background image

G

• Open the fasteners and remove the fabric pad from the toy.
• Turn the pad over so that the hands face up.
• Place the fabric pad back over the toy and close the fasteners.
• When baby hits the upper part of the fabric pad, colourful disks spin,

lights dance, a pinball bounces back and forth and fun music and
sound effects play.

Hint:

If your child is not actively playing with this toy, it turns off

automatically (sleep mode).

• Slide the power/volume switch to the off position  

o

when not in use.

F

• Défaire les attaches et retirer le panneau en tissu du jouet.
• Retourner le panneau de façon à diriger les mains vers le haut.
• Replacer le panneau en tissu sur le jouet et fermer les attaches.
• Lorsque bébé tape sur la partie supérieure du panneau en tissu avec

ses mains ou ses pieds, les disques colorés tournent, les lumières
clignotent, la balle rebondit, la musique et des sons amusants
se déclenchent.

Remarque :

le jouet s’éteint automatiquement (mode veille) lorsque

l’enfant ne joue plus.

• Éteindre le jouet  

o

lorsque celui-ci n’est pas utilisé.

D

• Öffnen Sie die Verschlüsse, und nehmen Sie den Stoff vom Produkt ab.
• Drehen Sie den Stoff um, sodass die Hände nach oben zeigen.
• Befestigen Sie den Stoff wieder am Produkt, und schließen Sie

die Verschlüsse.

• Drückt Ihr Baby gegen den oberen Teil des Stoffes, drehen sich bunte

Scheiben, Lichter tanzen, und ein Ball hüpft hin und her. Lustige
Musik- und Geräuscheffekte erklingen.

Hinweis:

Spielt Ihr Baby mit dem Produkt nicht aktiv, stellt es sich

automatisch auf Stand-by.

• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler auf die AUS-

Position  

o

, wenn das Produkt nicht benutzt wird.

N

• Maak de riempjes los en verwijder het stoffen kussentje van

het speelgoed.

• Draai het kussentje om zodat de handjes naar boven zitten.
• Leg het kussentje weer terug op het speelgoed en maak de

riempjes vast.

• Wanneer uw baby tegen het bovenstuk van het stoffen kussentje

slaat, gaan de vrolijk gekleurde schijfjes draaien, gaan de lichtjes
dansen en stuitert er een bal heen en weer. Ook hoort uw baby
grappige muziek en geluidseffecten.

Tip:

Als uw baby niet actief met dit speelgoed speelt, schakelt het zichzelf

automatisch uit (slaapstand).

• Wanneer uw baby niet meer met het speelgoed speelt, moet u de

aan/uit- en volumeknop op uit zetten  

o

.

I

• Aprire le fascette e rimuovere il cuscinetto di tessuto dal giocattolo.
• Capovolgere il cuscinetto in modo tale che le mani siano rivolte

verso l’alto.

• Posizionare il cuscinetto di tessuto di nuovo sopra il giocattolo e

chiudere le fascette.

• Quando il bambino preme la parte superiore del cuscinetto, i dischi

colorati girano, le luci ballano, una pallina rimbalza avanti e indietro e
si attivano l’allegra musica e gli effetti sonori.

Suggerimento:

Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,

questo si spegne automaticamente (modalità risposo).

• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off  

o

quando

il giocattolo non viene utilizzato.

6

E

• Abrir los cierres y separar el panel de tela del resto del juguete.
• Dar la vuelta al panel de modo que las manos queden hacia arriba.
• Volver a encajar el panel en el juguete y abrochar los cierres.
• Cuando el bebé golpea la parte superior del panel de tela, los discos

de colores giran, se encienden las luces, la pelota salta y rebota y
suenan divertidos sonidos y música.

Atención:

si el bebé no juega activamente con el juguete durante unos

minutos, el juguete se apaga automáticamente (modo reposo).

Si no se va a utilizar durante un rato, apagarlo (poniendo el
interruptor en la posición de apagado  

o

).

K

• Velcro-lukkerne åbnes, og stofpuden tages af.
• Vend stofpuden om, så de to hænder vender opad.
• Gør stofpuden fast til legetøjet igen, og luk Velcro-lukkerne.
• Når barnet med hænder eller fødder berører den øverste del af

stofpuden, begynder farvestrålende skiver at dreje, lysene danser, en
bold springer frem og tilbage, og sjov musik og lydeffekter afspilles.

Tip:

Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke

leger med det.

• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/

lydstyrkeknappen på  

o

.

P

• Abrir as tiras de velcro e retirar o brinquedo do interior do painel

de tecido.

• Virar o painel ao contrário, de modo a que o desenho das mãos fique

virado para cima.

• Colocar o painel de tecido sobre o brinquedo e fechar as tiras

de velcro.

• Quando o bebé toca na parte superior do painel de tecido, os discos

coloridos do brinquedo rodam, as luzes piscam, uma bola balança
para a frente e para trás, e são emitidos sons divertidos e melodias.

Atenção:

Se a criança não activar o brinquedo durante algum tempo, ele

desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).

• Deslizar o interruptor para a posição desligado 

o

, quando não

estiver a ser utilizado.

T

• Avaa kiinnittimet ja irrota pehmuste lelusta.
• Käännä pehmuste niin, että käden kuvat osoittavat ylöspäin.
• Kiinnitä pehmuste takaisin leluun ja sulje kiinnittimet.
• Kun lapsi lyö pehmusteen yläosaa, värikkäät kiekot pyörivät, valot

tanssivat, pallo ponnahtelee edestakaisin ja lelusta kuuluu hauskaa
musiikkia ja äänitehosteita.

Vinkki:

jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.

• Työnnä kytkin asentoon  

o

, kun lelua ei käytetä.

M

• Løsne stroppene og ta stoffputen av leketøyet.
• Snu puten slik at hendene vender opp.
• Tre baksiden av stoffputen over leketøyet og fest stroppene.
• Når barnet slår på øvre del av stoffputen, begynner fargerike plater å

rotere, lys danser, en ball danser fram og tilbake og man hører
morsomme musikk- og lydeffekter.

Tips:

Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det automatisk

av (sovemodus).

• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av  

o

, når leketøyet ikke

er i bruk.

s

• Öppna fästbanden och ta bort tygdynan från leksaken.
• Vänd dynan så att handerna vänds uppåt.
• Placera tillbaka tygdynan över leksaken och stäng fästbanden.
• När barnet slår på den övre delen av tygdynan, snurrar färgglada

skivor, ljus dansar, en boll studsar fram och tillbaka, och rolig musik
och ljudeffekter hörs.

Tips:

Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av

automatiskt (viloläge).

• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen  

o

, när

leksaken inte används.

R

∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ·ψ̷ٿÎÈ ·fi
ÙÔ ·È¯Ó›‰È.

∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·ψ̷ٿÎÈ ÒÛÙ ٷ ¯ÂÚ¿ÎÈ· Ó· Â›Ó·È ÚÔ˜
Ù· ¿Óˆ.

∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·ψ̷ٿÎÈ ›Ûˆ ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜.

√Ù·Ó ÙԠ̈Úfi «¯Ù‡‹ÛÂÈ» ÙÔ ¿Óˆ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜, ÔÈ
Ôχ¯ÚˆÌÔÈ ‰›ÛÎÔÈ ÛÙÚÈÊÔÁ˘Ú›˙Ô˘Ó, Ù· ÊˆÙ¿ÎÈ· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó,
Ë Ì·Ï›ÙÛ· ¯ÔÚÔˉ¿ÂÈ ÌÚÔÛÙ¿ Î·È ›Ûˆ ÂÓÒ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È
‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ‹¯ÔÈ.

™ËÌ›ˆÛË:

∞Ó ÙԠ̈ڿÎÈ Û·˜ ‰ÂÓ ·›˙ÂÈ Ì ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÙfiÙ ·˘Ùfi ı·

ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· (sleep mode).

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off 

o

,

fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.

Summary of Contents for 73270

Page 1: ...uido GInstructions Product Number 73270 FMode d emploi Référence du produit 73270 DAnleitung Artikelnummer 73270 NGebruiksaanwijzing Artikelnummer 73270 IIstruzioni Numero Prodotto 73270 EInstrucciones Número de referencia 73270 KBrugsanvisning Produktnummer 73270 PInstruções Referência do Produto 73270 TOhjeet Tuote numero 73270 MBruksanvisning Produktnummer 73270 sAnvisningar Produktnummer 73270...

Page 2: ...medfølgende holdere remme og snor forsvarligt til sengen eller kravlegården som beskrevet i brugsanvisningen Kontrollér dem jævnligt Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fastgøre legetøjet til sengen eller kravlegården P Pendurar o brinquedo ao berço ou ao parque com as correias e os fios incluídos seguindo as instruções Verificar regularmente se o brinquedo está bem preso Não pendurar...

Page 3: ...e rivolta verso l interno Avvolgere le fascette sopra la parte superiore della sponda del lettino Inserire ogni perno situato sul retro del giocattolo in ogni fessura di ogni fascetta Legare il cordoncino situato sul retro del giocattolo attorno alla sponda laterale più vicina Nota Il giocattolo deve essere montato strettamente contro la sponda del lettino e contro le colonne Usare la fessura dell...

Page 4: ...eva di Attivazione Volume E Interruptor de encendido apagado y volumen K Afbryder lydstyrkeknap P Interruptor para Ligar e Regular o Volume T Virta äänenvoimakkuuskytkin M På av og volumbryter s Strömbrytare volymkontroll R È Îfi ÙË ÂÈÙÔ ÚÁ ÓÙ ÛË Ô G Locate the power volume switch on the front of the toy The switch has three positions off o on with low volume and on with high volume F Le bouton d a...

Page 5: ...ähän M Slå her s Träffa här R Ù ÛÙÂ Ò E Cuando el bebé da pataditas o golpea la parte superior del panel de tela los discos de colores giran se encienden las luces la pelota salta y rebota y suenan divertidos sonidos y música Atención si el bebé no juega activamente con el juguete durante unos minutos el juguete se apaga automáticamente modo reposo Si no se va a utilizar durante un rato apagarlo p...

Page 6: ...colores giran se encienden las luces la pelota salta y rebota y suenan divertidos sonidos y música Atención si el bebé no juega activamente con el juguete durante unos minutos el juguete se apaga automáticamente modo reposo Si no se va a utilizar durante un rato apagarlo poniendo el interruptor en la posición de apagado o K Velcro lukkerne åbnes og stofpuden tages af Vend stofpuden om så de to hæn...

Page 7: ...uik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast Wanneer licht of geluid zwakker wordt of niet meer werkt moet een volwassene de batterijen vervangen I Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul retro del giocattolo Allentare la vite dello sportello con un c...

Page 8: ...ed under adult supervision Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged If you use a battery charger it should be examined regularly for damage to the cord plug enclosure and other parts Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired F CONSEILS AU SUJET DES PILES Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves Ne pas mélanger différe...

Page 9: ...m usadas pilhas recarregáveis o seu carregamento deverá ser feito com a supervisão de um adulto Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao seu carregamento Se utilizar um carregador verifique regularmente se este se encontra em boas condições se for detectada alguma anomalia não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada T VIHJEITÄ PARISTOJEN AKKUJEN KÄYTTÖÖ...

Page 10: ... Volver a colocar el panel de tela en el juguete y abrochar los cierres K Tør legetøjets plastdele af med en ren klud fugtet i mildt sæbevand Beskyt legetøjets plastdele mod vand og fugt Velcro lukkerne åbnes og stofpuden tages af Stofpuden maskinvaskes på et skåneprogram ved meget lav temperatur Brug ikke blegemiddel Tørretumbles ved lav varme Gør stofpuden fast til legetøjet igen og luk Velcro l...

Page 11: ...umenteninformatie IInformazioni per l Acquirente EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysning PInformação ao Consumidor TTietoja kuluttajalle MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation R ÏËÚÔÊÔÚ Â ÁÈ ÙÔ Ù Ó ÏˆÙ SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victor...

Page 12: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U Printed in China Imprimé en Chine 2002 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U 73270pr 0728 ...

Reviews: