background image

3

• Place your child in the seat.
• Position the crotch pad between your child’s legs.
• Fasten both waist belts to the crotch pad. Make sure you hear 

“click”

 on both sides.

• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug 

against your child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the waist belts.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.

• Sentar al niño en el asiento.
• Colocar la almohadilla de la entrepierna entre las piernas 

del niño.

• Ajustar ambos cinturones en la almohadilla de la entrepierna. 

Asegurarse de oír un 

clic

 en ambos lados.

• Apretar cada cinturón de modo que el sistema de sujeción 

quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección 
para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, 

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción 
debe permanecer conectado.

Waist Belt

Cinturón

Waist Belt

Cinturón

Crotch Pad

Almohadilla de 
la entrepierna

Securing Your Child    Sistema de sujeción

To tighten the waist belts:

• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle 

to form a loop 

A

. Pull the free end of the waist belt 

B

.

To loosen the waist belts:

• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to 

form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of the 

loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist 
belt to shorten the free end of the waist belt 

B

.

Para apretar los cinturones:

• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para 

formar un espacio 

A

. Jalar el extremo libre del cinturón 

B

.

Para aflojar los cinturones:

• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para 

formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio jalando el extremo 

del cinturón hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón 
para acortar el extremo libre del cinturón 

B

.

TIGHTEN

APRETAR

LOOSEN

AFLOJAR

1

2

Summary of Contents for BBK11

Page 1: ...y from photographs Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura Guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto y usar este producto Requiere montaje por un adulto Requiere montaje por un adulto Ver el...

Page 2: ...WARNING ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte SIEMPRE usar el sistema de sujeción SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeción NO añadir un colchón almohada edredón o almohadilla PELIGRO DE ASFIXIA Los niños pequeños se pueden asfixiar En los espacios entre un colchón adicional y el lado del...

Page 3: ...eción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Waist Belt Cinturón Waist Belt Cinturón Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Securing Your Child Sistema de sujeción To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the waist belt B To loosen the waist b...

Page 4: ...sician National Institute of Health NIH Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil Sin embargo los bebés que siempre están boca arriba a veces pueden des...

Page 5: ...el forro para orearlo y evitar la acumulación de humedad Recomendamos lavar a máquina la almohadilla una vez a la semana o cada vez que se ensucie Lavarla a máquina por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo delicado Para lavados normales no usar blanqueador Meter a la secadora a temperatura baja Mientras se lava la almohadilla limpiar la forro con una solución neutra de detergent...

Page 6: ...acas 1071 CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá...

Page 7: ...onexión Base Tube Tubo de la base PRESS PRESIONAR Pad Almohadilla Liner Forro 2 Base Tubes 2 tubos de base 2 Hubs 2 conexiones 1 IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts Hint You ...

Page 8: ...para asegurarse de que está segura Assembly Montaje PRESS PRESIONAR While pressing the buttons on the remaining base tube ends fit them into the hub tubes Hint Each hub is designed to fit onto the base one way If either base tube does not seem to fit turn the base around and try again Mientras presiona los botones de los extremos de tubo de base restantes insertarlos en los tubos con conexión rest...

Page 9: ...n Es más fácil montar el forro si la base permanece en posición plegada Asegurarse de que el botón de cada tubo de conexión se ajuste en su lugar Jalar hacia arriba el forro para asegurarse de que está seguro en los cuatro tubos de conexión de la base Liner Forro PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR Liner Tubes Tubos del forro Press the button on each hub and pull apart the liner tubes Make sure you he...

Page 10: ...n el forro Poner la almohadilla sobre el forro Pad Button Holes Orificios de botón de la almohadilla Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los cinturones en las ranuras de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Waist ...

Page 11: ...la almohadilla para volver a ajustarla en el forro Ajustar los orificios de botón de la almohadilla alrededor de las abrazaderas del forro Liner Bracket Abrazadera del forro Button Hole Orificio de botón Liner Bracket not visible Abrazadera del forro no visible Button Hole not visible Orificio de botón no visible Pull the bottom of the pad around the liner Buckle the straps on the pad Make sure yo...

Page 12: ...and push the liner tubes together Lean against a wall for storage Presionar el botón de cada conexión y unir los tubos del forro empujándolos Apoyar el producto contra una pared para guardarlo PUSH PUSH EMPUJAR EMPUJAR PUSH PUSH EMPUJAR EMPUJAR PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR The toy is machine washable Wash separately in cold water with a mild detergent on the gent...

Reviews: