Fisher-Price bbd08 Quick Start Manual Download Page 13

13

Setup and Use   Preparación y uso

2

TIGHTEN
APRETAR

LOOSEN
AFLOJAR

Adjuster
Ajustador

Adjuster
Ajustador

• 

To tighten the waist belts:

 Feed the 

anchored end of the waist belt up through 
the buckle to form a loop 

A

. Pull the free 

end of the waist belt 

B

.

• 

To tighten the shoulder belts:

 Hold the 

adjuster and pull the shoulder belt down 

C

.

• 

To loosen the waist belts:

 Feed the free 

end of the waist belt up through the buckle 
to form a loop 

A

. Enlarge the loop by 

pulling on the end of the loop toward 
the buckle.

• Pull the anchored end of the waist belt to 

shorten the free end of the waist belt 

C

.

• 

To loosen the shoulder belts: 

Pull the 

adjuster down 

C

.

Note: 

After adjusting the restraint system to 

fit your child, make sure you pull on it to be 
sure it is securely fastened.

• 

Para apretar los cinturones de la cintura:

 

Introducir el extremo fijo del cinturón de la 
cintura en la hebilla para formar un 
espacio 

A

. Jalar el extremo libre del 

cinturón de la cintura 

B

.

• Jalar el cinturón de la entrepierna entre las 

piernas del bebé y abrochar los cinturones 
de la cintura/hombros en el cinturón de la 
entrepierna. Asegurarse de oír un 

clic

 en 

ambos lados.

• Apretar cada cinturón de la cintura y del 

hombro de modo que el sistema de sujeción 
quede bien ajustado al niño/a. Consultar 
la siguiente sección para mayores detalles 
sobre cómo apretar el cinturón.

• 

Para apretar los cinturones de los 
hombros: 

Sujetar el ajustador y jalar hacia 

abajo el cinturón del hombro 

C

.

• 

Para aflojar los cinturones de la cintura: 

Introducir el extremo libre del cinturón 
de la cintura en la hebilla para formar un 
espacio 

A

. Agrandar el espacio jalando el 

extremo del cinturón hacia la hebilla.

• Jalar el extremo fijo del cinturón para 

acortar el extremo libre del cinturón 

B

.

• 

Para aflojar los cinturones de los 
hombros: 

Jalar hacia abajo el ajustador 

C

.

Atención:

 Después de ajustar el sistema de 

sujeción al tamaño del niño, asegurarse de 
jalarlo para verificar que está bien ajustado.

• To adjust the restraint height for baby, 

unbuckle the restraint system.

• Push to remove the shoulder belts from 

the seat back.

• Para ajustar la altura de sujeción para un 

bebé, desabrochar el sistema de sujeción.

• Empujar para retirar del respaldo los 

cinturones de los hombros.

3

Shoulder Belts
Cinturones de hombro

Summary of Contents for bbd08

Page 1: ...eed Push seat to start swinging Slide music volume switch ON PUSH Inicio rápido ENCENDER Seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Poner el interruptor de música volumen en ENCENDIDO EMPUJAR BBD08 Quick Start Inicio o r ráp ápi ido ...

Page 2: ...dad de vibraciones funciona con 1 pila alcalina D LR20 x 1 5V no incluidas La capacidad máxima de este producto es de 11 3 kg 25 lb Si el bebé pesa menos de 11 3 kg pero es muy activo y parece poder salirse de la silla descontinuar de inmediato el uso Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO To prevent injury or ...

Page 3: ...e Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver or Allen wrench Do not over tighten the screws Atención Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz o una llave No apretar en exceso M6 x 25 mm Screw 2 Tornillo M6 x 25 mm 2 2 Swing Housings 2 compartimientos del columpio Seat Bottom Asiento Seat Back Respaldo 2 Side Rails 2 barandillas laterales Seat Pad Almohadil...

Page 4: ...ets in each side of the frame as shown Hint The base is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Insertar y ajustar la base en las conexiones de cada lado del armazón tal como se muestra Atención La base está diseñada para ajustarse de una sola manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo Frame Tube Tubo del armazón 2 Swing Arm Brazo del columpio Posi...

Page 5: ... the slots in the seat back Ajustar las lengüetas del asiento en las ranuras del respaldo SIDE VIEW VISTA DESDE EL LADO Tab Lengüeta Tab Lengüeta Make sure the tab on each side of the seat back is fitted inside the socket on each side of the seat bottom Insert the hinge rod through the hinge on the seat assembly Insert a 8 x 1 2 5 cm screw into the end of the hinge rod Tighten the screw with a Phi...

Page 6: ... Groove Ranura SIDE VIEW VISTA DESDE EL LADO 7 Fit the end of each swing arm into the grooves in the seat Ajustar el extremo de cada brazo del columpio en las ranuras del asiento 8 Swing Arms Brazos del columpio SIDE VIEW SIDE VIEW VISTA DESDE EL LADO VISTA DESDE EL LADO Insert a 8 x 1 2 5 cm screw into each swing arm Tighten the screws with a Phillips screwdriver IMPORTANT Push down on the seat a...

Page 7: ...illa del asiento Nota Los cinturones de los hombros están instalados en el respaldo en las ranuras bajas para niños más pequeños Para cambiar la altura a las ranuras superiores para un niño más grande consultar la página 14 10 Crotch Restraint Cinturón de la entrepierna Insert the crotch restraint belt up through the slot in the seat pad Insertar el cinturón de la entrepierna en la ranura de la al...

Page 8: ...lastic Loops Ganchos elásticos BOTTOM VIEW BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO VISTA DESDE ABAJO Lift the front edge of the seat pad and insert both elastic loops on the seat pad through the holes in the seat bottom From the bottom of the seat hook the elastic loops to the tabs on the seat Levantar el borde frontal de la almohadilla e insertar ambos ganchos elásticos en la almohadilla por los orificios ...

Page 9: ...ón del compartimiento del columpio Atención La barra de juguetes solo se ajusta de una manera Si no se ajusta voltearla e intentar de nuevo 14 Swing Arm Brazo del columpio Elastic Loops Ganchos elásticos Fit the notch in the seat pad around each swing arm Hook the seat pad elastic loops to the tabs on the seat Ajustar la muesca de la almohadilla alrededor de cada brazo del columpio Enganchar los g...

Page 10: ...llador de cruz Retirar la tapa Insertar 4 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V en el compartimiento Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar los tornillos con un desatornillador de cruz 1 5V x 1 D LR20 Vibration Battery Installation Locate the vibration battery compartment on a swing housing Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver Remove the battery compar...

Page 11: ...ent Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge non rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the ...

Page 12: ...na o moisés por periodos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión No usar sobre superficies elevadas Usar únicamente sobre el piso No usar la barra de juguetes como asa WARNING ADVERTENCIA Crotch Belt Cinturón de la entrepierna Waist Shoulder Belts Cinturones de la cintura hombros 1 Restraint System Place your child in the seat Insert the ends of the waist belts through the slots i...

Page 13: ...ar los cinturones de la cintura hombros en el cinturón de la entrepierna Asegurarse de oír un clic en ambos lados Apretar cada cinturón de la cintura y del hombro de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón Para apretar los cinturones de los hombros Sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el c...

Page 14: ... the pad Bebé más grande Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la almohadilla Lower Slots for Smaller Baby Ranuras inferiores para bebés pequeños Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the pad Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la almohadilla ...

Page 15: ...l asiento del poste del asiento Seat Post Poste del asiento Seat Latch Seguro del asiento Seat Mode Modalidad de asiento Lower the seat post on the seat bottom While holding the seat post lift the seat latch Slide the seat latch over the seat post Bajar el poste del asiento en el asiento Mientras sujeta el poste del asiento subir el seguro del asiento Ajustar el seguro del asiento sobre el poste d...

Page 16: ...wing speed power switch to the desired swing motion setting Hints After turning on power this product may not swing unless there is a child in the seat As with most battery power swings a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings In most cases the low setting works best for a smaller child while the higher setting works best for a heavier child If the low setting prov...

Page 17: ... pilas entre más pesado el niño menos será el movimiento del columpio en todos los niveles En la mayoría de casos el nivel bajo funciona mejor para niños pequeños mientras que el nivel alto funciona mejor para niños más grandes Si el nivel bajo proporciona movimiento de columpio excesivo para el niño colocar un extremo de un cobertor debajo del niño y dejar que el otro extremo cuelgue mientras se ...

Page 18: ...he pad from the seat bottom Remove the pad elastic loops from the pegs on the sides and bottom of the seat Pull the restraints through the slots in the pad Remove the pad from the seat To re assemble the pad Refer to assembly steps 9 14 La almohadilla se puede lavar a máquina Lavarla por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada No usar blanqueador Meter a la secadora por separado a temper...

Page 19: ...ferencia dañina en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepci...

Page 20: ...C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogotá PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA CONSUMER ASSISTA...

Reviews: