FIAMMASTORE
10
NO
7 - KOBLING AV KABLENE
Kobling til strømforsyningen 12V
Dette produktet fungerer ved 12V
, du må aldri koble det til en annen spenning.
Av sikkerhetshensyn anbefaler vi at du alltid kobler fra batteriet på kjøretøyet og dermed arbeider uten
strømføring under installasjonen. Velg den tryggeste og korteste installasjonsbanen for strømkabelen.
Reduser lengden på strømkabelen etter behov. Bruk utelukkende kabelklemmer som er egnet for
strømkabelens diameter for kobling til klemskruene. Hvis du bruker feil klemmer vil dette kunne føre til
et spenningsfall og dermed øke dannelsen av varme på klemmen.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som skyldes følgende:
- Feilaktig installasjon eller tilkobling av produktet.
- Skader på produktet som skyldes mekaniske virkninger eller overspenning.
- Endringer utført på produktet uten uttrykkelig godkjenning fra produsenten.
Av sikkerhetshensyn anbefaler vi å foreta de elektriske koblingene som i det angitte skjemaet.
Etter at du har dreid startnøkkelen i startposisjonen avbryter releet (*medfølger ikke) strømmen til den
elektriske motoren, slik at du unngå all eventuell utilsiktet åpning av markisen når bilen kjører.
Motoren er i serie utstyrt med en sikring for å forebygge skader på motoren/kretsen. I tilfelle
prbolemer vil sikringen løses ut pg koble fra kretsen. Bruk aldri en sikring med en annen verdi
enn den medfølgende (sikring 5x20 T 4A L 250V). Du må aldri starte produktet uten sikring.
FI
7 - LIITÄNTÄ
Liitäntä 12 V:n
virtalähteeseen.
Tämä tuote toimii 12 V:n
jännitteellä, älä koskaan liitä muuhun jännitteeseen.
Turvallisuussyistä suositellaan kytkemään aina irti ajoneuvossa oleva akku, jotta voidaan työskennellä
asennuksen aikana ilman virtaa. Valitse turvallisin ja lyhyin virtajohdon asennusreitti. Lyhennä virtajohdon
pituutta tarpeen mukaan. Käytä liitäntäkoteloon liittämiseen ainoastaan virtajohdon läpimitalle
sopivia vedonpoistimia. Väärien liittimien käyttäminen voi aiheuttaa jännitehäviötä ja lisätä liittimen
kuumenemista. Valmistaja ei vastaa seuraavista syistä johtuvista vahingonkorvausvaatimuksista:
- Tuotteen viallinen asennus tai liitäntä.
- Mekaanisista häiriöistä tai ylijännitteestä aiheutuneet tuotteen vahingot.
- Laitteen muuttaminen ilman valmistajan nimenomaista valtuutusta.
Turvallisuussyistä suositellaan suorittamaan sähköliitännät osoitetun kaavion mukaisesti.
Kun virta-avain käännetään käynnistysasentoon, rele (*ei toimitettu) katkaisee sähkömoottorin virran, jotta
vältetään markiisin vahingossa tapahtuva aukaisu ajoneuvon liikkuessa.
Moottori on varustettu sarjalla sulakkeita, jotta voidaan estää moottorin/piirin vahingot.
Ongelmien tapauksessa sulake laukeaa ja kytkee piirin irti, älä laita koskaan arvoltaan erilaista
sulaketta kuin toimitettu (sulake 5x20 T 4A L 250V). Älä koskaan käytä tuotetta ilman sulaketta.
PT
7 - LIGAÇÃO DOS FIOS
Ligação à alimentação 12V
Este produto funciona a 12V
, nunca ligar a uma tensão diferente.
Por motivos de segurança é aconselhável desligar a bateria presente no veículo e, portanto, trabalhar sem
corrente durante a instalação. Escolher o percurso de instalação mais seguro e mais breve para o cabo de
alimentação. Reduzir o comprimento do cabo de alimentação segundo as necessidades.
Utilizar exclusivamente braçadeiras adequadas ao diâmetro do cabo de alimentação para a ligação ao
terminal. Se forem utilizados terminais errados, isto poderá causar uma quebra de tensão e aumentar
a formação de calor no terminal. O produtor não será considerado responsável por pedidos de danos
derivantes de:
- Instalação ou conexão defeituosa do produto.
- Danos no produto causados por infl uências mecânicas e sobretensão.
- Alterações no dispositivo sem a expressa autorização do produtor.
Por motivos de segurança, é aconselhável efetuar as ligações elétricas conforme o esquema indicado.
Uma vez rodada a chave de arranque para a posição de ligação, o relé (*não fornecido) corta a corrente ao
motor elétrico, de modo a evitar quaisquer aberturas acidentais do toldo com o veículo em movimento.
O
motor está provido de série de um fusível para prevenir danos no motor/circuito. Em caso de
problemas o fusível intervém e desliga o circuito, nunca aplicar um fusível de valor diferente do
em dotação (fusível 5x20 T 4A L 250V). Nunca acionar o produto desprovido de fusível.
Summary of Contents for F80s
Page 2: ...2x ø 10 mm 15 cm FIAMMASTORE 2 A B C D F E ...
Page 32: ...12 FIAMMASTORE 32 ...
Page 33: ...13 1 m FIAMMASTORE 33 ...
Page 42: ...FIAMMASTORE 42 ...
Page 43: ...FIAMMASTORE 43 100 ...