background image

19

Securing Your Child    Sistema de sujeción

• Place your child in the seat. Position the 

crotch belt between your child's legs.

• Fit the end of each waist belt through the end 

of each shoulder belt.

Note:

 There are no shoulder belts for booster 

seat use.
• Fasten the waist/shoulder belts to the 

crotch belt. 

Make sure you hear a "click" 

on both sides.

• Check to be sure the restraint system is 

securely attached by pulling it away from 
your child. The restraint system should 
remain attached.

• Tighten each waist/shoulder belt so that the 

restraint system is snug against your child. 
Please refer to the next section for instructions 
to tighten the waist/shoulder belts.

1

• Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón 

de la entrepierna entre las piernas del niño.

• Insertar el extremo de cada cinturón de la 

cintura en el extremo de cada cinturón 
de hombro.

Atención:

 la silla de aprendizaje no incluye 

cinturones de hombro.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros 

en el cinturón de la entrepierna. 

Asegurarse 

de oír un clic en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción 

esté bien asegurado, jalándolo en dirección 
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe 
permanecer conectado.

• Apretar cada cinturón de la cintura/hombros 

de modo que el sistema de sujeción quede 
bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente 
sección para mayores detalles sobre cómo 
apretar los cinturones de la cintura/hombros.

Summary of Contents for CMR51

Page 1: ... SpaceSaver High Chair High Chair Silla alta Silla alta compacta compacta Youth Chair Youth Chair Silla para Silla para niño pequeño niño pequeño IMPORTANT Please keep these instructions for future reference Adult assembly and setup is required No tools are needed IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje y configuración por un adulto No es necesario usar herra...

Page 2: ...e dry separately on low heat and remove promptly Product features and decorations may vary from images When used as a high chair Prevent serious injury or death from falls or sliding out Always use the restraint system Never leave child unattended Use upright position only with a child who is able to sit up unassisted Always leave wheels locked Never use near steps The tray is not designed to hold...

Page 3: ...a mantener seguro al niño en la silla Evitar lesiones graves o la muerte No usarla en vehículos motorizados Consumer Information Información al consumidor IMPORTANTE Antes del montaje preparación y de cada uso revisar que el producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza No usar accesorios ni piezas de rep...

Page 4: ...s asiento de silla alta asiento de silla para niño pequeño y base de conexión Pad Almohadilla Tray Insert Note The tray insert is attached to the tray Plataforma de bandeja Atención la plataforma de la bandeja está conectada en la bandeja Tray Bandeja Infant Insert Soporte infantil Front Base Base delantera Back Base Base trasera 2 Frames Left and Right 2 armazones izquierdo y derecho Footrest wit...

Page 5: ...S PRESS PRESIONAR PRESIONAR Frame Frame Armazón Armazón Position the back base so that it curves away from you and the latch on the frame faces out While pressing the button on the frame fit the end of the frame into the back base until you hear a click Hint The frames are designed to fit the back base one way If a frame does not seem to fit try the other frame Pull up on the frame to be sure it s...

Page 6: ... lado del armazón apunte hacia Ud Ajustar el asiento en los extremos del armazón Deslizar el asiento hasta arriba Atención el asiento tiene tres piezas asiento de silla alta asiento de silla para niño y base de conexión Las tres piezas del asiento se usan para la silla alta grande 5 Front Base Base delantera Position the front base so that it curves away from you While pressing the buttons on the ...

Page 7: ...s ranuras de la parte de arriba del asiento A Empujar el respaldo para ajustar ambas lengüetas grandes en su lugar B Jalar hacia arriba el respaldo para asegurarse que está seguro en el asiento A B B A Assembly and Setup for Full Size High Chair Montaje y preparación para la silla alta grande 7 PRESS PRESIONAR SIDE VIEW VISTA DEL LADO LIFT LEVANTAR Press the seat back adjustment button and lift th...

Page 8: ...e la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla Assembly and Setup for Full Size High Chair Montaje y preparación para la silla alta grande 11 Shoulder Belts Lower Slots Ranuras inferiores de los cinturones de los hombros Smaller Baby Fit the shoulder belts through the lower slots in the pad for a smaller baby Bebé más pequeño Para bebés pequeños insertar los cinturones de hombro en las ra...

Page 9: ...n las ranuras superiores de la almohadilla 13 SIDE VIEW VISTA DEL LADO Fit the upper pad pocket over the seat back Ajustar la funda superior de la almohadilla sobre el respaldo Assembly and Setup for Full Size High Chair Montaje y preparación para la silla alta grande 14 FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE Fasten the hooks on the pad to the front edge of the seat Ajustar los ganchos de la almohadilla en e...

Page 10: ...ote The footrest includes a baby wipes storage compartment See page 23 for instructions to load baby wipes not included sold separately into the compartment En ángulo ajustar las lengüetas del reposapiés en las conexiones del frente de la silla Bajar el reposapiés en su lugar Atención el reposapiés incluye un compartimento de pañuelos Consultar la página 23 para instrucciones sobre cómo meter los ...

Page 11: ...es 5 10 Silla alta grande Ver páginas 5 a 10 Booster Seat See pages 14 17 Silla de aprendizaje Ver páginas 14 a 17 SpaceSaver High Chair See pages 12 14 Silla alta compacta Ver páginas 12 a 14 Youth Chair See page 18 Silla para niño pequeño Ver la página 18 1 3 2 4 ...

Page 12: ...ra niño pequeño 3 Press the lower buttons on the sides of the seat bottom and remove the chair attachment base from the youth chair seat Presionar los botones inferiores de cada lado del asiento y quitar la base de conexión de la silla para niño pequeño Chair Attachment Base Base de conexión 4 Position the attachment straps on the chair attachment base as shown Colocar las cintas de sujeción en la...

Page 13: ...chment straps B Make sure you hear a click Pull the free end of the attachment strap to tighten on the adult chair C Abrochar los cinturones B Asegurarse de oír un clic Jalar el extremo libre del cinturón para apretarlo en la silla común C SpaceSaver High Chair Setup Preparación de la silla alta compacta 6 Place the seat on an adult chair Wrap the bottom attachment straps around the bottom of the ...

Page 14: ...ar los cinturones E Asegurarse de oír un clic Jalar el extremo libre del cinturón para apretarlo en la silla común F E F SpaceSaver High Chair Setup Preparación de la silla alta compacta Booster Seat Setup Preparación de la silla de aprendizaje 2 Hooks Ganchos Unfasten the hooks on the front edge of the pad from the seat bottom Desenganchar los ganchos del borde delantero de la almohadilla del asi...

Page 15: ...et from the seat back Quitar la funda superior de la almohadilla del respaldo 4 Push the waist and shoulder belts back through the slots in the infant insert and the pad Remove the infant insert Empujar los cinturones de la cintura y hombros por las ranuras del soporte infantil y de la almohadilla Quitar el soporte infantil 4 Booster Seat Setup Preparación de la silla de aprendizaje 6 6 Pad Almoha...

Page 16: ...eriores de cada lado del asiento y levantarlo para quitar el asiento de la silla alta de la silla para niño pequeño 9 Press the lower buttons on the sides of the seat bottom and remove the chair attachment base from the youth chair seat Presionar los botones inferiores de cada lado del asiento y quitar la base de conexión de la silla para niño pequeño Chair Attachment Base Base de conexión PRESS P...

Page 17: ...la común Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte de abajo de la silla común A Abrochar los cinturones B Asegurarse de oír un clic Jalar el extremo libre del cinturón para apretarlo en la silla común C B C Booster Seat Setup Preparación de la silla de aprendizaje D D 13 Wrap the back attachment straps around the back of the adult chair D Buckle the attachment straps E Make sure you...

Page 18: ...iño pequeño 2 Press the upper buttons on the sides of the seat bottom and lift to remove the high chair seat from the youth chair seat Presionar los botones superiores de cada lado del asiento y levantarlo para quitar el asiento de la silla alta de la silla para niño pequeño PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR ...

Page 19: ...tion for instructions to tighten the waist shoulder belts 1 Sentar al niño en la silla Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del niño Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón de hombro Atención la silla de aprendizaje no incluye cinturones de hombro Ajustar los cinturones de la cintura hombros en el cinturón de la entrepierna Asegurarse de...

Page 20: ...B Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón Para aflojar los cinturones introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón 2 A B TIGHTEN APRETAR...

Page 21: ...e Uso de la bandeja Press the button on the front of the tray to move the tray forward backward or to remove Presionar el botón del frente de la bandeja para ajustar la bandeja hacia adelante o atrás o para quitarla 1 3 Tray Bandeja PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR Fit the tray onto the armrests Ajustar la bandeja en los reposabrazos ...

Page 22: ... and lift or lower the seat to the desired height Presionar los seguros de cada lado del armazón y subir o bajar el asiento a la altura deseada PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR Wheel Locks Seguros de las ruedecillas Lower the tab on each rear wheel to lock in place Bajar la lengüeta de cada ruedecilla trasera para fijarla en su lugar Lift the tab on each rear wheel t...

Page 23: ...el compartimento de pañuelos Baby wipes are not included and sold separately Los pañuelos se venden por separado Baby Wipes Compartment Compartimento de pañuelos BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO Clips Clips 3 Open the door on the compartment Abrir la tapa del compartimento 4 While pushing the spring loaded plate insert a container of baby wipes not included and sold separately Mientras presiona la placa...

Page 24: ...Almacenamiento 1 Turn the tray face down Pull the latches out Fit the tray onto the high chair legs Poner la bandeja cara abajo Jalar los seguros Ajustar la bandeja en las patas de la silla alta 2 When replacing the chair attachment base to the bottom of the seat be sure the straps are rolled and within the compartment as shown Al volver a poner la base de conexión en la parte de abajo de la silla...

Page 25: ...t the tabs on the footrest into the sockets in the front of the seat Lower the footrest in place En ángulo ajustar las lengüetas del reposapiés en las conexiones del frente de la silla Bajar el reposapiés en su lugar 6 Press the frame latches on each side of the seat and push the frame closed Note To open the frame press the frame latches on each side of the seat and pull the frame open Presionar ...

Page 26: ...TE Quitar el sistema de sujeción almohadilla y soporte infantil del asiento y respaldo antes de meterlos en la lavaplatos 1 Footrest Reposapiés Lift to remove the footrest Levantar el reposapiés para quitarlo 2 Press the upper buttons on the sides of the seat bottom and lift to remove the high chair seat from the youth chair seat Presionar los botones superiores de cada lado del asiento y levantar...

Page 27: ... of the restraint system into the slots in the seat Follow the assembly setup instructions to complete assembly setup of this product Al colocar el sistema de sujeción en su lugar abrocharlo de la misma manera que lo haría para abrochar al niño Esto hará más fácil ver en qué parte del asiento debe ir cada cinta Montar el respaldo en el asiento Insertar los discos de los extremos del sistema de suj...

Page 28: ...nada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ...

Reviews: