G
To move Backward:
• Point the remote at the RC snake. Press and hold the reverse button.
• The snake strikes, coils back into a circle and turns. Watch his tongue
as he strikes!
To change direction:
• Point the remote at the RC snake. Press and hold the reverse button.
The snake coils back into a circle and turns.
• When the snake is facing the direction you want to go, press and hold
the forward button on the remote.
F
Pour faire reculer le serpent :
• Diriger la télécommande vers le serpent. Appuyer sans relâcher sur le
bouton de marche arrière.
• Le serpent attaque, s’enroule et tourne. Attention à sa langue
lorsqu’il attaque !
Pour changer de direction :
• Diriger la télécommande vers le serpent. Appuyer sans relâcher sur le
bouton de marche arrière. Le serpent s’enroule et tourne.
• Lorsque le serpent est tourné dans la direction souhaitée, appuyer sans
relâcher sur le bouton de marche avant de la télécommande.
D
Rückwärts schlängeln:
• Halte die Fernbedienung auf die R/C Schlange gerichtet. Halte den
Rückwärts-Knopf gedrückt.
• Die R/C Schlange richtet sich auf, fährt einen Kreis und dreht sich.
Achte auf die Zunge, während sie sich aufrichtet!
Die Richtung ändern:
• Halte die Fernbedienung auf die R/C Schlange gerichtet. Halte den
Rückwärts-Knopf gedrückt. Die R/C Schlange fährt zurück in einen
Kreis und dreht sich.
• Steht die R/C Schlange in der Richtung, in die sie fahren soll, drücke
den Vorwärts-Knopf auf der Fernbedienung und halte ihn gedrückt.
N
Achteruit:
• Houd de afstandsbediening op de slang gericht. Houd de
achterwaartsknop ingedrukt.
• De slang slaat toe, rolt zich op en draait rond. Let op zijn tong als
hij toeslaat!
Van richting veranderen:
• Houd de afstandsbediening op de slang gericht. Houd de achterwaart-
sknop ingedrukt. De slang rolt zich op en draait rond.
• Wanneer de slang met zijn hoofd in de richting wijst van de kant die
je hem op wilt laten gaan, houd je de voorwaartsknop op de afstands-
bediening ingedrukt.
I
Per muovere all’Indietro:
• Puntare il radiocomando verso il serpente RC. Tenere premuto il
tasto indietro.
• Il serpente attacca, si attorciglia a spirale e gira. E la lingua si muove
quando attacca!
Come cambiare direzione:
• Puntare il radiocomando verso il serpente RC. Tenere premuto il tasto
indietro. Il serpente RC si attorciglia a spirale e gira.
• Quando il serpente punta verso la direzione desiderata, tenere
premuto il tasto avanti del radiocomando.
E
Para que la serpiente vaya hacia atrás:
• Dirigir el control remoto hacia la serpiente. Pulsar el botón de marcha
atrás y mantenerlo pulsado.
• ¡Mientras se “arrastra” hacia atrás, enrosca la cola y gira! ¡También
mueve la lengua!
Para cambiar de dirección:
• Dirigir el control remoto hacia la serpiente. Pulsar el botón de marcha
atrás y mantenerlo pulsado. La serpiente enrosca la cola y gira.
• Cuando la serpiente esté en la dirección hacia donde se desea ir, pulsar
el botón de marcha adelante del control remoto y mantenerlo pulsado.
K
Tilbage:
• Ret fjernbetjeningen mod slangen, og hold tilbageknappen nede.
• Slangen hugger til, ruller sig sammen i en cirkel og vender om. Læg
mærke til tungen, når slangen hugger!
Ny retning:
• Ret fjernbetjeningen mod slangen, og hold tilbageknappen nede.
Slangen ruller sig sammen i en cirkel og skifter retning.
• Når slangen peger i den ønskede retning, holdes fjernbetjeningens
fremadknap nede.
P
Para andar para trás:
• Apontar o controlo remoto para a cobra RC. Pressionar e segurar o
botão de marcha-atrás.
• A cobra recua fazendo um círculo e girando. Olha para a língua dela
quando ataca!
Para mudar de direcção:
• Apontar o controlo remoto para a cobra RC. Pressionar e segurar o
botão de marcha-atrás.
• Quando a cobra está virada para a direcção que quer que ela
vá, pressione e mantenha pressionado o botão de marcha do
controlo remoto.
T
Liikkuminen taaksepäin:
• Osoita kauko-ohjaimella RC-käärmettä. Paina Taaksepäin-painiketta ja
pidä se painettuna.
• Käärme iskee, kiertyy keräksi ja kääntyy. Katso käärmeen kieltä
iskun aikana.
Kääntyminen:
• Osoita kauko-ohjaimella RC-käärmettä. Paina Taaksepäin-painiketta ja
pidä se painettuna. Käärme kiertyy keräksi ja kääntyy.
• Kun käärmeen suunta on oikea, paina kauko-ohjaimen Eteenpäin-
painiketta ja pidä se painettuna.
M
Slik får du slangen til å gå bakover:
• Rett fjernkontrollen mot den fjernstyrte slangen. Trykk på revers-knappen
og hold den inne.
• Slangen angriper, kveiler seg tilbake og snur. Legg merke til tungen når
den angriper!
Slik endrer du retning:
• Rett fjernkontrollen mot den fjernstyrte slangen. Trykk på revers-knappen
og hold den inne. Slangen kveiler seg tilbake og snur.
• Når slangen vender i den retningen du vil at den skal gå, trykker du på
fremover-knappen på fjernkontrollen og holder den inne.
s
För att köra bakåt:
• Rikta fjärrkontrollen mot den radiostyrda ormen. Tryck på bakåtknappen
och håll den nedtryckt.
• Ormen hugger, rullar ihop sig och vänder. Titta på hans tunga när
han hugger!
För att ändra riktning:
• Rikta fjärrkontrollen mot den radiostyrda ormen. Tryck på bakåtknappen
och håll den nedtryckt. Ormen hugger, rullar ihop sig och vänder.
• När ormen är vänd åt det håll du vill, trycker du ned framåtknappen på
fjärrkontrollen och håller den nedtryckt.
R
°È· Ó· ∫ÈÓ‹ÛÂÙ ÚÔ˜ Ù· ¶›Ûˆ:
•
«™Ùԯ‡ÛÙ» ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ Ê›‰È. ¶È¤ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÁÈ· ÙËÓ ›Ûˆ ΛÓËÛË.
•
∫·ıÒ˜ ÙÔ Ê›‰È Û¤ÚÓÂÙ·È, Ù˘Ï›ÁÂÙ·È Î˘ÎÏÈο Î·È Á˘Ú›˙ÂÈ. ¢Â›Ù ÙË
ÁÏÒÛÛ· ÙÔ˘!
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË:
•
∫·ıÒ˜ ÙÔ Ê›‰È Û¤ÚÓÂÙ·È, Ù˘Ï›ÁÂÙ·È Î˘ÎÏÈο Î·È Á˘Ú›˙ÂÈ.
•
ŸÙ·Ó ÙÔ Ê›‰È «‚ϤÂÈ» ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÂÈ,
ȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÎÚ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ ΛÓËÛ˘.
9