background image

®

®

7

CONSEILS POUR L’UTILISATION ET INSTRUCTIONS

CONSEILS POUR L’UTILISATION ET INSTRUCTIONS

F

-

Prima di montare il BACKPACK PRO si consiglia di pulire accuratamente tutte le

zone di appoggio del portabiciclette; in particolare la gomma.
- Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i
primi 10 Km assicurandosi che le cinghie e i volantini di serraggio non siano allentate.
- Assicurarsi che il fissaggio sia saldo: ad ogni viaggio, percorrere un breve tratto e
poi fermarsi a controllare il correttofissaggio delle biciclette.
- NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI
- In caso di non utilizzo, si prega di sganciare il portabiciclette.
- Il carico deve essere distribuito omogeneamente e non deve oltrepassare la
larghezza massima del mezzo.
- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Inoltre
tenere conto di una distanza di frenata maggiore.
- La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle
indicazioni di installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è
responsabilità dell'acquirente.

Il Carry-bike 4x4 FIAMMA è un portabiciclette per fuoristrada e minivan 4x4 fornito

nelle versioni per il trasporto di 2 biciclette, che non superino il totale di 35 kg.
- Il Carry-bike FIAMMA va fissato saldamente alla ruota posteriore del mezzo.
- Trattandosi di strutture applicate posteriormente a sbalzo, si deve regolamentare tale
sporgenza secondo le vigenti leggi in materia.
- Le biciclette vanno fissate con le apposite cinghiette.
-

I

CONSIGLI PER L’UTILIZZO ED AVVERTENZE

CONSIGLI PER L’UTILIZZO ED AVVERTENZE

- Le Carry-bike 4x4 FIAMMA est un porte-vélo pour les 4x4 et les minivans, fourni

dans la version pour le transport de 2 vélos, qui ne doivent pas excéder le poids

total de 35 kg.

- Le Carry-bike doit être fixé à la roue de secours arrière du véhicule.
- Les vélos doivent être fixés avec les sangles spéciales
- Avant de monter le porte-vélos arrière, il est conseillé de nettoyer soigneusement

toutes les zones d’appui du porte-vélo, surtout la roue.

- Contrôler périodiquement l’état de fixation du porte-vélos surtout après les 10

premiers kilomètres en s’assurant que les sangles ne soient pas relâchées.

- S'assurer que les fixations des vélos soient ferme: pendant le voyage, après un

bref parcours, s'arrêter pour en vérifier la stabilité.

- NE PAS CACHER LA PLAQUE OU LES FEUX.
- Si le porte - vélos doit rester inutilisé pendant une longue période, nous vous

conseillons de le décrocher.

- Le chargement doit être distribué d'une façon homogène et il ne doit pas dépasser

la largeur maximum du véhicule.

- Pendant les voyages faire attention aux tournants et aux vents latéraux. En plus

calculer une distance de freinage supérieure.

- FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en

vigueur, concernant l'installation, le transport ou la manutention ne seraient pas
respectées ou en cas d'emploi impropre du porte - vélos.

Summary of Contents for 4x4

Page 1: ...al Campo Italy 39 0331709111 Fax 39 0331263777 www fiamma com 1 Kg 35 MAX Montageanleitung Instructions de montage Installation instructions Istruzioni di montaggio PRODUCT SERVICE geprüfte Sicherheit M0 IS 98690 068 rev D M0 IS 98690 068 rev D ...

Page 2: ...imballo Verpackungsinhalt Contenu de l emballage Package contents Contenuto dell imballo 1 1 M6x42 M6x20 Montageanleitung Instructions de montage Installationinstructions Istruzioni di montaggio 1 2 M6x95 M6x42 M6x20 M12x110 2 4 4 1 1 1 2 1 4 4 4 1 1 1 1 1 4 0 6 M6 4 M6B 2 2 2 2 ...

Page 3: ...2 Bike Block Pro 1 3 M6x95 Bike Block Pro 2 Bike Block Pro 3 1 2 1 3 4 2 3 ...

Page 4: ...Diebstahlsicherung Wheel without anti thieft device Roue sans système antivol Ruota senza antifurto STANDARD Land Rover cod 98656 078 extra Discovery OPTIONAL 4 SOLUTION 1 L SOLUTION 1 L SOLUTION 2 R SOLUTION 2 R 4 M12x110 5 ...

Page 5: ... RECOMMANDEE VELOCITA CONSIGLIATA EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA Kg 8 9 35 MAX 400 mm 400 mm 45 45 15 30 5 ...

Page 6: ...FUL HINTS AND WARNINGS HELPFUL HINTS AND WARNINGS Vor der Montage des Carry Bike Backpack 4x4 wird empfohlen alle Auflageflächen des Fahrradträgers insbesonders den Reifen sorgfältig zu reinigen Regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers kontrollieren Vor allem nach den ersten 10 Km sicherstellen daß sich die Gurte nicht gelockert haben Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrräder bei j...

Page 7: ...icate posteriormente a sbalzo si deve regolamentare tale sporgenza secondo le vigenti leggi in materia Le biciclette vanno fissate con le apposite cinghiette I CONSIGLI PER L UTILIZZO ED AVVERTENZE CONSIGLI PER L UTILIZZO ED AVVERTENZE Le Carry bike 4x4 FIAMMA est un porte vélo pour les 4x4 et les minivans fourni dans la version pour le transport de 2 vélos qui ne doivent pas excéder le poids tota...

Page 8: ...8 FIAMMA S p A S Rocco 56 21010 Cardano al Campo Italy 39 0331709111 Fax 39 0331263777 www fiamma com ...

Reviews: