background image

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

7

   

 

Remarques concernant cette notice d’emploi 

Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d’emploi et se 
familiariser avec l’appareil. Respecter impérativement les indications de sécurité 
relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. 

 

Utilisation conforme à la finalité 

La gamme FIAP Aqua Active Mini Set 650 – 3.000, nommée par la suite „appareil“, 
est uniquement destinée au pompage d’eau normale de bassin pour jets d’eau et 
fontaines. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec une température d’eau comprise 
entre +4°C et +35°C et une tension nominale conforme à la plaque signalétique. 

 

Utilisation non conforme à la finalité 

En cas d’utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de 
cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation 
non conforme à la finalité entraîne l’annulation de notre responsabilité ainsi que de 
l’autorisation d’exploitation générale. 

 

Déclaration du fabricant CE 

Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la 
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) ainsi que par rapport à la directive 
basse tension (73/23/CEE). Les normes harmonisées suivantes ont été 
appliquées: 
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 

 

Indications de sécurité 
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans 
ainsi que les personnes n’étant pas en mesure de reconnaître les dangers 
ou n’ayant pas pris connaissance de cette notice d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil! 

Prière de conserver soigneusement cette notice d’emploi! Lors d’un changement de propriétaire, transmettre 
également cette notice d’emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés 
conformément aux directives ci-jointes. 
La combinaison d’eau et d’électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes 
lors d’une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Ne pas utiliser 
l’appareil lorsque des personnes se trouvent dans l’eau! Toujours retirer la prise de secteur de tous les appareils 
se trouvant dans l’eau avant tout contact avec l’eau. Comparer les données électriques du réseau 
d’alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique de l’emballage ou sur l’appareil. S’assurer que 
l’installation électrique est équipée d’une protection différentielle de 30 mA maximum. Utiliser cet appareil 
uniquement sur une prise de courant installée conformément à réglementation. Maintenir la fiche de secteur et 
tous les points de raccordement au sec!  Protéger l câble de raccordement afin qu’il ne soit pas endommagé. 
N’employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. Ne pas porter ni tirer l’appareil par le câble de 
raccordement! La ligne de raccordement au réseau de cet appareil ne peut être remplacée. Ne plus utiliser 
l’appareil en cas d’endommagement de la ligne. Les installations électriques des étangs de jardins doivent 
correspondre aux règlements d’installation internationaux et nationaux. Ne jamais ouvrir le carter de l’appareil ou 
des parties y appartenant si cela n’est pas expressément indiqué dans la notice d’emploi. Ne jamais procéder à 
des modifications techniques sur l’appareil. N’utiliser que des 
pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer les réparations que par le 
SAV autorisé. Ne jamais utiliser l’appareil sans débit d’eau! Ne jamais refouler des liquides autres que de l’eau! 
En cas de questions et de problèmes, prière de s’adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité! 

 

  

FIAP Aqua Active Mini 
 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 01/2008 

FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen 
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; 

www.fiap.com

 

 

 

   

Montage et mise en place 

Visser le distributeur en T sur les manchons de raccordement, visser le tuyau d’ajutage sur le distributeur en 
T. Visser le logement de buse et la buse de jet d’eau souhaitée sur le tuyau d’ajutage. Vous pouvez 
également raccorder un tuyau sur la sortie latérale du distributeur en T via le réducteur et l’embout à étages. 
Mettre en place l’appareil en position horizontale dans l’étang, et ce, sur une surface stable et exempte de 
vase, de manière à ce qu’il soit totalement immergé (profondeur maximale de 1,3 mètres sous la surface de 
l’étang). 

 

Mise en service 
Attention! Ne jamais utiliser l’appareil sans débit d’eau! 

L’appareil se met automatiquement en marche dès la connexion avec le réseau est établie. Orienter le tuyau 
d’ajutage. La hauteur de la fontaine et le débit d’eau sur la sortie latérale du distributeur en T peuvent être 
réglés chacun par un régulateur. Débrancher l’appareil en retirant la fiche de contact. 

 

Nettoyage 
Attention! Toujours débrancher avant tout travail de nettoyage et d’entretien! 

Dévisser le tuyau d’ajutage avec le distributeur en T et les manchons de raccordement. Ouvrir l’enveloppe 
filtrante et retirer la pompe. Dévisser le couvercle de la pompe et retirer la turbine. Nettoyer toutes les pièces 
à l’eau claire et avec une brosse. A la suite du nettoyage, remonter la pompe dans le sens inverse. Poser le 
câble de raccordement de façon à ce qu’il ne soit pas écrasé. 

 

Stockage/Entreposage pour l’hiver 

II est nécessaire de retirer l’appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence 
éventuelle de dommages sur l’appareil et le conserver immergé et à l’abri du gel. La prise ne doit jamais se 
trouver sous l’eau! 

 

Pièces d’usure 

La turbine est une pièce d’usure et n’est pas couverte par la garantie. 

 

Recyclage 

Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre 
distributeur spécialisé. 

 

Problèmes 

 

Problème Cause  Remède 

L’appareil ne fonctionne pas 

Absence de tension de réseau 

Contrôler la tension de réseau 

Capacité de refoulement 
insuffisante 

La turbine est bloquée 
Enveloppe filtrante bouchée 
Pertes de pression trop 
importantes dans les conduites 

Nettoyer la turbine 
Nettoyer l’enveloppe filtrante 
Réduire au minimum la 
longueur des tuyaux et les 
éléments de connexion, et 
poser si possible le tuyau bien 
droit 

L’appareil s’arrête après une 
courte période 

La température de l’eau est trop 
élevée 

Température maximale de l’eau 
admissible : +35°C 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Aqua Active Mini Set 1.000

Page 1: ...ng Förderleistung H max Stromart Cat No Description Capacity Voltage 2714 FIAP Aqua Active mini Set 650 650 l h 1 10 m 230 V 50 60 Hz 2715 FIAP Aqua Active mini Set 1 000 1 000 l h 1 90 m 230 V 50 60 Hz 2716 FIAP Aqua Active mini Set 2 000 2 000 l h 3 20 m 230 V 50 60 Hz 2717 FIAP Aqua Active mini Set 3 000 3 000 l h 3 70 m 230 V 50 60 Hz Art Nr Leistungs Aufnahme Druckanschluss Abmessungen mm Gew...

Page 2: ...t werden Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzt...

Page 3: ...d for installers Never open the unit housing or its attendant components unless this is explicitly mentioned in the operating instructions Never carry out technical changes to the unit Only use original spare parts and accessories for the unit Only allow authorised customer service outlets to perform repairs Never run the unit without water Never use the pump for fluids other than water For your o...

Page 4: ... électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d installation internationaux et nationaux Ne jamais ouvrir le carter de l appareil ou des parties y appartenant si cela n est pas expressément indiqué dans la notice d emploi Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l appareil N utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d origine pour l appareil Ne fa...

Page 5: ... en nationale installateursvoorwaarden Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen owrdt Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Laat reparaties uitsluitend verrichten door bevoegde serviceafdelingen Gebruik het ap...

Page 6: ...atisfacer las prescripciones de montaje internacionales y nacionales No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso No realice nunca modificaciones téchnicas en FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jakob Oswald Str 16 92289 Ursensollen Tel 096...

Page 7: ...eskadiges skal apparatet bortskaffes Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og nationale installationsbestemmelser Åbn aldrig apparatets hus eller detil hørende dele medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet Lad kun autoriserede kunde...

Page 8: ...ktryczne stawów ogrodowych musza spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołow otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji uźytkowania Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych FIAP Aqua Active Mini Technische Änderungen vorbehalten Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung 01 2008 FIAP GmbH Jako...

Page 9: ...zovatele Neotevírejte nikdy křyt zařizeni nebo části přislušenstvi pokud to neni vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití Nikdy neprovádějte technické změny na zařizení Používejte pro přistroj jen originální náhradní díly a přislušenství Opravy nechte provádět pouze autorizovanými servisními místy Nikdy přistroj neprovozujte bez prútoku vody Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu Při dotazec...

Page 10: ...lmindelige husholdningsaffald OBS Læs brugsanvisningen PL Pyłloszczelny Wodoszczelny do 1 3 m głeboko sci Nie wyrzuca c wraz ze simieciami domowymi Uwaga Przeczyta c instrukcję użytkowania CZ Prachotěsný Vodotěsný do hloubky 1 3 m Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu Pozor Přečtěte Návod k použití D Hinweis zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normal...

Reviews: