background image

2

IMPORTANT!

 Before assembly and each use, 

inspect this product for damaged hardware, 
loose joints, missing parts or sharp edges. 
Do not use this infant bouncer if it is damaged 
or broken. Do not use accessories or 
replacement parts other than those 
approved by the manufacturer.

¡IMPORTANTE!

 Antes del montaje y de cada 

uso, revisar que el producto no tenga piezas 
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes 
o bordes filosos. No usar este producto si está 
dañado o roto. No usar accesorios ni piezas 
de repuesto, salvo aquellos aprobados por 
el fabricante.

WARNING 

ADVERTENCIA

Fall Hazard: 

Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. 

• Use bouncer 

ONLY

 on floor. 

• 

ALWAYS 

use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.

• 

NEVER

 lift or carry baby in bouncer.

• 

NEVER

 use toy bar as a handle.

Suffocation Hazard:

 Babies have suffocated when bouncers tipped over on 

soft surfaces. 
• 

NEVER

 use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. 

• 

NEVER

 leave baby unattended. 

To prevent 

falls

 and 

suffocation

• 

ALWAYS

 use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.

• 

STOP 

using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached 20 lb (9 kg), 

whichever comes first.

This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods 
of sleep. 

Peligro de caídas: 

bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas.

• Usar la silla 

ÚNICAMENTE

 sobre el piso.

• 

SIEMPRE

 usar el sistema de sujeción. Ajustarlo a la medida, incluso si el bebé 

se duerme.

• 

NO

 cargar al bebé estando en la silla.

• 

NO

 usar la barra de juguetes como asa.

Peligro de asfixia:

 bebés se han asfixiado cuando las sillas se voltean sobre 

superficies suaves.
• 

NO

 usarla en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.

• 

NO

 dejar al niño fuera de su alcance.

Para evitar 

caídas

 y 

asfixia

:

• 

SIEMPRE

 

usar el sistema de sujeción. Ajustarlo a la medida, incluso si el bebé 

se duerme.

• 

DEJAR

 de usar esta silla mecedora cuando el bebé intente sentarse por sí solo 

o pese 9 kg, lo que ocurra primero.

Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos 
prolongados de sueño.

Summary of Contents for DTH04

Page 1: ... para el montaje desatornillador de cruz no incluido Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje La unidad relajante funciona con 3 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no incluidas Usar a partir del nacimiento hasta que el bebé intente sentarse por sí solo o pese 9 kg lo que ocurra primero Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas Slide the power switch...

Page 2: ...r soft surface NEVER leave baby unattended To prevent falls and suffocation ALWAYS use restraints Adjust to fit snugly even if baby falls asleep STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has reached 20 lb 9 kg whichever comes first This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a...

Page 3: ...a siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones Setup and Use Preparación y uso A B A B To tighten the restraint belts Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the restraint belt B To loosen the restraint belts Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A Enlarge the loop by...

Page 4: ... the battery compartment door Remove the battery compartment door Insert three C LR14 alkaline batteries into the battery compartment Replace the battery compartment door and tighten the screw Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest Fasten the pad straps on the back of the pad around the soothing unit Make sure you hear a click If this product begins to operat...

Page 5: ...n largo período de tiempo No dejar nunca pilas gastadas en el producto Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo Desechar las pilas gastadas apropiadamente No quemar el producto ya que las pilas de su interior podrían explotar o derramar líquido corrosivo Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente No intentar ...

Page 6: ...la silla Retirar la funda inferior de la almohadilla del reposapiés Levantar la almohadilla para retirarla Para poner la almohadilla en su lugar consultar los pasos de montaje 6 10 Care Mantenimiento 2018 Mattel DTH04 2C73 PRINTED IN CHINA 1101487514 2LC UNITED STATES 1 800 432 5437 Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers 1 800 382 7470 MÉXICO Importado y...

Page 7: ...a Left Base Wire Tubo de base izquierdo Pad Almohadilla Infant Support Soporte infantil Seat Back Respaldo Footrest Reposapiés Right Base Wire Tubo de base derecho Base Tube Tubo de la base Connector Conector Connector Conector Toy Bar Barra de juguetes Hub Pieza central 2 Feet 2 patas Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Atención Apretar y a...

Page 8: ...se tube Insert a screw through the outside of each foot and tighten Non skid Surface Superficie antiderrapante Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante esté hacia abajo Con el lado de la clavija hacia adentro conectar las patas en el tubo de la base Introducir un tornillo en la parte exterior de cada pata y apretarlos Push the soothing unit until it snaps into place Position the ...

Page 9: ...s secure If you can remove either end of the seat back tube you have not assembled the connectors correctly Remove the screws re read and repeat Assembly steps 4 and 5 Colocar y sujetar un conector en un tubo de base tal como se muestra Insertar un tornillo en el respaldo tubo de base y conector Apretar el tornillo Repetir este procedimiento para ensamblar el otro conector en el otro lado del tubo...

Page 10: ...ing in each side of the pad around the tabs on each side rail Fit the opening in the front edge of the pad around the front of the soothing unit Ajustar el orificio en cada lado de la almohadilla alrededor de las lengüetas en cada barra lateral Ajustar la apertura del borde delantero de la almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante Straps Straps Cinturones Cinturones Soothing Unit Uni...

Page 11: ...r la barra de juguetes en la conexión de la barra de juguetes Atención la barra de juguetes es desprendible Presionar el botón para soltar la barra de juguetes Toy Bar Barra de juguetes PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR Socket Socket Conexi Conexió ón n PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR Toy Bar Barra de juguetes Hub Pieza central While pressing the button on the toy bar fit the hub onto the toy bar an...

Page 12: ... received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial Este equipo ge...

Reviews: