background image

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

17

   

CZ 

 
Pokyny k tomuto Návodu k použití 

P

ř

ed prvním použitím prosím p

ř

e

č

t

ě

te Návod k použití a seznamte se se 

za

ř

izením. Bezpodmíne

č

ne  dodržujte bezpe

č

nostni pokyny pro správné a 

bezpe

č

né použivání . 

 

Použití v souladu s ur

č

eným ú

č

elem 

Konstruk

č

ní 

ř

ada FIAP Aqua Active Mini Set 650-3.000,dále nazývaná 

p

ř

ístroj, smí být používána výhradn

ě

 k 

č

erpání normální vody v jerzírku pro 

za

ř

ízení vodotryskú typového štitku. 

 

Použití v rozporu sur

č

eným ú

č

elem 

P

ř

i použ í van í  v rozporu s ur

č

eným ú

č

elem a p

ř

i nesprávné manipulaci 

múže být tento p

ř

ístroj zdojem nebezpe

č

i prp osoby. P

ř

i používání v rozporu 

s ur

č

eným ú

č

elem zaniká z naší strany záruka a všeobecné provozni 

povoleni. 

 

CE Prohlášení výrobce

 

Ve smyslu sm

ě

rnice ES k elektromagnetick

ě

 kompatibilit

ě

 (89/336/EWG) a 

sm

ě

rnice k nízkému nap

ě

ti (73/23/EWG) prohlašujeme shodu. Byly použity 

následující  harmonizované normy: 
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2 EN 61000-3-2 , EN 61000-3-3 

 

Bezpe

č

nostní pokyny 

Z bezpe

č

nostnich dúvodú nesm

ě

ji d

ě

ti a mladistvi mladší 16 let a 

osoby, které nemohou rozeznat možná nebezpe

č

i nebo nejsou 

seznámeny s tímto Návodem k použití, tento p

ř

istroj používat! 

Prosím, tento Návod k použiti pe

č

liv

ě

 uschovejte! P

ř

i zm

ě

n

ě

 vlastníka p

ř

edejte i Návod k použiti. 

Všechny práce s tímto p

ř

ístrojem sm

ě

ji být provád

ě

ny jen podle p

ř

iloženého návodu. Kombinace vody 

a elektrické energie múže p

ř

i p

ř

ipojení  v roporu s p

ř

edpisy nebo nesprávné manipulaci vést k 

vážnému ohrožení zdravi a života. Provozujte p

ř

istroj jen tehdy, nezdržuji-li se ve vod

ě

 žádne osoby! 

D

ř

íve než sáhnete do vody vytáhn

ě

te vidlice všech p

ř

strojú, které jsou ve vod

ě

, ze zásuvky. 

Porovnejte elektrické údaje napájeni s typovým štitkem na obalu resp. na p

ř

istroji. Zajist

ě

te, aby byl 

p

ř

istroj jišt

ě

n p

ř

es ochranné za

ř

ízení svodového proudu s konstruk

č

ním svodovým proudem ne více 

než 30 mA. Provozujte p

ř

istroj jen v zásuvce, instalované podle p

ř

edpisú. Udržujte vidlici a všechna 

p

ř

ipojovací místa v suchu! Vedte p

ř

 ipojovaci vedeni chrán

ě

né tak, aby nedošlo k jeho poškozeni. 

Používejte jen kabely, které jsou schváleny pro venkovni použ iti. Nenoste nebo netahejte p

ř

istroj na 

p

ř

ivodnim vedeni. P

ř

ovodni sitové vedení tohozo p

ř

istroje nelze vym

ě

nit. P

ř

i poškození p

ř

ivodniho 

kabelu se p

ř

istroj musí zlikvidovat. Elektrické instalace na zahradních rybní

č

cich musi odopovídat 

mezinárodním a národnim ustanovením pro z

ř

izovatele. Neotevírejte nikdy k

ř

yt za

ř

izeni nebo 

č

ásti 

p

ř

islušenstvi, pokud to neni vysloven

ě

  uvedeno v pokynech Návodu k použití. Nikdy neprovád

ě

jte 

technické zm

ě

ny na za

ř

izení. Používejte pro p

ř

istroj jen originální náhradní díly a p

ř

islušenství. Opravy 

nechte provád

ě

t pouze autorizovanými servisními místy. Nikdy p

ř

istroj neprovozujte bez prútoku vody! 

Ne

č

erpejte nikdy jiné kapaliny než vodu! P

ř

i dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpe

č

nost 

obrat`te na odborníka v oboru elektrotechniky! 

 
 
 
 
 
 
 

  

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

18 

   

Montáž a instalace 

T rozd

ě

lova

č

 našroubovat na p

ř

ipojovací hrdlo, trubku s tryskou našroubovat na T rozd

ě

lova

č

Upevn

ě

ní tysky a požadovanou trysku vodotrysku našroubovat na trubku trysky. Na bo

č

ním výtoku na 

rozd

ě

lova

č

i T múžete p

ř

es reduk

č

ní kus a stupnovité hadicové hrdlo p

ř

ipojit hadici. P

ř

ístroj instalovat v 

jezirku ve vodorovné poloze na pevný podklad nepokrytý bahnem tak, aby byl zcela pono

ř

en ve 

vod

ě

(maximáln

ě

  1,3 metry pod hladinou vody). 

Uvedení  do provozu 
Pozor! Nikdy p

ř

istroj neprovozujte bez prútoku vody! 

P

ř

istroj se zapíná automaticky, když  zapojite p

ř

ivodni vedeni elektrického proudu. Vyrovnat trubku s 

tryskou. Výšku fontány a prútok vody vždy nastavit na bo

č

ním výtoku na rozd

ě

lova

č

i T regulátorem. 

Pro vypnutí p

ř

istroje vytáhn

ě

te vidlici ze zásuvky. 

 

Č

išt

ě

ní 

Pozor !P

ř

ed provád

ě

nim praci p

ř

č

išt

ě

ni a údržb

ě

 vždy   vytáhn

ě

te vidlici ze zásuvky! 

Trubku s tryskou s rozd

ě

lova

č

em T a p

ř

ipojovacim hrdlem odšroubovat. Otev

ř

it misku filtru a vyjmout 

č

erpadlo Odšroubovat víko 

č

erpadla a vyjmout ob

ě

žné kolo. Všechny díly vy

č

ist

ě

te 

č

istou vodou a 

kartá

č

em. Po vy

č

išteni 

č

erpadlo sestavte v opa

č

ném po

ř

adí. P

ř

ipojovací  vedení položit tak, aby 

nebylo p

ř

imá

č

knuté. 

 
Uložení / P

ř

ezimováni 

P

ř

i mrazech se musi p

ř

istroj demontovat. Provedte dúkladné 

č

ištení, zkontrolujte p

ř

istroj na poškození 

a uložte ho pono

ř

eny nebo napln

ě

ný p

ř

i teplot

ě

 nad bodem mrazu. Zástr

č

ka nesmí  být zaplavena! 

 

Sou

č

ásti podléhající opot

ř

ebeni 

Rotor je sou

č

ást podléhající opot

ř

ebení a nevztahuje se na n

ě

j záruka. 

 

Likvidace 

 

P

ř

istroj se musi zlikvidovat podle národních zákonných ustanoveni. Informujte se u Vašeho odborného 

prodejce. 

 

Poruchy

  

 

Porucha P

ř

i

č

ina Odstran

ě

ni 

P

ř

istroj neb

ě

ží 

Chybí sit’ové nap

ě

ti 

Zkontrolovat sit’ové nap

ě

ti 

Nedostate

č

ný dopravní výkon 

Rotor 

č

erpadla je zablokovaný 

Miska filtru je ucpaná 
P

ř

iliš velké ztráty ve vedeních 

Vy

č

istit rotor 

Vy

č

istit misku filtru 

Zredukovat délku hadic a 
spojovacích díl

ů

 na minimum, 

hadice vést pokud možno p

ř

mo 

P

ř

istroj po krátké dob

ě

 b

ě

hu 

vypne 

Teplota vody je p

ř

iliš vysoká 

Dodržovat maximální teplotu 
vody +35°C 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

     

 

Summary of Contents for Aqua Active Mini Set 1.000

Page 1: ...ng Förderleistung H max Stromart Cat No Description Capacity Voltage 2714 FIAP Aqua Active mini Set 650 650 l h 1 10 m 230 V 50 60 Hz 2715 FIAP Aqua Active mini Set 1 000 1 000 l h 1 90 m 230 V 50 60 Hz 2716 FIAP Aqua Active mini Set 2 000 2 000 l h 3 20 m 230 V 50 60 Hz 2717 FIAP Aqua Active mini Set 3 000 3 000 l h 3 70 m 230 V 50 60 Hz Art Nr Leistungs Aufnahme Druckanschluss Abmessungen mm Gew...

Page 2: ...t werden Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzt...

Page 3: ...d for installers Never open the unit housing or its attendant components unless this is explicitly mentioned in the operating instructions Never carry out technical changes to the unit Only use original spare parts and accessories for the unit Only allow authorised customer service outlets to perform repairs Never run the unit without water Never use the pump for fluids other than water For your o...

Page 4: ... électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d installation internationaux et nationaux Ne jamais ouvrir le carter de l appareil ou des parties y appartenant si cela n est pas expressément indiqué dans la notice d emploi Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l appareil N utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d origine pour l appareil Ne fa...

Page 5: ... en nationale installateursvoorwaarden Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen owrdt Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Laat reparaties uitsluitend verrichten door bevoegde serviceafdelingen Gebruik het ap...

Page 6: ...atisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso No realice nunca modificaciones téchnicas en FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 096...

Page 7: ...eskadiges skal apparatet bortskaffes Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser Åbn aldrig apparatets hus eller detil hørende dele medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet Lad kun autoriserede kunde...

Page 8: ...ktryczne stawów ogrodowych musza spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołow otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji uźytkowania Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jako...

Page 9: ...zovatele Neotevírejte nikdy křyt zařizeni nebo části přislušenstvi pokud to neni vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití Nikdy neprovádějte technické změny na zařizení Používejte pro přistroj jen originální náhradní díly a přislušenství Opravy nechte provádět pouze autorizovanými servisními místy Nikdy přistroj neprovozujte bez prútoku vody Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu Při dotazec...

Page 10: ...lmindelige husholdningsaffald OBS Læs brugsanvisningen PL Pyłloszczelny Wodoszczelny do 1 3 m głeboko sci Nie wyrzuca c wraz ze simieciami domowymi Uwaga Przeczyta c instrukcję użytkowania CZ Prachotěsný Vodotěsný do hloubky 1 3 m Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu Pozor Přečtěte Návod k použití D Hinweis zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normal...

Reviews: