Secure Child
Pour installer l’enfant Asegurar al niño
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out:
•
Always secure child with the
restraint belts until child is able
to get in and out of the product
without help (about 2
1
/
2
years old).
The tray is not designed to hold
child in the product.
•
Never leave child unattended.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors
de la chaise haute :
•
Toujours attacher les ceintures de
sécurité une fois que l’enfant est
dans le siège, et ce, jusqu’à ce
qu’il puisse s’asseoir dans le
produit ou en sortir tout seul
(environ 2 ans et demi). Le pla-
teau n’est pas conçu pour retenir
l’enfant dans le produit.
•
Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas:
•
Siempre asegurar al niño con
los cinturones de sujeción hasta
que el niño pueda sentarse y
levantarse de el producto por sí
solo (aprox. 2
1
/
2
años). La bandeja
no está diseñada para asegurar al
niño en el producto.
•
No dejar al niño fuera de su alcance.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
11
• Place your child in the seat. Position the crotch belt
between your child’s legs.
• Buckle the restraint belts to the crotch belt.
Make sure
you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached
by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.
• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la courroie
d’entrejambe entre ses jambes.
• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe.
S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est
bien attaché. Il doit résister.
• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la
entrepierna entre las piernas del niño.
• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de
la entrepierna.
Cerciorarse de oír un "clic" en
ambos lados.
• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer ajustado.
Waist Belt
Courroie de retenue
Cinturón de seguridad
e
Crotch Belt
f
Courroie d’entrejambe
S
Cinturón de la entrepierna
Waist Belt
Courroie de retenue
Cinturón de seguridad
Summary of Contents for H9499
Page 1: ...J5933 H9499 L1907 M4794 www fisher price com ...
Page 19: ...19 ...