background image

Carry-Bike

14

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

- Der Carry-Bike Pro ist ein universeller Fahrradträger für Reisemobile mit fl achen Rückwänden,
  optional erhältlich auch ohne Halterungen für Montage an Fahrzeuge mit bereits vorinstallierten 
  Halterungen. Standardmässig ist er für 2 Fahrräder ausgestattet und kann, mit   
  entsprechendem Zubehör (Bike-Block Halter und Rail Quick Schienen), auf bis zu 4 
  Fahrräder erweitert werden. 
  Achten Sie darauf das zulässige Gesamtgewicht von 60 kg nicht zu überschreiten.
- Eine erhöhte Ladung kann den Bremsweg verlängern, bitte vor jeder Fahrt prüfen.
- Durch die am Heck des Fahrzeugs angebrachte Ladung wird die vom Fahrzeughersteller
  vorgegebenen Achslastenverteilung verändert. Diese Veränderung darf nicht zu einer 
  Überschreitung der zulässigen Achslast führen (s. Fahrzeugschein Zf. 15 u. 16).
- Im beladenen Zustand dürfen die maximale Länge und das maximale Gewicht des Fahrzeugs
  nicht überschritten werden.
- Bei auch nur teilweiser Verdeckung von lichttechnischen Einrichtungen und/oder des amtlichen
  Kennzeichens durch den Träger sind die entsprechenden Einrichtungen zu  wiederholen.
- Vor der Montage die Aufl agefl ächen gründlich reinigen und Schutzgummis benutzen, um Reibungen
  und somit Lackschäden zu vermeiden. Gummis regelmässig überprüfen und falls porös oder
  abgenutzt dringend ersetzen. Bei Nichtbenutzung des Trägers wird empfohlen diesen abzunehmen.
- Stellen Sie sicher, dass die Haltebügel dort angebracht sind, wo sie sich nicht quer 
  oder seitlich verschieben können, insbesondere sollen diese nicht in Kontakt mit dem
  Fahrzeugrahmen oder dessen Bauteile, wie Scharniere oder Bolzen, gelangen.
- Prüfen Sie regelmässig die Befestigung des Fahrradträgers, insbesondere nach den ersten 
  10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt.
- Vorsicht beim Gebrauch von Planen und Abdeckungen, keine Leuchten verdecken und sicher
  verspannen. Leicht abnehmbare Gegenstände wie Kindersitz, Fahrradkorb, Luftpumpen, usw.
  müssen abgenommen und im Fahrzeug verstaut werden.
- Die Fahrräder werden an den Reifen mit jeweils einem Quick-Safe Verschluss und einem
  Security Strip an den Rohren fi xiert. Bitte überprüfen Sie regelmässig die Halterung der
  Quick-Safe und Security Strip: sollten diese Sicherheitsteile beschädigt oder abgenutzt sein, 
  wird empfohlen diese dringend zu ersetzen.
- Für mehr Sicherheit während der Fahrt wird ein Spiralkabelschloss empfohlen.
- Bei der Befestigung der Räder bitte immer darauf achten, dass zwischen den Lenkrädern und
  Pedalen ausreichend Abstand zur Fahrzeugwand besteht, damit keine Schäden entstehen können.
- Bitte achten Sie bei der Beladung auf eine korrekte Verteilung der Gewichte: die schweren
  Fahrräder zum Fahrzeug, um mehr Stabilität zu gewährleisten. 
  Bitte vergewissern Sie sich, dass die Fahrzeugbreite nicht überschritten wird.
- Bei Nutzung von Elektroräder mit breiteren Reifen wird empfohlen die Montage der Rail 
  Premium E-Bikes zu nutzen, ferner empfehlen wir unsere modulierbaren Fahrradhalter 
  Bike-Block Pro D1 und D2, um die Befestigung der Fahrräder zu vereinfachen. 
  Bitte beachten Sie dabei das Gesamtgewicht nicht zu überschreiten.
- Achten Sie während der Fahrt auf enge Kurven und Windstöße, fahren Sie vorsichtig im  
  Bereich von Einfahrten, wo die Sicht beinträchtig ist: der Einsatz eines zusätzlichen
  Aussenspiegels wird deshalb empfohlen, um die Sicht zu verbessern.

Summary of Contents for CARRY-BIKE PRO

Page 1: ... und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE PRO 60 ...

Page 2: ...Contenido del embalaje fiamm a com Carry Bike Fahrradträger DE Montage und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and use instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e uso CARRY BIKE PRO ...

Page 3: ...otre porte vélos nous vous invitons à lire attentivement les notices d emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure ES Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso guardándolas en caso de necesidad IT Per utilizzare al meglio il portabici vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d uso e a conservarle in caso...

Page 4: ...DANN KÜRZEN WENN DER CARRY BIKE MIT EINEM ABSTAND VON 80 CM MONTIERT WIRD EN CUT ONLY IF THE CARRY BIKE IS INSTALLED WITH DISTANCE BETWEEN THE CENTERS OF 80 CMS FR COUPER SEULEMENT SI LE PORTE VELOS EST INSTALLE AVEC ECARTEMENT DE 80 CM ES CORTAR SOLO SI EL CARRY BIKE SE INSTALA CON INTEREJE DE 80 CM IT TAGLIARE SOLO SE IL CARRY BIKE VIENE INSTALLATO CON INTERASSE 80 CM 20 cm 20 cm ...

Page 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 3 ...

Page 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 ...

Page 7: ...Carry Bike 7 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 5 ...

Page 8: ...ROHR FESTZIEHEN ES MUSS 2 mm ABSTAND DAZWISCHEN BLEIBEN EN WARNING DO NOT FULLY TIGHTEN THE FORK TO THE TUBE LEAVE 2 mm SPACE FR ATTENTION VEILLEZ A NE PAS SERRER COMPLETEMENT LA FOURCHETTE AU TUBE LAISSER 2 mm D ESPACE ES ADVERTENCIA NO APRETAR TOTALMENTE LA HORQUILLA AL TUBO DEJAR 2 mm DE ESPACIO IT ATTENZIONE NON STRINGERE COMPLETAMENTE LA FORCELLA AL TUBO LASCIARE 2 mm DI SPAZIO C F ...

Page 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E 8 ...

Page 10: ...Carry Bike 10 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 8 9 ...

Page 11: ...ons de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Maintenance instructions ES Recomendaciones DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti 10 C1 ...

Page 12: ...Carry Bike 12 DE Ersatzteile FR Pièces détachées IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios ...

Page 13: ...age sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d elimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes del embalaje no tienen que dispersarse en el ambiente sino tienen que ser eliminadas en conformidad con las normas establecid...

Page 14: ... sollen diese nicht in Kontakt mit dem Fahrzeugrahmen oder dessen Bauteile wie Scharniere oder Bolzen gelangen Prüfen Sie regelmässig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach den ersten 10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt Vorsicht beim Gebrauch von Planen und Abdeckungen keine Leuchten verdecken und sicher verspannen Leicht abnehmbare Gegenstände wie Ki...

Page 15: ... vehicle Make sure that the support brackets are located where they cannot move or shift sideways They also must not touch the roof of the vehicle the hinges and the corresponding bolts or screws Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached especially during the first 10 km Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted In case you use th...

Page 16: ...ixation qui ne doivent subir aucun déplacement ni déportation latérale Ils ne doivent pas être en contact avec le toit du véhicule les charnières et les boulons ou vis correspondants Contrôlez régulièrement l état des éléments de fixation du porte vélos en particulier après les 10 premiers kilomètres et à chaque occasion avant et après les plus longs trajets En cas d ajout d éléments supplémentair...

Page 17: ...os en puntos donde no sean posibles desplazamientos laterales no tienen que tocar el techo del vehículo los tornillos o las cremalleras Controlar periódicamente el estado de fijación del Carry Bike sobretodo después de los primeros 10 Km asegurándose que los estribos no se hayan desplazados Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del ...

Page 18: ...ncessa nessuna traslazione o spostamento laterale inoltre non devono toccare il tetto del mezzo le cerniere e i relativi bulloni o viti Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fissati Part...

Page 19: ...ions of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de ...

Page 20: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M0_IS_98690 205_revU Carry Bike 02093 17 ...

Reviews: