3
P
Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos
que as pilhas que vêm com o brinquedo sejam substituídas,
quando gastas, por 3 pilhas alcalinas novas (LR6).
• Localizar o compartimento de pilhas no brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas.
• Levantar a tampa e retirá-la.
• Retirar com cuidado as pilhas gastas e inutilizá-las em contentor
apropriado para o efeito.
• Instalar 3 pilhas
alcalinas
"AA" (LR6), respeitando a posição das
polaridades indicada no interior do compartimento de pilhas.
Sugestão:
Para um melhor funcionamento do brinquedo,
recomendamos o uso de pilhas
alcalinas
.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la
com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo deixarem de
funcionar. A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
T
Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen
vaihtamista kolmeen uuteen ”AA” (LR6) alkaaliparistoon.
• Paristotila sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvit ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Poista tyhjät paristot varovasti.
• Hävitä paristot asianmukaisesti.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista
alkaaliparistoa
(LR6)
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki:
Suosittelemme
alkaaliparistoja
, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin ja kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä
kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
M
For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske “AA” (LR6) batterier.
• Finn batterirommet på leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet over batterirommet.
• Ta dekselet av.
• Ta de flate batteriene ut. Husk at batterier er spesialavfall!
• Sett inn tre nye "AA" (LR6)
alkaliske
batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske
batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruene til med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
• Når lys eller lyd på leketøyet ikke lenger virker, er det på tide at en voksen
skifter batteriene!
s
För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut
de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Lokalisera batterifacket i leksaken.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Ta försiktigt bort de gamla batterierna. Lägg batterierna i en batteriholk
eller lämna in dem.
• Lägg i tre
alkaliska
AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska
batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra
inte åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
°È· ηχÙÚË ·fi‰ÔÛË, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ô˘ ÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚȘ ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜.
•
µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•
÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•
™ËÎÒÛÙ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
•
µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›˜.
•
∆ÔÔıÙ‹ÛÙ ÙÚȘ
·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›˜ «∞∞» (LR6), fiˆ˜ ·ÈÎÔÓ›˙Ù·È
ÛÙË ı‹ÎË.
ÃÚ‹ÛÈÌË ™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
°È· ÌÁ·Ï‡ÙÚË ‰È¿ÚÎÈ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù
·ÏηÏÈΤ˜
.
•
∆ÔÔıÙ‹ÛÙ Í·Ó¿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•
√Ù·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· Í·ÛıÓÔ‡Ó ‹ Ó· ÌËÓ ÏÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
Ú¤È ¤Ó·˜ Ó‹ÏÈη˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÈ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜.
G
Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
F
Conseil au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D
Batteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N
Batterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.