background image

2

Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.

• ALWAYS use the restraint system.
• ALWAYS use the pad provided, which includes the restraint. NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.
• 

SUFFOCATION HAZARD

 – Infants can suffocate:

  - in gaps between an extra pad and the side of the product.
  - on soft bedding.
• 

FALL HAZARD

 - To prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on hands and knees, 

can pull up or sit unassisted or has reached 25 lbs (11 kg), whichever comes first.

• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child’s neck such as hood strings or 

pacifier cords. NEVER suspend strings over product or attach strings to toys.

• NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
• To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy infants be placed on 

their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.

• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child.
• When used for playing, never leave child unattended.

   WARNING 

     ADVERTENCIA

El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte.

• SIEMPRE usar el sistema de sujeción.
• SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeción. NO añadir un colchón, almohada, 

edredón o almohadilla.

• 

PELIGRO DE ASFIXIA

 – Los niños pequeños se pueden asfixiar:

  - En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto.
  - En ropa de cama suave.
• 

PELIGRO DE CAÍDAS

 – Para evitar caídas, NO usar este producto cuando el bebé empiece a incorporarse por sí solo 

con las manos y rodillas, se pare impulsándose con las manos, se siente por sí solo o llegue a pesar 11 kg, lo que 
ocurra primero.

• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones, tales como capuchas o chupones, 

alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.

• NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden estrangular al niño.
• Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL), los pediatras recomiendan acostar a dormir a 

los bebés sanos boca arriba, salvo que se indique lo contrario por un médico.

• Para seguridad del niño, siempre usar bajo la vigilancia de un adulto.
• Cuando se use para jugar, no dejar al niño fuera de su alcance.

Summary of Contents for BBK11

Page 1: ...y from photographs Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura Guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto y usar este producto Requiere montaje por un adulto Requiere montaje por un adulto Ver el...

Page 2: ...WARNING ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte SIEMPRE usar el sistema de sujeción SIEMPRE usar la almohadilla proporcionada que incluye el sistema de sujeción NO añadir un colchón almohada edredón o almohadilla PELIGRO DE ASFIXIA Los niños pequeños se pueden asfixiar En los espacios entre un colchón adicional y el lado del...

Page 3: ...eción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado Waist Belt Cinturón Waist Belt Cinturón Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Securing Your Child Sistema de sujeción To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the waist belt B To loosen the waist b...

Page 4: ...sician National Institute of Health NIH Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil Sin embargo los bebés que siempre están boca arriba a veces pueden des...

Page 5: ...el forro para orearlo y evitar la acumulación de humedad Recomendamos lavar a máquina la almohadilla una vez a la semana o cada vez que se ensucie Lavarla a máquina por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo delicado Para lavados normales no usar blanqueador Meter a la secadora a temperatura baja Mientras se lava la almohadilla limpiar la forro con una solución neutra de detergent...

Page 6: ...acas 1071 CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá...

Page 7: ...onexión Base Tube Tubo de la base PRESS PRESIONAR Pad Almohadilla Liner Forro 2 Base Tubes 2 tubos de base 2 Hubs 2 conexiones 1 IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts Hint You ...

Page 8: ...para asegurarse de que está segura Assembly Montaje PRESS PRESIONAR While pressing the buttons on the remaining base tube ends fit them into the hub tubes Hint Each hub is designed to fit onto the base one way If either base tube does not seem to fit turn the base around and try again Mientras presiona los botones de los extremos de tubo de base restantes insertarlos en los tubos con conexión rest...

Page 9: ...n Es más fácil montar el forro si la base permanece en posición plegada Asegurarse de que el botón de cada tubo de conexión se ajuste en su lugar Jalar hacia arriba el forro para asegurarse de que está seguro en los cuatro tubos de conexión de la base Liner Forro PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR Liner Tubes Tubos del forro Press the button on each hub and pull apart the liner tubes Make sure you he...

Page 10: ...n el forro Poner la almohadilla sobre el forro Pad Button Holes Orificios de botón de la almohadilla Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los cinturones en las ranuras de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Waist ...

Page 11: ...la almohadilla para volver a ajustarla en el forro Ajustar los orificios de botón de la almohadilla alrededor de las abrazaderas del forro Liner Bracket Abrazadera del forro Button Hole Orificio de botón Liner Bracket not visible Abrazadera del forro no visible Button Hole not visible Orificio de botón no visible Pull the bottom of the pad around the liner Buckle the straps on the pad Make sure yo...

Page 12: ...and push the liner tubes together Lean against a wall for storage Presionar el botón de cada conexión y unir los tubos del forro empujándolos Apoyar el producto contra una pared para guardarlo PUSH PUSH EMPUJAR EMPUJAR PUSH PUSH EMPUJAR EMPUJAR PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR The toy is machine washable Wash separately in cold water with a mild detergent on the gent...

Reviews: