background image

Leveringspakket

Technische specificaties

Hoofdeenheid, transportbox, 2 soorten oordopjes (silicone of schuimplastic), oorbeugeltjes, 

Safe-Fit-ringen, zelfklevende stoffilters

Benaming van de onderdelen

Contact

Garantie en klantenservice

Onderhoud

Wanneer het stoffilter moet worden gereinigd, gebruikt u een vochtig 

wattenstaafje om het vuil dat zich aan het filter hecht zachtjes te 

verwijderen. Let erop dat er tijdens het reinigen geen vuil terechtkomt 

in het filtergaas. Als reinigen van de stoffilter niet mogelijk is, vervangt 

u de oude filter door een nieuwe stoffilter.

Plaatsen van de stoffilter

Om te voorkomen dat er stof terechtkomt in het filtergaas van de 

behuizing, dient u daarop de stoffilter aan te brengen die werd 

meegeleverd met het product. 
1. Neem met een klein pincet of een gelijkaardig instrument de 

    stoffilter van het blad.

2. Plaats de stoffilter met een kleine pincet of een gelijkaardig

    instrument precies in het midden van de behuizing en druk het

    zelfklevend gedeelte stevig op de behuizing zodat de filter erop 

    blijft plakken.

Aanbrengen van de oorbeugeltjes

Verbind de oorbeugeltjes met de kabel en breng de behuizing in elk oor 

aan. Haak de oorbeugeltjes over uw oren en controleer de pasvorm.

*De oorbeugeltjes zorgen voor een betere pasvorm en dempen het 

omgevingsgeluid.

Betreffende de oordopjes

Verbind de oorbeugeltjes met de kabel en breng de behuizing in elk oor Dit product wordt 

geleverd met twee types oordopjes – van silicone (5 groottes) en van COMPLY-schuimrubber 

(3 groottes). Bekijk via onderstaande link de video van COMPLY voor de pasmethode voor de 

oordopjes van het type met COMPLY-schuimrubber.

https://www.dropbox.com/s/oz296k2jd3ciq9h/Comply%20Instruction%20Video.mov?dl=0

 

Koop vervangingsoordopjes van COMPLY-schuimrubber via de website van COMPLY: 

http://www.complyfoam.com/

De Safe Fit Rings en de oordopjes monteren

*Om het veilige gebruik van deze oordopjes te verzekeren, zijn er twee types Safe Fit Rings (voor 

oordopjes van silicone en voor oordopjes van schuimrubber) inbegrepen bij het product. Zorg er 

bij gebruik van dit product voor dat u de Safe Fit Rings monteert. Nalaten dit te doen kan ertoe 

leiden dat de oordopjes uit positie schuiven, waardoor de tip van de behuizing kan loskomen 

van het oordopje, met mogelijke schade aan het gehoorkanaal van de gebruiker als gevolg.

Instructies voor het gebruik

Gebruik voor verzoeken om informatie het contactformulier op onze website:

www.snext-final.com

De garantie voor dit product bedraagt 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Tijdens de 

garantieperiode zullen we het product in overeenstemming met de onderstaande bepalingen en 

voorwaarden repareren. De garantie geldt alleen in het land waar het product is gekocht. Als u 

vragen hebt over de reparatie, neem dan contact op met de winkel waar u het product hebt 

gekocht. Voor producten die u hebt gekocht buiten het land waar u woont en bij vragen aan de 

klantenservice na de garantieperiode, kunt u gebruik maken van het contactformulier op onze 

website.

1. Tijdens de garantieperiode zal het product kosteloos door ons worden gerepareerd als er 

    ondanks de naleving van de instructies in de gebruikershandleiding en de toelichting in de 

    passages "Waarschuwing" en "Voorzichtig" toch defecten zijn ontstaan.

2. In de volgende gevallen is een reparatie zelfs in de garantieperiode niet gratis:

(1) De in de garantiekaart vermelde bescheiden zijn onvolledig.

(2) De oortelefoons zijn aan een harde klap blootgesteld of zijn nat geworden. Als door 

     overmatige krachtuitoefening op de kabels een gebrek aan het product of kabelbreuk ontstaat.

(3) Productdefecten of productschade veroorzaakt door brand, aardbeving, storm of 

     overstroming, door blikseminslag of andere natuurrampen.

(4) Reparatie van krassen op het behuizingsoppervlak of reparatie van de behuizing zelf.

1. Steek de Safe-Fit-ring op de behuizing en 

    duw deze zover naar voren totdat de "stop" 

    wordt bereikt.

2. Breng de silicone oordopjes aan.

Productcode

Driver

Behuizing

Aluminum

Balanced armature

Gewicht / Kabellengte 

12 g / 1,2 m

106 dB / mW

42 Ω

Impedantie

Gevoeligheid 

L E T   O P

L E T   O P

WAARSCHUWING

VERBODEN

VERBODEN

VERBODEN

VERBODEN

VERBODEN

De F4100 bestaat uit metaal. Denk eraan dat metalen delen direct in 

contact kunnen komen met de huid. Als u allergisch bent voor 

metalen, moet u dit product dan ook niet gebruiken. Bij huidirritatie 

het product niet meer gebruiken en een arts raadplegen.  Tijdens het 

gebruik van het product bij temperaturen onder 0 °C mag het 

product niet in nauw contact met de huid komen.   

Het niet naleven van de inhoud van deze instructie kan de dood of 

ernstig letsel tot gevolg hebben.
Het product mag niet gedragen worden tijdens het besturen van een 

fiets, auto of motor. Dit kan anders leiden tot verkeersongevallen 

en/of ernstig letsel.
Dit product mag niet worden gebruikt wanneer u in een omgeving 

bent die uw volledige aandacht vraagt, bijvoorbeeld in de buurt van 

spoorwegovergangen of kruispunten waarbij bij het dragen van het 

product geen geluiden van buiten te horen zijn. 
Het niet naleven van de inhoud van deze instructie kan leiden tot 

letsel of materiële schade aan huishoudelijke apparatuur die zich in 

de buurt bevindt. 
Bij gebruik van de oortelefoon mag de weergave niet te luid zijn. Bij 

een te luide weergave gedurende een langere periode kan het 

gehoor worden aangetast. Bij 80 dB (A) moet de duur van de 

blootstelling aan lawaai tot 40 uur per week worden beperkt, bij 89 

dB (A) tot 5 uur per week. 
Bij huidirritatie het product niet meer gebruiken en een arts of onze 

handelsvertegenwoordiger raadplegen.
Als de geluidssterkte te hoog is, kunnen andere personen 

meeluisteren. Zorg ervoor geen andere mensen te storen.

De geluidskwaliteit wordt beïnvloed door de plaatsing van de oortelefoon in het oor. Wij raden u 

aan verschillende posities te proberen door de oortelefoon tijdens het afspelen van de muziek te 

bewegen. Zo kunt u de positie vinden die uw favoriete klankgeluid produceert. Nadat u de beste 

positie hebt gevonden, kunt u de oortelefoon iedere keer weer gemakkelijk op die plek 

positioneren. Bij een mens verschilt de vorm van het rechteroor meestal van die van het 

linkeroor. Daarom is de beste positie voor elk oor ook verschillend.


Als u de oortelefoon uit het oor haalt, moet eerst altijd de behuizing worden vastgehouden en 

vervolgens de oortelefoon verwijderd. Wanneer aan de kabel wordt getrokken, kan er kabelbreuk 

ontstaan.
Omdat de behuizing van metaal is gemaakt, kan er zich in de behuizing condenswater vormen 

wanneer de oortelefoon plotseling van een koude omgeving naar een warme omgeving wordt 

gebracht. Laat de oortelefoon in dit geval een tijdje liggen, tot het vocht in het apparaat is 

verdampt en gebruik hem dan weer.

 De oortelefoon mag niet worden blootgesteld aan hevige schokken. Ook mag niet teveel kracht 

worden uitgeoefend op de kabel. Als oneigenlijk gebruik van het product een storing of 

kabelbreuk veroorzaakt, vervalt de productgarantie.

 Als het product wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hoge vochtigheid of een stoffige 

omgeving, kan schade of storingen optreden.
Als er een storing optreedt, mag het product niet uit elkaar worden genomen.
De oortelefoonaansluiting is alleen bestemd voor stereoweergave. Als de oortelefoon wordt 

aangesloten op een mono-uitgang, kan het zijn dat aan één kant geen geluid te horen is. 

Duw nooit met geweld de behuizing in het onderste deel van de gehoorgang. Dit kan letsel aan 

de gehoorgang veroorzaken.

Zorg er bij gebruik van de silicone oordopjes voor dat de meegeleverde Safe-Fit-ringen ook 

worden gebruikt. Als de silicone oordopjes zonder de Safe-Fit-ringen worden gedragen, kunnen 

deze verschuiven. De voorkant van de behuizing kan uit de oordopjes steken en mogelijk letsel in 

de gehoorgang veroorzaken.

Oordopje van 

schuimplastic

Safe-Fit-Ring

(für Ohrpassstücke 

 aus Silikon)

Safe-Fit-Ring

(für Ohrpassstücke 

 aus Schaumstoff)

Zona 

autoadhesiva

R

L

Ministekker

Behuizing

Kabel

MMCX (Micro-Miniature Coaxial, 

miniatuurcoax) - aansluiting

Oordopje van silicone

Schuifje

Knop

stop

Notitie voor het gebruik van de afneembare kabel

Om te voorkomen dat de aansluitklem wordt beschadigd, moet ervoor 

worden gezorgd dat alle delen bij het aan- en afkoppelen recht worden 

gehouden. 
Trek bij het afkoppelen niet aan de kabel, maar zorg ervoor dat u het 

goudkleurige deel direct bij de koppeling vasthoudt.
Mocht er overmatige slijtage of een beschadiging van de aansluitklem 

worden vastgesteld, zal het product niet meer onder de garantie vallen, ook 

niet tijdens de garantieperiode.

De aansluitklem is niet gemaakt om voortdurend aan- en afgekoppeld te worden. Geregeld aan- en 

afkoppelen van de aansluitklem kan leiden tot een loszittend contact doordat de klem slijt of 

beschadigd wordt. Zorg er s.v.p. voor dat aan- en afkoppelen alleen gebeurt bij kabelbreuk of als 

de kabel wordt vervangen door een andere door final verkochte kabel.

FI-F4BALD

Summary of Contents for F4100

Page 1: ...т е л ь 製造 81 44 789 5795 81 44 789 5770 S N EXT Co Ltd 3 12 7 Kitakase Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0057 Japan Te l Fax User s Manual Mode d emploi Benutzerhandbuch Instrucciones de empleo Gebruikershandleiding Р у к о в о д с т в оп о л ь з о в а т е л я 取扱説明書 使用说明书 ...

Page 2: ... you have an allergy to metal you should not use this product Also if you experience skin irritation stop using the product immediately and seek medical attention When using the product in cold climates be sure not to allow the product to strongly contact with your skin Ignoring the content of this indication could result in death or serious injury Do not use the earphones while driving a bicycle ...

Page 3: ...uriculaires au niveau du boîtier pour les retirer des oreilles En effet si les écouteurs intra auriculaires sont retirés en tirant sur le câble celui ci risque de se casser Les écouteurs intra auriculaires ne doivent jamais être soumis à des chocs violents Evitez de tordre ou de tirer fortement sur le câble Tous dégâts ou dysfonctionnements du produit ou rupture du câble dus à une utilisation non ...

Page 4: ...gehörenden Safe Fit Ringe ebenfalls eingesetzt werden Werden die Ohrpassstücke aus Silikon ohne die Safe Fit Ringe getragen können sich diese verschieben Die Gehäusevorderseite könnte aus den Ohrpassstücken herausragen und möglicherweise den Gehörgang verletzten Führen Sie niemals gewaltsam das Gehäuse in den unteren Teil des Gehörgangs ein Dies könnte zu Verletzungen des Gehörgangs führen Produkt...

Page 5: ... del filtro de malla durante la limpieza Si no fuera posible una limpieza del filtro de polvo sustituya el filtro viejo por un filtro de polvo nuevo Montaje del filtro de polvo Para evitar la penetración de polvo en el área de la carcasa dentro de la que se encuentra el filtro de malla por favor monte allí el filtro de polvo que se adjunta con el producto 1 Retire el filtro de la lámina con unas p...

Page 6: ...irritatie het product niet meer gebruiken en een arts raadplegen Tijdens het gebruik van het product bij temperaturen onder 0 C mag het product niet in nauw contact met de huid komen Het niet naleven van de inhoud van deze instructie kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben Het product mag niet gedragen worden tijdens het besturen van een fiets auto of motor Dit kan anders leiden tot verkee...

Page 7: ...зоваться конденсат если наушник резко переместить из холодной окружающей среды в теплую В этом случае не используйте наушники до тех пор пока конденсат не испарится Наушники запрещается подвергать толчкам Необходимо также избегать избыточного воздействия сил на кабель В случае разрыва кабеля или повреждений либо функциональных нарушений из за использования не по назначению гарантия перестает дейст...

Page 8: ...リング フォ ム型イヤーピース用 保証とアフターサービス この製品の保証期間はお買い上げ日より2 年間です 保証期間中は以下の保証規定に基づき修理 致します 保証はご購入頂いた国でのみ有効です 修理のお申込は弊社ウェブサイトの CONTACT ページの 修理申込フォーム より行なってください 居住国以外の国でご購入の 場合や保証期間後のサポートについては 弊社ウェブサイトの CONTACT ページの お問い合 わせフォーム よりお問い合わせください 1 保証期間内に 取扱説明書に記載の警告 注意書きに従った使用状態で故障した場合には 無償修理させて頂きます 2 保証期間内でも次の場合には 有償で修理させて頂きます 1 保証書に記載の必要書類が揃っていない場合 2 イヤホンに強い衝撃を与えたり 水に濡らした場合 ケーブルに無理な力がかかるような 状況下で起こった故障や断線 3 火災 地震 風...

Page 9: ...放置一段时间 待其干燥后再使用 请勿让耳机受到强力撞击 线材部分过度拉扯等行为产生 如果不正常使用造成商品故障及断线 等情况则不在保固范围 耳机的线材插头部位属于双声道播放专用插头 若将其使用于单声道设备 可能会造成单边耳机不 响的问题 在使用本商品的同时请务必配戴安全适配环 如果在没有配戴安全紧配环使用的情况下 由于耳塞位 置无法固定使得腔体前端耳塞松脱 可能导致耳道内部受伤 配戴耳机时请勿将耳机强硬塞入耳道深处 以免造成耳道内部受伤 注 意 将商品置于日照直射场所 高温环境 潮湿以及多尘的环境 将会成为故障的原因 询问处 详细资讯请与本公司网站 CONTACT 页面中 询问处 联络 www snext final com 保修以及售后服务 本公司产品的保修期自购买之日起两年内有效 保修期内将按照本公司的保修条款提供维修服务 保修对象仅对该产品的购买国家有效 有关商品的具体的维修事宜 请...

Reviews: