background image

Carry-Bike

17

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

- El Carry-Bike PRO es un portabicicleta universal para autocaravanas con paredes posteriores
  planas, disponible como versión opcional también sin enganches para el montaje sobre los 
  vehículos con estribos preinstalados.Viene de serie con dos canalinas para el transporte de dos 
  bicis con el sistema de blocaje Bike-Block y canalina Rail Quick, pero puede llevar hasta 
  4 bicis con las canalinas adicionales. No superar la carga máxima consentida de 60 kg. 
- Una carga superior puede alargar el espacio de frenazo,controlar siempre antes que partir. 
- A consecuencia de la instalacón del Carry-Bike sobre el eje trasero de vehículo, la normal
  distribución de los pesos sobre los dos ejes se modifi ca. Es importante no sobrepasar nunca la
  carga máxima admisible por cada eje (verifi car en el permiso de circulación).
- No superar nunca la longitud máxima permitida y el peso total máximo del vehículo a plena carga.
- No cubrir ní la matrícula ní las luces. Repetir la señal de las luces y de la matrícula si el Carry-Bike
  los cubre parcialmente o completamente.
- Aconsejamos limpiar bien todas las áreas de apoyo del portabicis y de usar las protecciones  
  de goma antes que montar el Carry-Bike para evitar frotamiento y, en consecuencia, daños
  a la carrocería/pintura del vehículo. Controlar periódicamente las partes de goma y sustituirlas
  inmediatamente si están porosas o gastadas. En caso de que no se use, les rogamos desganchar
  el Carry-Bike del vehículo.
- Tener cuidado con que los estribos de fi jación del Carry-Bike sean posicionados en puntos donde
  no sean posibles desplazamientos laterales; no tienen que tocar el techo del vehículo, los tornillos o
  las cremalleras.
- Controlar periódicamente el estado de fi jación del Carry-Bike sobretodo después de los primeros
  10 Km, asegurándose que los estribos no se hayan desplazados.
- Los Carry-Bike no tienen que estar escondidos por coberturas. Es necesario desenganchar y
  guardar dentro del vehículo las partes separables, como asientos para niños, bolsos, compresores
  de aire.
- Es necesario fi jar las bicicletas con los dos Quick-Safe, uno por cada rueda, y con la cincha
  Security Strip a lo largo de los tubulares y con los Bike-Block. Controlar periódicamente los
  Quick-Safe y la Security Strip. Es necesario sustituirlos inmediatamente en caso de daño. 
- Para mayor seguridad durante el viaje, aconsejamos usar un antirrobo con cable de acero. 
- Durante la fi jación de las bicicletas, verifi car que haya bastante distancia entre los manillares y/o los
  pedales y la pared del vehículo, para evitar comprometer la integridad de la pintura.
- La carga tiene que estar distribuída uniformemente y según la correcta distribución del peso (las
  bicis más pesantes cerca de la pared del vehículo) y no tiene que superar la anchura máxima del
  vehículo.
- En caso de uso de bicis eléctricas con ruedas más largas, se aconseja el montaje de canalinas
  Rail Premium E-Bikes, además se aconseja el uso del sistema de blocaje modular Bike-Block Pro
  D1 y D2 para simplifi car la fi jación de las bicis. Poner cuidado en no sobrepasar la carga máxima
  consentida.
- Durante la conducción poner mucho cuidado con las curvas y con los golpes de viento. Además
  tenemos que poner mayor cuidado con la distancia de frenazo. Poner la máxima atención en
  los puntos viales más peligrosos y en la entrada del garaje. Es aconsejable el uso de los espejos
  retrovisores adicionales, en caso de visibilidad trasera reducida.

Summary of Contents for CARRY-BIKE PRO

Page 1: ... und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE PRO 60 ...

Page 2: ...Contenido del embalaje fiamm a com Carry Bike Fahrradträger DE Montage und Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and use instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e uso CARRY BIKE PRO ...

Page 3: ...otre porte vélos nous vous invitons à lire attentivement les notices d emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure ES Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso guardándolas en caso de necesidad IT Per utilizzare al meglio il portabici vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d uso e a conservarle in caso...

Page 4: ...DANN KÜRZEN WENN DER CARRY BIKE MIT EINEM ABSTAND VON 80 CM MONTIERT WIRD EN CUT ONLY IF THE CARRY BIKE IS INSTALLED WITH DISTANCE BETWEEN THE CENTERS OF 80 CMS FR COUPER SEULEMENT SI LE PORTE VELOS EST INSTALLE AVEC ECARTEMENT DE 80 CM ES CORTAR SOLO SI EL CARRY BIKE SE INSTALA CON INTEREJE DE 80 CM IT TAGLIARE SOLO SE IL CARRY BIKE VIENE INSTALLATO CON INTERASSE 80 CM 20 cm 20 cm ...

Page 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 3 ...

Page 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 ...

Page 7: ...Carry Bike 7 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 5 ...

Page 8: ...ROHR FESTZIEHEN ES MUSS 2 mm ABSTAND DAZWISCHEN BLEIBEN EN WARNING DO NOT FULLY TIGHTEN THE FORK TO THE TUBE LEAVE 2 mm SPACE FR ATTENTION VEILLEZ A NE PAS SERRER COMPLETEMENT LA FOURCHETTE AU TUBE LAISSER 2 mm D ESPACE ES ADVERTENCIA NO APRETAR TOTALMENTE LA HORQUILLA AL TUBO DEJAR 2 mm DE ESPACIO IT ATTENZIONE NON STRINGERE COMPLETAMENTE LA FORCELLA AL TUBO LASCIARE 2 mm DI SPAZIO C F ...

Page 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E 8 ...

Page 10: ...Carry Bike 10 EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio 8 9 ...

Page 11: ...ons de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje EN Maintenance instructions ES Recomendaciones DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti 10 C1 ...

Page 12: ...Carry Bike 12 DE Ersatzteile FR Pièces détachées IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios ...

Page 13: ...age sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d elimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes del embalaje no tienen que dispersarse en el ambiente sino tienen que ser eliminadas en conformidad con las normas establecid...

Page 14: ... sollen diese nicht in Kontakt mit dem Fahrzeugrahmen oder dessen Bauteile wie Scharniere oder Bolzen gelangen Prüfen Sie regelmässig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach den ersten 10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt Vorsicht beim Gebrauch von Planen und Abdeckungen keine Leuchten verdecken und sicher verspannen Leicht abnehmbare Gegenstände wie Ki...

Page 15: ... vehicle Make sure that the support brackets are located where they cannot move or shift sideways They also must not touch the roof of the vehicle the hinges and the corresponding bolts or screws Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached especially during the first 10 km Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted In case you use th...

Page 16: ...ixation qui ne doivent subir aucun déplacement ni déportation latérale Ils ne doivent pas être en contact avec le toit du véhicule les charnières et les boulons ou vis correspondants Contrôlez régulièrement l état des éléments de fixation du porte vélos en particulier après les 10 premiers kilomètres et à chaque occasion avant et après les plus longs trajets En cas d ajout d éléments supplémentair...

Page 17: ...os en puntos donde no sean posibles desplazamientos laterales no tienen que tocar el techo del vehículo los tornillos o las cremalleras Controlar periódicamente el estado de fijación del Carry Bike sobretodo después de los primeros 10 Km asegurándose que los estribos no se hayan desplazados Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del ...

Page 18: ...ncessa nessuna traslazione o spostamento laterale inoltre non devono toccare il tetto del mezzo le cerniere e i relativi bulloni o viti Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fissati Part...

Page 19: ...ions of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de ...

Page 20: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M0_IS_98690 205_revU Carry Bike 02093 17 ...

Reviews: