19
3
LOOSEN
DESSERRER
TIGHTEN
SERRER
•
To tighten the waist belts:
Feed the anchored end of the belt up through the buckle to
form a loop
A
. Pull the free end of the belt
B
. Repeat this procedure to tighten the
other belt.
•
To loosen the waist belts:
Feed the free end of the belt up through the buckle to form
a loop
A
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the belt to shorten the free end of the belt
B
. Repeat this procedure to
loosen the other belt.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your
child. The restraint system should remain attached.
•
Pour serrer les courroies abdominales :
Glisser l’extrémité fixe de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur l’extrémité libre de
la courroie abdominale
B
. Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie.
•
Pour desserrer les courroies abdominales :
Glisser l’extrémité libre de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former une boucle
A
. Agrandir la boucle en tirant
sur son extrémité, vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale
pour raccourcir l’extrémité libre
B
. Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien fixé. Il doit demeurer attaché.
LOOSEN
DESSERRER
TIGHTEN
SERRER
Adjusters
Boucles
de réglage
4
To tighten the shoulder belts:
• Hold the adjuster
A
and pull the front shoulder strap down
B
.
To loosen the shoulder belts:
• Slide the adjuster down.
Pour serrer les courroies d’épaule :
• Tenir la boucle de réglage
A
et tirer l’avant de la courroie d’épaule vers le bas
B
.
Pour desserrer les courroies d’épaule :
• Glisser la boucle de réglage vers le bas.
Setup and Use Installation et utilisation