background image

6

ASSEMBLY

  |  

MONTAJE

  |  

ASSEMBLAGE

1

2

Make sure the attachment straps are 
not twisted. “

Snap

” the seat bottom 

to the base.

If the seat back does not seem to fit, 
turn it around and try again!

Asegúrate de que los cinturones de 
seguridad no estén torcidos. 

Ajustar

 

el asiento en la base.

Si el asiento no se ajusta, voltearla 
e intentar de nuevo.

S’assurer que les courroies de 
fixation ne sont pas tortillées. 

Emboîter

 le siège dans la base.

S’il ne semble pas s’installer 
correctement, essayer dans 
l’autre sens.

LIFT

SUBIR

LEVER

FLIP

VOLTEAR

RETOURNER

TURN UPRIGHT

GIRAR POSICIÓN VERTICAL

TOURNER VERTICALEMENT

Summary of Contents for FPC43

Page 1: ...FPC43 GDK24 GDK25 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Page 2: ...de l utiliser Avant l assemblage l installation et chaque utilisation vérifier qu aucune pièce n est endommagée ou manquante que les fixations sont bien serrées et qu aucun bord n est tranchant Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées Ne pas utiliser d accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant N utiliser que des pièces du fabricant...

Page 3: ...use in motor vehicles ADVERTENCIA Niños han sufrido lesiones de cabeza incluyendo fracturas de cráneo tras caerse de sillas de aprendizaje Antes de cada uso revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común Usar los cinturones de seguridad hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda aprox hasta los 2 años Ajustarlo a la medida La bandeja no está diseñada para man...

Page 4: ...ler pendant l utilisation Utiliser la position redressée uniquement lorsque l enfant a une maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés Your product may come with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary ...

Page 5: ...he package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla IMPORTANT Retirer tous les éléments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pièces avant de commencer l assemblage Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin ...

Page 6: ...ue los cinturones de seguridad no estén torcidos Ajustar el asiento en la base Si el asiento no se ajusta voltearla e intentar de nuevo S assurer que les courroies de fixation ne sont pas tortillées Emboîter le siège dans la base S il ne semble pas s installer correctement essayer dans l autre sens LIFT SUBIR LEVER FLIP VOLTEAR RETOURNER TURN UPRIGHT GIRAR POSICIÓN VERTICAL TOURNER VERTICALEMENT ...

Page 7: ...siège pour s assurer qu il est bien fixé à la base While pulling the seat recline latch lift the seat back to the upright position Mientras jala el seguro del respaldo subir el respaldo a la posición vertical Tout en tirant le loquet d inclinaison relever le dossier à la position redressée PULL PULL JALAR JALAR TIRER TIRER ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 5 ...

Page 8: ... épaule dans les fentes intermédiaires du coussin et du support pour bébé Larger Baby Fit the shoulder belts through the upper slots in the pad for a larger baby Bebé más grande Para bebés grandes insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la almohadilla Enfant plus grand Pour un enfant plus grand insérer les courroies d épaule dans les fentes supérieures du coussin If desired ...

Page 9: ... the pad and newborn insert Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla y el acolchado Insérer les courroies abdominales dans les fentes inférieures du coussin et le support pour bébé ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 9 10 ...

Page 10: ...necesario aflojar los cinturones de seguridad al ajustar la altura de la silla a la posición superior Simplemente jala hacia arriba los cinturones cerca de la base Il faudra peut être desserrer les courroies de fixation pour régler le siège à la position supérieure Il suffit de tirer vers le haut les courroies situées près de la base While pulling the seat back latch on the base lift or lower the ...

Page 11: ...mensions shown Antes de ajustar este producto a una silla común asegurarse de que la silla cumpla con las dimensiones mostradas Avant de fixer ce produit à une chaise pour adulte s assurer que la chaise est conforme aux dimensions indiquées SEAT ATTACHMENT AJUSTE DE LA SILLA FIXATION DU SIÈGE 11 5 in po 293 mm 16 5 in po 420 mm 14 7in po 374mm Seat attachment is the same for recline upright or boo...

Page 12: ... que le dossier est à sa position la plus redressée Faire passer les courroies de fixation du dessous sous la chaise pour adulte SEAT ATTACHMENT AJUSTE DE LA SILLA FIXATION DU SIÈGE 3 Make sure you hear a click Asegurarse de oír un clic S assurer d entendre un déclic Pull the free end of the strap to tighten on the chair Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla Tirer l extrém...

Page 13: ... autour du dossier de la chaise SEAT ATTACHMENT AJUSTE DE LA SILLA FIXATION DU SIÈGE 5 Make sure you hear a click Asegurarse de oír un clic S assurer d entendre un déclic Pull the free end of the strap to tighten on the chair Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla Tirer l extrémité libre de la courroie de fixation pour la serrer sur la chaise ...

Page 14: ...erna de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones de la cintura hombros Insérer l extrémité de chaque courroie abdominale dans l extrémité de chaque courroie d épaule Remarque Lorsque le produit est utilisé comme siège d appoint il n y a pas de courroies d épaule Attacher les courroies abdomi...

Page 15: ...bajo los cinturones delanteros de los hombros D Cinturón de la entrepierna Introducir el cinturón más cercano al asiento en el ajustador para formar un espacio E Luego mientras sujeta el ajustador jalar hacia arriba la hebilla F SERRAGE Courroies abdominales Glisser les extrémités fixes de la courroie abdominale dans le passant A de façon à former une boucle Tirer ensuite sur l extrémité libre des...

Page 16: ...o jalar el extremo fijo B de los cinturones para acortar los extremos libres del cinturón Cinturones de los hombros Jalar hacia abajo el ajustador C Cinturón de la entrepierna Deslizar hacia arriba el ajustador D DESSERRAGE Courroies abdominales Glisser les extrémités libres de la courroie abdominale dans le passant A de façon à former une boucle Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité vers...

Page 17: ...bandeja en los descansabrazos Jalar hacia arriba la bandeja para asegurarse de que está segura en los descansabrazos Tout en tirant sur les loquets du plateau placer le plateau sur les accoudoirs Tirer sur le plateau pour s assurer qu il est bien fixé aux accoudoirs Press the back of the tray to snap into place Presionar el dorso de la bandeja para que se ajuste en su lugar Appuyer sur l arrière d...

Page 18: ...encoche sur le plateau 3 While pulling the latches out on each side of the tray move the tray forward backward or to remove Mientras jala hacia afuera los seguros en cada lado de la bandeja ajustar la bandeja hacia adelante o atrás o quitarla Tout en tirant sur les loquets de chaque côté du plateau déplacer celui ci vers l avant ou vers l arrière pour le retirer TRAY USE USO DE LA BANDEJA UTILISAT...

Page 19: ...acing in dishwasher La bandeja plataforma de la bandeja respaldo y asiento se pueden lavar en la lavaplatos IMPORTANTE Quita el sistema de sujeción del asiento y respaldo y los cinturones de seguridad del asiento antes de meterlos en la lavaplatos Le plateau le plateau à repas le dossier et le siège vont au lave vaisselle IMPORTANT Enlever le système de retenue du siège et du dossier ainsi que les...

Page 20: ...s dans les fentes du dossier 3 PULL PULL JALAR JALAR TIRER TIRER DISHWASHER SAFE LAVABLE EN LA LAVAPLATOS LAVABLE AU LAVE VAISSELLE 4 Fold the end of the attachment straps and fit them back through the slots in the seat back Dobla el extremo de los cinturones de seguridad y vuelve a introducirlos en las ranuras del respaldo Plier l extrémité des courroies de fixation et les repasser dans les fente...

Page 21: ...the buttons You may need the help of another adult to press the button on the other side Mientras presiona los botones de cada lado de la base levantar la silla para quitarla Atención Presionar los botones puede requerir mucha fuerza Quizá necesite la ayuda de otra persona para presionar el botón del otro lado Tout en appuyant sur les boutons de chaque côté de la base soulever pour retirer le sièg...

Page 22: ...ema de sujeción Al colocar el sistema de sujeción en su lugar abrocharlo de la misma manera que lo haría para abrochar al niño Esto hará más fácil ver en qué parte del asiento debe ir cada cinta Seguir las instrucciones de montaje preparación para completar el montaje preparación de este producto Inserta los extremos del sistema de sujeción en las ranuras de la silla Jala cada cinturón para asegur...

Page 23: ...ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Tenderlo para secarlo La almohadilla y el acolchado se pueden lavar a máquina Lavarla en agua fría y ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Tenderla para secarla Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra a la base y cinturones de seguridad Le plateau le plateau à repas le siège et le dossier peuvent être lavés au lave vaisselle...

Page 24: ... 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Av Libertador 1000 Piso 11 Oficinas 109 y 111 Vicente López Prov Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Aro...

Reviews: