background image

 

 

To tighten the belts:

 

Feed the anchored end of the restraint  

 

up through the buckle to form a loop 

. Pull the free end of  

 

the restraint 

.

  

To loosen the belts:

 

Feed the free end of the restraint up 

 

through the buckle to form a loop 

. Enlarge the loop    

 

by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the  

 

anchored end of the restraint to shorten the free end of the  

 

belt 

.

  

Please Note:

 After adjusting the restraint system to fit your  

 

child, make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

 

 

Pour serrer les courroies :

 

Glisser vers le haut une portion de  

 

l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à  

 

former une boucle  

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie  

 

de retenue 

.

  

Pour desserrer les courroies :

 

Glisser une portion de  

 

l’extrémité libre de la courroie de retenue dans le passant de  

 

façon à former une boucle 

. Agrandir la boucle en tirant  

 

sur son extrémité, vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe 

 

de la courroie pour raccourcir l’extrémité libre de  

 

a courroie  

.

  

Remarque :

 

Après avoir réglé le système de retenue, tirer  

 

dessus pour s’assurer qu’il résiste bien.

 

 

Para ajustar los cinturones:

 Introducir el extremo fijo del  

 

cinturón de la cintura por la hebilla para formar un gancho 

.  

 

Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura 

.

 

 

Para desajustar los cinturones:

 

Introducir el extremo libre  

 

del cinturón de la cintura por la hebilla para formar un  

 

gancho 

. Agrandar el gancho jalando el extremo del gancho  

 

hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de la cintura  

 

para acortar el extremo libre del cinturón de  

 

la cintura 

.

  

Nota:

 

después de ajustar el sistema de sujeción a la medida  

 

del niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.

 

• Place your child in the seat. Position the restraint pad    

between your child’s legs.

• Fasten both waist restraints to the buckles on each side of the 

restraint pad. 

Make sure you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached 

by pulling it away from your child. The restraint system 

should remain attached.

 

• Placer l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue 

entre ses jambes.

• Attacher les deux courroies abdominales aux boucles de 

chaque côté de la ceinture de retenue. 

S’assurer d’entendre 

un «clic» de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien 

attaché. Il doit résister.

 

• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción 

entre las piernas del niño.

• Ajustar ambas sujeciones de la cintura en las hebillas en cada 

lado de la almohadilla de sujeción. 

Cerciorarse de oír un clic 

en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien ajustado, jalán-

dolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción no 

debe desprenderse.

Securing Baby 

Pour que bébé soiten sécurité   Asegurar al bebé   

13

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

TIGHTEN

SERRER

AJUSTAR

LOOSEN

DESERRER

DESAJUSTAR

Waist Restraints
Courroies de retenue abdominales
Sujeciones de la cintura

Restraint Pad 
Ceinture de retenue
Almohadilla de sujeción

Buckle 
Boucle
Hebilla

Buckle 
Boucle
Hebilla

Summary of Contents for H9479

Page 1: ...H9479 www fisher price com...

Page 2: ...suffocation Ne jamais se servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est install Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Toujours utiliser le syst me de reten...

Page 3: ...t ristiques du produit et les d corations peuvent varier par rapport la photographie IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de...

Page 4: ...l assemblage Il se peut que des pi ces aient t plac es dans le coussin ou dans le cadre IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas Quiz algunas piezas vengan...

Page 5: ...nga piezas da adas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar si falta o est rota alguna pieza Contactarse con la oficina Fisher Price m s pr xima a su localidad para obtener piezas...

Page 6: ...r et essayer de le fixer l autre c t Colocar los tubos con el juguete para abajo Consejo p dale ayuda a otra persona para mantener los tubos estables para completar este paso de montaje Colocar la bas...

Page 7: ...until you hear a click Pull up on the frame to be sure it is secure Remettre la base l endroit Tout en appuyant sur les boutons des tubes du cadre sup rieur ins rer chaque tube dans les logements de l...

Page 8: ...with the hole in the base wire Insert an M3 x 20 mm screw through the lower frame tube and base wire Tighten the screw Repeat this procedure to fasten the other side of the frame to the base assembly...

Page 9: ...ohadilla para aju star el armaz n 8 Fit the pocket on the bottom of the pad around the bottom edge of the frame Placer le rabat sur le bas du coussin autour du bord inf rieur du cadre Ajustar la funda...

Page 10: ...Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x C LR14 x 1 5V como se indica dentro del compartimento Cerrar la tapa del compartimento y ajustar los tornillos IMPORTANTE Si las pilas est n gastadas el produ...

Page 11: ...r les bornes des piles N utiliser que des piles du m me type que celles recomman d es ou des piles quivalentes Ne pas recharger des piles non rechargeables Toujours retirer les piles rechargeables du...

Page 12: ...ussin car il pourrait basculer et pr senter un risque de suffocation Ne jamais se servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est install Ne jamais utiliser la barre j...

Page 13: ...el cintur n de la cintura para acortar el extremo libre del cintur n de la cintura Nota despu s de ajustar el sistema de sujeci n a la medida del ni o jalar del mismo para cerciorarse que est seguro P...

Page 14: ...los altavoces para abajo para desactivar el sonido 1 Rotate the mobile up over the seating area Faire tourner le mobile au dessus de l endroit o est assis b b Girar el m vil para arriba sobre el rea...

Page 15: ...unidad electr nica en apagado Poner el interruptor del m vil en encendido o apagado Poner el interruptor de modalidad en activado por el beb Cuando el beb golpea o agita cualquier juguete el sonido de...

Page 16: ...erruptor del m vil en encendido o apagado Poner el interruptor de modalidad en activado por los padres Se oir m sica por aproximadamente 10 minutos El m vil girar si est activado Poner el regulador de...

Page 17: ...Faire pivoter les haut parleurs vers l ext rieur et vers le bas Girar el m vil hacia atr s Girar las bases de oa juguetes para abajo Girar los altavoces para abajo Toy Jouet Juguet Speakers Haut parl...

Page 18: ...replacer le coussin se r f rer l tape 7 9 de l assemblage La almohadilla se puede lavar a m quina Lavarla por sepa rado en agua fr a ciclo suave No usar lej a Meter a la seca dora por separado a temp...

Page 19: ...uthority to operate the equipment Este equipo fue probado y cumple con los l mites de un dis positivo digital de Clase B seg n est establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos l mites est n dis...

Page 20: ...B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot Brasil Mattel do Brasi...

Reviews: