14
The battery compartment for the soother is
located on the top side of the footrest.
Loosen the screw in the battery compartment
door and lift to remove the door.
Insert three C (LR14)
alkaline
batteries.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
El compartimento para las pilas del proyector
relajante está ubicado en la parte de arriba
del reposapiés.
Afloja el tornillo de la tapa del compartimento
de pilas y retira la tapa.
Inserta 3 pilas
alcalinas
C (LR14) x 1,5 V.
Cierra la tapa del compartimento de pilas
y aprieta el tornillo.
Le compartiment des piles de l’unité de
vibrations est situé sur la partie supérieure du
repose-pieds.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles et lever le couvercle pour l’enlever.
Insérer trois piles
alcalines
C (LR14).
Remettre le couvercle du compartiment des
piles en place et serrer la vis.
BATTERY INSTALLATION
|
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES
• Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household
waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.
Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protege el medio ambiente no desechando este producto o cualquier batería en la basura.
Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu
gobierno local en cuanto a información sobre centros de reciclaje en tu localidad.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit ni tout type de piles avec les
ordures ménagères. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme
des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.