remarque Si l extrémité ne peut pas être glissée dans la fente il s agit probablement de la mauvaise extrémité S assurer de glis...

Page 7: ...e un poco de fuerza Quizá le resulte más fácil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base Luego repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base Mientras ajusta la altura de la silla quizá jale acciden talmente la base separándola de la silla Si esto llega a suceder simplemente unir los seguros y ajustar la base en la silla Adjusting the Seat Height Pour régler l...

Page 8: ...illa A Asegurar los cinturones Cerciorarse de oír un clic Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla C B C Bottom Straps Courroies du dessous Cinturones inferior B B B Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps Make sure you hear a click Pull the free end of the strap to tighten on the chair F Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la...

Page 9: ...eseada A O bien mientras jala el seguro del respaldo empujar la parte de abajo de la silla para subir el respaldo a la posición deseada B Soltar el seguro del respaldo Empujar el respaldo para asegurarse que la silla está segura Atención quizá no sea posible reclinar totalmente este producto en algunas sillas de cocina Seat Recline Latch Bouton d inclinaison Seguro del respaldo 9 WARNING AVERTISSE...

Page 10: ... button rotate the armrest forward or backward to the desired position Repeat this procedure to adjust the other armrest En appuyant sur le bouton de l accoudoir faire glisser l accoudoir vers l avant ou vers l arrière dans la position désirée Répéter ce procédé pour régler l autre accoudoir Mientras presiona el botón del reposabrazos girar el reposabrazos hacia adelante o atrás a la posición dese...

Page 11: ...gurar al niño en el producto No dejar al niño fuera de su alcance WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA 11 Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Buckle the restraint belts to the crotch belt Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain a...

Page 12: ...the free end of the waist belt To loosen the shoulder belts Lift the adjuster Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened Pour desserrer les courroies de abdominales Glisser une portion de l extrémité libre de la courroie abdominal dans le passant de façon à former une boucle Agrandir la boucle en tirant dessus vers le pas...

Page 13: ...te Ajustar la bandeja en los reposabrazos Empujar hacia abajo hasta que la bandeja se ajuste en su lugar Nota La bandeja no es la microonda segura 13 1 Tray Plateau Bandeja Armrests Accoudoirs Reposabrazos Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always secure child with the belts until child is able to get in and out of the product without help about 21 2 years old The tray is no...

Page 14: ...s verrous sous le plateau déplacer celui ci vers l avant ou vers l arrière B La bandeja se puede ajustar hacia adelante o atrás Mientras presiona el botón del frente de la bandeja empujar o jalar la bandeja hacia adelante o atrás A Mientras aprieta ambos seguros debajo de la bandeja empujar o jalar la bandeja hacia delante o atrás B Tray Latches Verrous du plateau Seguros de la bandeja 3 While squ...

Page 15: ...ra niños pequeños Shoulder Belts Courroies d épaule Cinturones de los hombros Push to remove the shoulder belts from the waist restraint buckle slots Appuyer pour retirer les courroies d épaule des fentes des courroies abdominales Presionar para soltar los cinturones de los hombros de la hebilla de sujeción de la cintura 1 Convert to Booster Seat Transformer la chaise haute en siège d appoint Conv...

Page 16: ...ar los ganchos de la almohadilla del borde delantero de la silla Soltar los cinturones de la cintura del cinturón de la entrepierna 3 Fit the shoulder belts back through the slots in the pad Lift the top of the pad off of the seat back Glisser les courroies d épaule dans les fentes du coussin Enlever le haut du coussin du dossier du siège Volver a introducir los cinturones de los hombros en las ra...

Page 17: ...a de la silla Crotch Belt Courroie d entrejambe Cinturón de la entrepierna Pull the tab on the seat back Lift to remove the seat back from the seat Store the seat back pad and shoulder belts in a safe place for future use Tirer sur la patte du dossier Lever le dossier pour l enlever Ranger le dossier le coussin et les courroies d épaule dans un endroit sûr pour utilisation ultérieure Jalar la leng...

Page 18: ... Détacher les attaches du coussin du devant du siège Détacher les courroies abdominales de la courroie d entrejambe Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin Retirer le coussin du siège Pour replacer le coussin se référer aux étapes 2 à 6 de l assemblage IMPORTANT Ne jamais utiliser ce produit sans le système de retenue P...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...do por Mattel de México S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegación Tlalpan C P 14020 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí...

Reviews: