2
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Samling
P
Montagem
T
Asennus
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
Body
F
Corps
D
Körper
N
Lichaam
I
Corpo
E
Cuerpo
G
Breakaway Tail
F
Queue détachable
D
Abtrennbares
Schwanzteil
N
Losse staart
I
Coda snodata
E
Cola desmontable
G
• Insert and "snap" the breakaway tail into the RC snake's body.
Hint:
The RC snake’s breakaway tail may detach from the body during
play. If this happens, simply insert and “snap” the breakaway tail into
the body.
F
• Insérer et « enclencher » la queue détachable dans le corps du
serpent télécommandé.
Conseil :
la queue du serpent peut se détacher pendant le jeu. Si cela
arrive, il suffit de réemboîter la queue dans le corps du serpent.
D
• Das abtrennbare Schwanzteil in den Körper der R/C Schalnge stecken
und “einrasten” lassen.
Hinweis:
Das abtrennbare Schwanzteil der R/C Schlange trennt sich
möglicherweise während des Spielens ab. Das Schwanzteil in diesem
Fall einfach wieder in den Körper hineinstecken und “einrasten” lassen.
N
• Klik de losse staart vast aan het lichaam van de slang.
Tip:
De staart van de slang kan tijdens het spelen losraken. Als dat
gebeurt, de staart gewoon weer vastklikken aan het lichaam.
I
• Inserire e “agganciare” la coda snodata nel corpo del serpente R/C.
Suggerimento:
La coda snodata del serpente R/C potrebbe staccarsi dal
corpo durante il gioco. Se ciò dovesse avvenire, sarà sufficiente inserire
e “riagganciare” la parte al corpo.
E
• Encajar la cola desmontable en el cuerpo de la serpiente.
Atención:
al jugar, la cola puede desmontarse del cuerpo de la serpiente.
Si esto ocurre, simplemente volverla a encajar.
K
• Sæt den aftagelige hale fast på slangens krop med et “klik”.
Tip:
Den aftagelige hale kan falde af under leg med slangen. Hvis det
sker, sætter man blot halen fast på slangens krop igen med et “klik”.
P
• Inserir e “encaixar” a cauda destacável no corpo da cobra RC.
Sugestão:
a cauda destacável da cobra pode separar-se do corpo
durante a brincadeira. Se isso acontecer, basta inserir e “encaixar”
a cauda no corpo.
T
• Kiinnitä katkeava pyrstö RC-käärmeen runkoon ja napsauta
se paikalleen.
Vihje:
RC-käärmeen katkeava pyrstö saattaa irrota rungosta leikin aikana.
Jos näin tapahtuu, kiinnitä pyrstö napsauttamalla takaisin paikalleen.
M
• Sett den avtakbare halen inn i kroppen på slangen til den låses på
plass med et klikk.
Tips:
Den avtakbare halen til slangen kan løsne fra kroppen under lek.
Hvis dette skjer, er det bare å sette den inn i kroppen igjen til den låses
på plass med et klikk.
s
• Sätt i och knäpp fast den löstagbara svansen i den radiostyrda
ormens kropp.
Tips:
Den radiostyrda ormens löstagbara svans kan lossna från kroppen
under lek. Om det händer, sätt i och knäpp fast den löstagbara svansen
i kroppen.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ» ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ Ô˘Ú¿˜ ̤۷ ÛÙÔ ÛÒÌ·
ÙÔ˘ ÊȉÈÔ‡.
µÔ‹ıËÌ·:
∏ ¿ÎÚË Ù˘ Ô˘Ú¿˜ ÙÔ˘ ÊȉÈÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ‚ÁÂÈ Î·Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡. ∞Ó Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi ·Ï¿ ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ»
ÙËÓ Í·Ó¿.
K
Krop
P
Corpo
T
Runko
M
Kropp
s
Kropp
R
™ÒÌ·
K
Aftagelig hale
P
Cauda Destacável
T
Katkeava pyrstö
M
Avtakbar hale
s
Löstagbar svans
R
ÕÎÚË √˘Ú¿˜